за ultra; trans; pone; super (Gangen; Numidiam); supra; secundum; post;
+ в реке Волхове
за порогами in fluvio Volchovio ultra cataractas;
+ в канавах за
деревней in fossis pone vicum;
+ за городом
extra urbem;
+ за пределами
области extra fines regionis;
+ тревоги за
судьбы Рима civiles super Urbe curae;
+ за границей
peregre;
+ за исключением
excepto; praeterquam;
+ за один раз
semel;
+ за что cur;
+ за и против pro
et contra;
+ говорить за и
против disputare in contrarias partes / in utramque partem;
заальпийский transalpinus [a, um];
забава ludus [i, m] (illa perdiscere ludus est); oblectamentum [i, n] (vitae);
oblectatio [onis, f]; delectatio [onis, f]; deliciae, arum, fpl; jocus [i, m];
забавлять delectare, 1; oblectare, 1;
забавляться sibi ludos facere;
забавник ridiculus [i, m]; joculator [oris, m];
забавно lepide (argumenta lepide inflexa); jocose; ridicule;
забавный ridendus [a, um]; ridiculus [a, um]; jocosus [a, um]; jocularis [e];
jucundus [a, um]; festivus [a, um] (convivium; ludi);
забастовка laboris cessatio [onis, f]; operistitium [ii, n]; cessatio operis;
забвение oblivio [onis, f];
+ предать что-л.
забвению oblivioni aliquid tradere, ventis aliquid tradere;
забегать (вперед) procurrere, o, curri,
cursum; praeripere, io, repi, reptum;
забивать figere, o, xi, ctum;
забиться compingere [o, pegi, pactum] se (in Apuliam);
заблаговременно bono tempore; mature;
заблудиться aberrare, 1 (puer aberravit);
заблуждаться decipi, ior, ceptus sum; errare, 1; falli, or,
itus sum; labi, or, psus sum;
+ ты
заблуждаешься falsus es;
заблуждение error [oris, m]; vitium [ii, n] (ineuntis
adulescentiae); falsum [i, n]; peccatum [i, n]; opinio [onis, f] falsa;
+ вводить в
заблуждение decipere; fallere (aliquem);
+ вывести кого-л.
из заблуждения extorquзre alicui errorem;
+ у заблуждения
нет предела terminus nullus falso est;
заболачивание impaludatio [onis, f]; paludificatio [onis, f];
заболевание morbus [i, m]; aegrotatio [onis, f];
заболеть in morbum incidere [cadere]; morbo [in morbum] implicari; affici morbo;
morbo temptari; succumbere;
+ заболеть
лихорадкой nancisci febrim;
+ тяжело заболеть
gravi morbo affectari;
+ заболевать
разными болезнями suscipere morbos;
заболоченный paludosus [a, um];
забор sepes, is, f; saepes, is, f; saeptum [i, n];
забота cura [ae, f]; curatio [oris, m] (corporis; hominum); tutela [ae, f]
(tenuiorum); provisum
[i, n];
+ забота о сохранности гербария cura
herbarii conservandi;
+ проявить заботу
curam adhibere;
+ измученный
заботами curis sumptus;
+ снедаемый заботами
aeger curis;
заботиться curare, 1; curae habere; curam adhibere;
procurare, 1; tueri [e]or, tuitus sum; consultare, 1; colere, o, ui. cultum;
prospicere, io, xi, ctum; indulgзre [e]o, lsi, ltum; servire, 4; inservire, 4;
+ неусыпно
заботиться vigilare (ad salutem rei publicae; pro aliquo);
+ заботиться о
себе самом videre sibi;
+ позаботиться об
обеде для кого-л. prandium alicui videre;
заботливо accurate; curate; magna cum cura; affectato
(retinere nomen Antonini); sollicite; diligenter;
заботливость cura [ae, f]; vigilia [ae, f]; observatio [onis,
f];
заботливый diligens, ntis; curiosus [a, um]; vigilans, ntis;
забрало bucula [ae, f];
забрать, забирать subducere, o, xi, ctum (cibum alicui; morte
subductus); corripere, io, repi, reptum; auferre, aufero, abstuli, ablatum;
забраться, забираться subire [e]o, ii, itum (in aliquid, aliquid,
alicui);
+ забраться под
хворост subire virgulta;
забросить affligere, o, xi, ctum (rem susceptam);
заброшенный derelictus [a, um]; neglectus [a, um]; incultus [a, um];
забывать oblivisci, or, itus sum; perdere, o, didi, itum (nomen);
+ забыть на время
горе, бедствие aberrare a dolore, a miseria;
+ забыть обиды
injurias oblivione conterere;
+ я забыл
позаботиться о чем-л. cura rei alicujus me effыgit;
+ мы забыли, что
такое рабство nos servitutis oblivio ceperat;
+ труд заставляет
забыть о заботах labor fallit curas;
забывчивость oblivio [onis, f];
забывчивый obliviosus [a, um]; immemor;
забытый oblitus [a, um]; neglectus [a, um]; oblivioni traditus
[a, um];
завал strages [is, f] virgultorum ac arborum; concaedes, is, f; saepes, is, f; obstructio [onis, f];
заваленный obrutus [a, um];
+ дорога,
заваленная камнями via lapidibus obruta;
+ место,
заваленное бревнами и дровами trabibus lignisque obrutus locus;
заваливать obruere, o, ui, utum; complзre [e]o [e]vi [e]tum;
заваривать incoquere, o, xi, ctum;
заведение institutio [onis, f]; institutum [i, n];
заведование administratio [onis, f] (privatarum publicarumque
rerum); curatio [onis, f] (bonorum alicujus);
заведовать actum gerere (administrare); administrare, 1
(provinciam; rem publicam); agere, o [e]gi, actum; tractare, 1 (pecuniam
publicam); praeesse, sum, fui, -; regere, o, xi, ctum; curare, 1;
заведующий praefectus [i, m]; actor [oris, m]; curator [oris, m]; rector [oris, m];
administer, tri, m;
+ заведующий
лабораторией praefectus laboratorii;
завезенный advectus [a, um];
+ сорное растение
завезенное из Америки planta ruderalis ex America advecta;
завернутый involutus [a, um]; convolutus [a, um]; revolutus [a,
um];
завернуть, завертывать
involvere, o, lvi, utum; tegere, o, xi, ctum; velare, 1;
завершать absolvere, o, vi, utum; finire, 4; consummare, 1;
terminare, 1 (orationem; bellum); supremam manum imponere [o, sui, situm]
(alicui rei); perficere, io, feci, fectum; complзre [e]o [e]vi [e]tum;
concludere, o, usi, usum; transigere, o [e]gi, actum;
+ Гердер завершил
и выпустил новое издание каталога cl. Herder editionem novam catalogi absolvit
et edidit;
завершение extrema manus [us, m]; terminatio [onis, f]
(aliqua terminatione concludere); perfectio [onis, f]; confectio [onis, f];
completio [onis, f]; consummatio [onis, f];
завершенность perfectio [onis, f]; absolutio [onis, f];
завершенный perfectus [a, um]; absolutus [a, um]; terminatus [a, um]; consummatus [a,
um];
заверять confirmare, 1;
завеса integumentum [i, n] (frontis; flagitiorum); velum [i, n]; velamentum [i,
n];
завет testamentum [i, n];
+ ветхий завет
Vetus testamentum;
+ новый завет
Novum testamentum;
завешивать velare, 1; obvolvere, o, vi, utum;
завещание testamentum [i, n]; tabula [ae, f] testamenti, tabulae [arum, fpl]
supremae; tabella [ae, f] (tabellae falsae); voluntas [atis, f] (ultima,
suprema);
+ противозаконное
завещание testamentum improbum;
+ менять
завещание tabulas mutare;
завещать transmittere, o, si, ssum (hereditatem alicui);
tradere, o, didi, ditum (alicui hereditatem); legare, 1;
+ завещать
кому-л. все имущество в пользование tradere alicui omnia bona utenda ac
possidenda;
завивать torquзre [e]o, rsi, rtum (capillos ferro);
crispare, 1; vibrare, 1;
завивка incrispatio [onis, f];
+ перманентная
завивка capilli undulati;
завидный invidiosus [a, um];
завидовать invidзre [e]o, vidi, visum;
зависеть (de)pendere, o, ndi, nsum; stare, o, steti, statum (stat salus in armis;
regnum stat concordiв civium);
+ автор приходит
к заключению, что северная граница культуры зерновых прежде всего зависит от средней весенней
температуры terminum borealem culturae cerealium imprimis a temperatura media
veris (de)pendere auctor concludit;
+ от этого
зависит чье-л. спасение (благо) in eo vertitur salus alicujus;
+ от этого
зависит исход войны ibi summa belli vertitur;
+ все зависит от
его воли omnia in ejus voluntate vertuntur;
+ считать что-л.
зависящим от внешних причин extrinsecus suspensas habere rationes alicujus rei;
+ считать что-л.
зависимым от чего-л. aliquid suspensum habere ex aliqua re;
+ никогда не
считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей nunquam
credideris felicem quemquam ex felicitate suspensum;
+ зависящий
suspensus (ex bono casu);
+ зависящий от
неопределенных обстоятельств sub incertos casыs subjectus;
+ насколько
зависит от меня quantum in me est;
+ это зависит не
от нас non est id in nobis;
+ от Требония
зависело то, что бойцы не овладели городом per Trebonium stetit, quominus
milites oppido potirentur;
зависимость dependentia [ae, f]; clientela [ae, f];
obnoxietas [atis, f]; subjectio [onis, f], submissio [onis, f];
+ признать свою
зависимость от кого-л. se alicui in clientelam dicare;
+ в зависимости
от pro; quoad;
+ этот вид
варьирует в зависимости от местообитания haec species pro diversitate loci
variat;
+ в саду из одних
и тех же семян вырастают обе формы в зависимости от различной почвы in horto
utraque forma ex iisdem seminibus quoad solum varium enata est;
зависимый servus [a, um]; dependens, ntis; suspensus [a,
um];
завистливый avidus [a, um]; invidens, ntis; invidiosus [a,
um]; invidus [a, um]; malevolus [a, um];
+ глядеть на
что-л. завистливыми глазами aegris oculis aliquid introspicere;
завистник aemulus [i, m]; obtrectator [oris, m];
Зависть aviditas [atis, f]; livor [oris, m]; invidia [ae, f]; rubigo, inis, f (r.
dentium alicujus); malignitas [atis, f];
+ обуреваемый
завистью invidia tactus;
+ являющийся
предметом зависти subjectus invidiae;
завитой cincinnatus [a,
um]; spiralis [e]; circinatus [a, um];
завиток helix, icis, f;
завладевание capio [onis, f] (dominii);
завладеть affectare, 1 (regnum); adipisci, or, adeptus sum;
capere, io, cepi, captum; aliquid suum facere, io, feci, factum; potiri, ior,
itus sum;
+ завладеть
какой-л. землей aliquam terram suam facere;
завлекать allicere, io [e]xi [e]ctum; pellicere, io [e]xi
[e]ctum; pertrahere, o, xi, ctum;
завод officina [ae, f]; fabrica [ae, f]; sedes [is, f] industrialis; ergasterium
[ii, n]; domus [i, f] fabricatoria,
+ кирпичный завод
officina lateraria;
+
машиностроительный завод officina machinis conficiendis;
+
металлургический завод officina metallurgica;
заводить adducere, o, xi, ctum; deducere; introducere; instituere, o, ui, utum;
заводь sinulus [i, m] stagnans;
завоевание expugnatio [onis, f];
+ подвиги и
завоевания res actae et auctae;
завоеватель expugnator [oris, m];
завоевать capere, io, cepi, captum (urbem; castra hostium);
recipere, io, cepi, ceptum; potiri, ior, itus sum; expugnare, 1;
+ завоеванная
Греция завоевала дикого победителя Graecia capta ferum victorem cepit;
заворачивать vertere, o, rti, rsum; curvare, 1;
завсегдатай frequentator [oris, m] (prandiorum);
завтра cras; dies [ei, m] crastinus;
завтрак prandium [ii, n] (adducere aliquem ad se ad prandium);
jentaculum [i, n];
завтракать prandзre [e]o, ndi, nsum (ad satietatem; perbene;
prandium calidum; olus); jentare, 1;
завтрашний crastinus [a, um];
завывание ululatus [us, m]; stridor [oris, m]; fremitus [us, m] (ventorum);
завядать (e)marcescere, o, -,-;
завядший (e)marcidus [a, um];
завязка vinculum [i, n]; ligamen, inis, n; nodus [i, m]; spira [ae, f];
завязывать ligare, 1; vincire, nxi, nctum; serere, o, ui,
rtum;
+ завязать узлом
nodare;
загадка aenigma, atis, n;
загадочность ambages, um, fpl (rerum);
загадочный aenigmaticus [a, um]; aenigmatosus [a,
um]; obscurus [a, um]; ambiguus [a, um]; arcanus [a, um];
загар color brunneus cutis;
+ с загаром
nigrescens;
загибать flectere, o, xi, ctum; reflectere; curvare, 1;
заглавие inscriptio [onis, f]; titulus [i, m] (libelli); nomen, inis,
n;
заглавный:
+ заглавные буквы
litterae capitales (grandes, initiales);
загладить, заглаживать diluere, o, ui, utum (injurias aere); corrigere,
o [e]xi [e]ctum; restituere, o, ui, utum; redimere, o [e]mi [e]mptum;
заглушать opprimere, o, pressi, pressum; enecare, 1 (plantam); vincere, o, vici, victum (strepitum);
strangulare, 1 (vocem; arborem); obstrepere, o, ui,
itum;
заглядывать introspicere, io, spexi, spectum; inspicere;
загнивание putrificatio [onis, f];
загнивать (ex)putrescere, o, -,-;
загнутый flexus [a, um]; inflexus [a, um]; introflexus [a, um]; reflexus [a, um];
retroflexus [a, um]; incurvatus [a, um]; incurvus [a, um]; aduncus [a, um];
supinus [a, um];
заговаривать appellare, 1 (aliquem); hiscere, o, -,-;
заговор conjuratio [onis, f]; conspiratio [onis, f]; factio [onis, f];
+ составлять
заговор conspirare;
+ заговор
молчания consensus ac taciturnitas, mutui silentii consensus;
заговорщик conjurator [oris, m]; conspiratus [i, m];
conjuratus [i, m]; conscius[ii, m];
заголовок titulus [i, m] (libelli); inscriptio [onis, f];
praescriptio [onis, f]; caput, itis, n;
загон roborarium [ii, n]; praesaepis (f/pl);
загонять agere, o [e]gi, actum (pisces in retia); supponere, o, posui, positum
(pecus alicui rei);
загораживать saepire, 4; claudere, o, si, sum; obstruere, o,
ui, ctum;
загорать sole infusci; sole colorari;
загораться exardescere, o, rdui, rsum; inardescere;
inflammari, or, atus sum; incendi, or, nsus sum;
загородка cancelli, orum, mpl;
загородный suburbanus [a, um]; suburbicus [a, um];
заготовительный:
+ заготовительный
пункт emporium;
заготовлять parare, 1;
praeparare, 1; prospicere, io [e]xi [e]ctum; providзre;
+ заготовлять
плоды впрок fruges vetustati mandare;
заграждать saepire, 4; intercludere, o, si, sum;
загребущий trahax, cis (procax, rapax, t.);
загреметь increpare,
1; tonare, 1;
загривок mercurius[ii, m] (jumentorum); vertex, icis, m;
загромождать obstruere, o, ui, uctum; struere, o, ui, uctum
(alaria donis);
загрязнение contaminatio [onis, f]; inquinatio [onis, f];
загрязненный contaminatus [a, um]; inquinatus [a, um];
загрязнять contaminare, 1; inquinare, 1; spurcare, 1
(aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus); illinere, o, levi, litum;
загубленный peremptus [a, um];
+ загубленные
деревья arbores peremptae;
+ загубленный сад
hortus peremptus;
зад pars [partis, f] postica, posterior, aversa; culus [i, m]; anus [i, m];
inguen, inis, n;
задавить opprimere, o [e]ssi [e]ssum; conculcare, 1; obterere, o, trivi, tritum;
задание pensum [i, n] (conficere); problema, atis, n;
+ мы готовим
задания вечером pensa nostra vespere praeparamus;
+ домашнее
задание pensum scholare, domesticum;
praescriptum domesticum;
задаток arra [ae, f] (arrha); arrabo, onis, m (arraboni dare quadraginta minas);
praesolutio [onis, f];
задача problema, atis, n; quaestio [onis, f]; pensum [i, n]; opus [eris, n]
propositum; munus [e]ris, n; onus [e]ris, n;
задвижка pessulus [i, m] (pessulum obdere ostio, foribus; pessulos
injicere);
задевать tangere, o, tetigi, tactum; pellere, o, pulsi,
pulsum (injuria pellit aliquem); stringere, o, nxi, ctum (undas alis);
perstringere;
заделывать obstruere, o, ui, ctum;
задерживать habзre [e]o, ui, itum (milites in castris);
inhibзre; tenзre [e]o, ui, tentum (cursus alicujus; aliquem Romae); continзre;
sustinзre; distinзre; retinзre; arcзre [e]o, ui, -; apprehendere, o, nsi, nsum
(aliquem; sceleratum); porcзre [e]o, -,- (aliquem aliquв re [ab aliquв re]);
sistere, o, stiti, statum (hostem; equum); trahere, o, xi, ctum (aliquem
sermone); occupare, 1; morari, or, atus sum; moras alicui rei addere [o,
addidi, itum]; extrahere, o, xi, ctum (aliquem); moram facere alicui; tardare,
1 (aliquem ad insequendum); supprimere, o [e]ssi [e]ssum (hostem; impetum);
+ ветры
задерживаются высочайшими горами, лежащими вокруг Тибета venti montibus
editissimis Tibetiam circumjacentibus retinentur;
+ ветры
задерживают (отплытие) кого-л. venti aliquem tenent;
+ задержать
дыхание animam comprimere;
+ не буду
задерживать тебя длинными речами non tenebo te pluribus;
задерживаться tardare, 1 (facere aliquid;
tardantes punire); cunctari, or, atus sum; morari, or, atus sum; remorari, or, atus sum; commorari, or, atus sum; subsistere, o, stiti, - (domi); permanзre [e]o,
nsi, nsum;
задержка mora [ae, f]; moramentum [i, n]; retardatio [onis, f] (r. et mora);
tergiversatio [onis, f] (mora et t.); reprehensio [onis, f]; intermissio [onis,
f];
задний posticus [a, um]; posterior, ius; postremus [a, um]; aversus [a, um];
задница culus [i, m]; nates, ium, fpl; hedra [ae, f]; anus [i, m];
задобрить placare, 1 (inimicum
beneficiis);
задолго longe ante; multo ante; pridem;
+ задолго до
этого longis temporibus ante; multis ante tempestatibus;
задолжать debere [e]o, ui, itum (alicui pecuniam);
задолженность debitum [i, n] (alicui solvere); debitio [onis, f] (pecuniae);
+ иметь
задолженность reliquari (amplam pecuniam);
задрожать tremere, o, ui, -; intremiscere, o, -,-;
pavescere, o, -,-; horrescere, o, -,-;
+ как бы ты ни
был мудр, а если тебе будет холодно, задрожишь sapiens si algebis, tremes;
задумывать agere, o [e]gi, actum; concipere, io, cepi,
ceptum; suscipere consilium; in animo habзre; cogitare, 1; machinari, or, atus
sum; proponere, o, sui, situm;
+ задумать измену
в пользу кого-л. proditionem alicui agere;
задунайский Transdanuvianus [a, um];
задушевно intime; amicissime; familiarissime;
+ говорить с
кем-л. задушевно admovere orationem animo alicujus;
задушевный intimus [a, um]; amicissimus [a, um];
задушить enecare, 1 (avem; anguem); effocare, 1; suffocare, 1 (aliquem); trucidare,
1 (plebem fenore);
strangulare, 1 (aliquem); gulam frangere [o, fregi,
fractum]; jugulare, 1;
задымление infumatio [onis, f];
+ в районе завода
сосны почти полностью погибли вследствие задыления in vicinia officinae Pini
fere omnes perierunt propter infumationem;
задыхаться effocari, or, atus sum;
suffocari, or, atus sum; strangulari, or, atus sum (difficultate spirandi); exanimari, or, atus sum;
задыхающийся anhelus [a, um];
заем usura [ae, f] (pecuniae; usurв juvare aliquem); mutuatio [onis, f]; mutuum
[i, n]; versura [ae, f];
заемный mutuus [a, um]; mtuatus [a, um];
зажечь, зажигать accendere, o, ndi, nsum (lumen; lucernam ex arв;
rogos); succendere (rogum); incendere; inflammare, 1;
зажигалка ignitabulum [i, n]; accensor [oris, m];
зажимать comprimere, o [e]ssi [e]ssum (linguam alicui);
зажиточный peculiosus [a, um]; pecuniosus [a, um];
fortunatus [a, um]; copiosus [a, um]; opulentus [a, um];
зажить
+ зажить получше
se benignius tractare;
зазеленеть virescere,o, -,-; frondescere, o, -,-;
заземление *fibula
[ae, f] massae;
зазнаться magnos spiritus sibi sumere [o, mpsi,mptum];
зазубренный incisus [a, um]; dentatus [a, um]; denticulatus [a, um]; serratus [a, um]; serrulatus [a, um]; crenatus [a, um];
заигрывание subigitatio [onis, f];
заигрывать subigitare, 1 (aliquem, aliquam);
заика attypus [i, m]; balbus [i, m];
заикание haesitantia [ae, f] linguae;
заикаться balbare, 1; balbutire, 4;
заикающийся balbus [a, um];
заиление limificatio [onis, f];
заиленный limificatus [a, um];
заимодавец creditor [oris, m];
заимообразный mutuus [a, um];
заимствование haustus [us, m];
заимствованный depromptus [a, um]; mutuatus [a, um];
заимствовать depromere; promere, o, mpsi, mptum; mutuari, or,
atus sum; assumere (mores alicujus); sumere, o, mpsi, mptum; asciscere, o, ivi,
itum; haurire, io, si, stum;
заинвентаризованный in inventarium inclusus (insertus);
заискивание lenocinium [ii, n] (nullum orationi lenocinium addere); ambitio [onis, f]; captatio benevolentiae;
заискивать lenocinari, or, atus sum; caudam jactare, 1;
зайчик lepusculus [i, m];
заказ mandatum [i, n];
заказанный expetitus [a, um]; mandatus [a, um];
+ заказанные
семена, луковицы и части растений своевременно высылаются semina, bulbi et
plantarum partes expetita (mandata) tempore proprio mittuntur;
заказать mandare, 1 (vasa);
заказник reservatum [i, n] imperfectum
(incompletum);
закаленность duritia [ae, f];
закаленный severus [a, um]; durus [a, um]; duratus [a, um];
+ закаленный в
боях vetus bellare;
закалывать transfigere, o, xi, ctum; transfodere, io, di,
ssum; percutere, io, ssi, ssum; incidere, o, cidi, cisum; ferire, 4;
+ закалывать
жертвенное животное mactare; immolare;
закалять, закаливать afficere, io, feci, fectum; temperare, 1
(ferrum); confirmare, 1; durare, 1;
+ тело должно
быть так закалено, чтобы… corpus ita afficiendum est, ut…
заканчивать absolvere, o, lvi, lutum; finire, 4; terminare, 1;
perficere, io, feci, fectum; peragere, o [e]gi, actum; desinere, o, sivi,
situm; perferre, ro, tuli, latum; perpetrare, 1; implзre [e]o [e]vi [e]tum;
закапывать defodere, o, di, ssum; infodere; sepelire, 4;
supponere, o, sui, situm (aliquid terrae);
закат occasus [us, m]; obitus [us, m];
+ когда день
склонялся к закату vergente die;
+ на закате
supremo sole;
заквасить fermentare, 1;
закваска fermentum [i, n]; zyme [e]s, f;
закинуть, закидывать adjicere, io, jeci, jectum;
+ с помощью
закинутых (на скалы) веревочных петель adjectis funium laqueis;
заклад fiducia [ae, f]; pignus, oris, n;
закладка signum [i, n] paginale;
заклеивать agglutinare, 1;
заклинание obsecratio [onis, f]; cantio [onis, f]; carmen, inis, n;
заключать, заключить
claudere, o, si, sum; concludere; includere; habзre [e]o, ui, itum (epistula
nihil habet); continзre [e]o, ui, itum; conjectare, 1; terminare, 1;
contrahere, o, xi, ctum; intrudere, o, di, sum;
+ заключать в тюрьму abdere aliquem
carceri;
+ заключенные под
стражу in custodiam habiti;
+ заключить в
скобки uncis includere; concludere; facere (pacem; indutias);
заключаться verti, or, rsus sum;
+ вопрос
заключался в том, останутся ли лакедемоняне в Ахейском союзе vertebatur, utrum
manerent in Achaico concilio Lacedemonii;
заключение conclusio [onis, f]; inclusio [onis, f]; complexio [onis, f]; epilogus [i, m]; conjectura [ae,
f]; consequentia [ae, f];
+ делать
заключение argumentari (de aliqua re);
заключенный captivus [a, um]; custoditus [a, um];
заключительный ultimus [a, um]; extremus [a, um] (pars epistulae);
+ заключительная
стадия status ultimus;
закованный ferratus [a, um]; vinctus [a, um];
заковать vincire, io, nxi, nctum;
заколоть configere, o, xi, ctum (configi in pugna);
закон lex, gis, f; canon, onis, m; norma [ae, f]; regula [ae, f]; mos, moris, m;
constitutio [onis, f]; fas, n, indecl; privilegium [ii, n];
+ законы природы
leges naturae; lex naturalis, lex physica, legalitas physica;
+ свод законов
corpus juris;
+ не нарушая
законов salvis legibus;
+ закон против
злоупотреблений при соискании государственных должностей lex de ambitu, lex
ambitыs;
+ закон о порядке
принятия или отклонения законов lex de jubendis legibus ac vetandis;
+ иметь силу
закона ut lex valere;
+ по всей
строгости закона summo jure;
+ закон гласит in
lege est;
+ все подчинено
определенному закону certв stant omnia lege;
законно juste; legitime; jure; lege;
законный legitimus [a, um];
+ законный брак
conubium;
закономерно secundum legem naturae; juste et legitime;
regulariter;
законность legalitas [atis, f];
законный legitimus [a, um]; legalis [e]; verus [a, um] (heres);
законодатель legislator [oris, m]; legum conditor [oris, m];
+ быть опытным
законодателем scire de legibus instituendis;
закономерность lex [legis, f] naturae; regularitas [atis, f];
lex naturalis, lex physica, legalitas physica; закономерный lege naturae definitus; naturalis; regularis;
законопроект rogatio [onis, f]; rogamen, inis, n;
+ представлять
законопроект на народное обсуждение legem ferre;
+ ратифицировать
законопроект legem jubere;
законченность absolutio [onis, f]; perfectio [onis, f];
законченный confectus [a, um]; perfectus [a, um]; plenus [a,
um];
закончить absolvere, o, lvi, lutum; finire, 4; consummare,
1;
закоренелый vetus [e]ris (sicarius);
закрепленный fixus [a, um];
закреплять comprimere, o [e]ssi [e]ssum (alvum, ventrem);
firmare, 1; confirmare, 1; munire, 4; pavimentare, 1;
закругленный rotundatus [a, um]; rotundus [a, um]; ovalis [e];
закружиться gyrare, 1; se vertere;
+ когда от высоты
закружилась голова quum altitudo oculis caliginem offudisset;
закрученный tortus [a, um]; intortus [a, um]; retortus [a,
um]; contortus [a, um]; distortus [a, um]; cochleatus [a, um];
закрывать claudere, o, si, sum; operire, io, ui, rtum;
cooperire; adoperire; velare, 1; tegere, o, xi, ctum; contegere; condere, o,
didi, ditum; obducere, o, xi, ctum; obvolvere, o, lvi, lutum; praetexere, o,
ui, xtum;
закупать coлmere; emere, o [e]mi [e]mptum; comparare, 1;
закупоривать obturare, 1; occludere, o, si, sum;
закупорка thrombosis, is (idis), f;
закуска gustatio [onis, f]; gustus [us, m]; prandium [ii, n]; obsonium [ii, n]; promulsis, idis, f;
закусывать prandзre [e]o, ndi, nsum (ad sacietatem, perbene;
prandium calidum, olus); jentare, 1;
зал diaeta [ae, f] (zaeta); oecus [i, m]; atrium [ii, n];
+ зал ожидания
oecus praestolantium;
залегание: situs [us, m];
+ на месте
залегания in situ;
залегать jacere [e]o, cui, (citum);
залежь depositus [us, m]; ager [agri, m] derelictus (otiosus, quiescens,
vetustus);
залив sinus [us, m];
+ Каттегатский
залив sinus Cadanus;
+ вдоль берега
залива ad litus sinus (maris);
+ на берегу
залива in litore sinus;
заливаемый, заливной
inundatus [a, um];
+ в заливаемой
долине in valle vere inundata;
+ на песчаных
заливаемых берегах реки in ripis fluminis arenosis inundatis;
+ заливаемый луг
pratum inundatum;
заливать undare, 1 (campos sanguine); aspergere, o, rsi, rsum; perfundere, o, fudi,
fusum; suffundere;
залог pignus, oris, n; *vadio, onis, m; fides [e]i, f (pacis pignus fidesque);
fiducia [ae, f]; modus [i, m]; arrabo, onis, m (sub arrabone auri argentique;
amoris arrabo); hypotheca [ae, f] (под
недвижимость);
+ принять в залог
rem pignori accipere; accipere pignus;
заложить initiare, 1; struere, o, xi, ctum (initia alicui rei);
заложник obses, idis, m; pignus, oris, n;
залп salve, n ind; salutatio [onis, f];
+ залпом uno
impetu;
замазать oblinere (oblino, oblevi, oblitum);
замалчивать conticзre [e]o, ui, -;
заманивать tangere, o, tetigi, tactum (volucres textis
arundinibus); illicere, io, lexi, lectum; pellicere, io, lexi, lectum;
deducere, o, xi, ctum;
заманчивый invitabilis [e] (sermones);
замаранный turpis [e] (fimo);
замарать coinquinare, 1; commaculare, 1; contaminare, 1;
замаскированный personatus [a, um]; larvatus [a, um];
замедление retardatio [onis, f] (r. et mora); mora [ae, f];
tarditas [atis, f]; cunctatio [onis, f];
замедленный retardatus [a, um];
замедлять comprimere, o, pressi, pressum (gressum); moras
alicui rei addere [o, didi, ditum]; tardare, 1 (cursum); retardare, 1; morari,
or, atus sum; remorari, or, atus sum; cunctari; cessare, 1;
замена suppositio [onis, f]; substitutio [onis, f]; immutatio [onis, f];
compensatio [onis, f];
заменитель suffector [oris, m]; compensator [oris, m];
заменить transmutare, 1; submutare, 1 (verba pro verbis); substituere, o, ui, utum
(pontificem in locum Scipionis; aliquem alicui, pro aliquo); supponere, o,
posui, positum (aliquem in locum alicujus, pro aliquo, alicui); subjicere, io,
jeci, jectum (integras copias vulneratis; verbum pro verbo); subdere, o, didi,
ditum (aliquem in locum alicujus); sufficere, io, feci, fectum; compensare, 1;
замерзание congelatio [onis, f];
замерзать congelare, 1; congelascere, o, -,-; gelascere, o,
-,-; torpere [e]o, -,- (torpens amnis);
+ в Тибете болота
замерзают в октябре paludes in Tibetia Octobri gelant; пузырьки воздуха,
образующиеся при замерзании в замерзающей воде bullulae aлris, quae inter
gelascendum in conglaciata aqua enascuntur; замерзший rigens, ntis;
заместитель vice; vicarius[ii, m];
+ заместитель
главного редактора vice redactoris principalis;
+ заместитель
премьер министра primi ministri vicarius;
заметать converrere, o, verri, versum;
заметить, замечать conspicere, io, spexi, spectum; deprehendere, o,
ndi, nsum (deprendo etc.); perspicere, io, spexi, spectum; notare, 1; annotare, 1; animadvertere, o, verti, versum; sentire, 4; signare, 1;
заметка nota [ae, f]; hypomnema, atis, n; signum [i, n]; epistolium [ii, n],
scriptura brevis; adnotatio [onis, f]; glossula [ae, f], glossa [ae, f], scholion ii / iou n (Gr);
+ критические
заметки notae criticae;
+ заметки по
систематике и географии растений notulaesystematicae et phytogeographicae;
+ номенклатурные
заметки notulae de nomenclatura;
+ заметки о
растениях animadversiones de plantis;
+ критические
заметки sche(ul)ae criticae;
+ путевые заметки
itinerarium;
+ заметки на
полях marginalia; micellanea;
заметно conspicue; distincte; evidenter; insigniter; notabiliter; visibiliter;
manifesto;
+ это заметно
(hoc) subolet mihi;
заметный visibilis [e] (exhalationes); videndus [a, um]; evidens, ntis; conspicuus
[a, um]; perspicuus [a, um]; spectabilis [e]; aspectabilis [e]; distinctus [a,
um]; insignis [e]; insignоtus [a, um] (nota veritatis; imago); notabilis [e];
замечание animadversio [onis, f]; annotatio [onis, f]; nota [ae, f]; notula [ae, f]; reprehensio [onis, f];
замечательно insignоte;
замечательный excellens, ntis; praestans, ntis; egregius [a,
um]; spectatus [a, um]; memorabilis [e]; insignis [e]; insignоtus [a, um]
(forma); notabilis [e]; perspicuus [a,
um]; conspicuus [a, um]; spectabilis [e]; eximius [a, um]; singularis [e];
clarus [a, um];
замешательство turbatio [onis, f]; perturbatio [onis, f];
conturbatio [onis, f]; turba [ae, f] (t. et confusio rerum); confusio [onis,
f]; tumultus [us, m]; stupor [oris, m];
+ приводить в
замешательство turbare (aciem peditum); conturbare; confundere; exturbare
mentem alicujus; vastare (mentes); aliquem de statu movere, dejicere;
+ приведенный в
замешательство turbatus (voluntates populi);
+ среди всеобщего
замешательства turbatis omnibus;
замещать locum occupare, 1; locum tenere [e]o, ui, tentum; succedere, o, cedi,
cessum (alicui); supplere [e]o [e]vi [e]tum (locum parentis alicui); vicarium
esse; substituere, o, ui, utum (pontificem in locum Scipionis);
замирать torpere [e]o, ui, - (torpebat vox); intermori, ior, mortuus sum;
замкнутый clausus [a, um]; integer, gra, grum;
замок arx, cis, f; castrum [i, n]; castellum [i, n]; turris, is, f;
замок claustrum [i, n];
замолчать conticзre [e]o, ui, -; conticescere, o, ui, -;
obmutescere, o, ui, -;
замораживание refrigeratio [onis, f]; congelatio [onis, f];
замораживать stringere, o, nxi, ctum (stricti amnes);
congelare, 1; hiemare, 1; urere, o, ussi, ustum;
замороженный congelatus [a, um];
+ замороженные
фрукты poma congelata;
заморозки frigora [um, npl] leviora;
+ до осенних
заморозков ad frigora autumnalia leviora;
+ заморозки на
почве frigora terranea leviora;
+ ночные
(утренние) заморозки frigora nocturna (matutina) leviora;
заморский transmarinus [a, um];
замуж + выйти замуж nubere alicui;
aliquem in matrimonium accipere;
+ выдать замуж
aliquam alicui in matrimonium dare;
+ Октавия вышла
замуж за Нерона Octavia Neroni nupsit; (nubo, nubere, nupsi, nuptus),
Octavia Neronem in matrimonium accepit;
замужний nuptus [a, um]; maritus [a, um]; maritatus [a, um];
+ замужняя
женщина mulier nupta;
замшелый muscosus [a, um];
замыкать claudere, o, si, sum; concludere, o, si, sum; occludere, o, si, sum;
praecludere, o, si, sum; finire, 4; terminare, 1; obserare, 1;
замысел consilium [ii, n]; inceptum [i, n]; tela [ae, f];
+ по мне этот
замысел неплох haec tela mihi non male est;
+ по чьему-л. замыслу ingenio alicujus;
замысловатый ingeniosus [a, um] (res);
замышлять inducere [o, xi,ctum] in animum; coquere, o, xi,
ctum (bellum; consilia secreto); concoquere; adoriri, ior, ortus sum (majus
nefas; oppugnare urbem); agere, o [e]gi, actum; struere, o, xi, ctum (alicui
insidias); machinari, or, atus sum; moliri, ior, itus sum; meditari, or, atus
sum;
+ что он
замышляет? Quid struit?
занавес velum [i, n]; aulaeum [i, n];
занимательный curiosus [a, um];
+ занимательная
ботаника botanica curiosa;
занимать obtinere [e]o, ui, tentum; occupare, 1; capere, io, cepi, captum (urbem;
castra hostium); obsidзre [e]o, sedi, sessum; possidзre; insidзre; percipere,
io, cepi, ceptum; conducere, o, xi, ctum (pecuniam);
+ это растение
иногда занимает большие площади planta haec amplas interdum areas obtinet;
+ занимать
промежуточное положение locum intermedium obtinere;
+ занимать,
занять(взять в долг) деньги accipere mutuam pecuniam; sumere pecuniam ab
aliquo; mutuari;
+ на занятые
деньги conductis nummis;
+ когда гора была
занята capto monte;
заниматься tangere, o, tetigi, tactum (aliquid leviter);
conterere [o, trivi, tritum] se [conteri] in re aliqua; occupari, or, atus sum;
se occupare, 1; agere, o [e]gi, actum; facere, io, feci, factum (argentariam);
studзre [e]o, ui, - (alicui rei; legibus cognoscendis; agriculturae); exercзre
[e]o, ui, itum; experiri, ior, rtus sum; operari, or, atus sum; tractare, 1;
habitare, 1; se applicare, 1 (ad philosophiam, ad historiam scribendam);
+ заниматься
сельским хозяйством rusticari;
+ заниматься
торговлей negotiari;
+ заняться чем-л.
verti in aliquid (in aliqua re);
+ заниматься
чем-л. habere aliquid in usu; vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;
+ заниматься
поэтическим творчеством tangere carmina;
+ те, кто
занимается одной практикой – не истинные химики illi, qui sola praxi
occupantur, veri chemici non sunt;
+ заниматься
врачеванием (медициной) facere medicinam;
+ заниматься
чтением книг vacare libris legendis;
заново denuo; ab integro; iterum; rursus;
заноза surculus [i, m]; assula [ae, f];
занос embolus [i, m];
заносить deferre, fero, tuli, latum; obruere, o, ui, utum (nive, arena);
+ заносить в
протокол perscribere;
заносчивость arrogantia [ae, f]; spiritus [us, m] (spiritыs
patricii); fastus [us, m];
+ из заносчивости
рождается самомнение ex insolentia arrogantia oritur;
заносчивый ferox, cis (animus, ingenium); superbus [a, um];
insolens, ntis;
занятие actus [us, m]; negotium [ii, n]; occupatio [onis, f]; fabrica [ae, f]
(aerariae artis); studium [ii, n] (rerum rusticarum; suo quisque studio maxime
ducitur; studium litterarum; in studiis vitam agere); exercitium [ii, n];
tractatio [onis, f]; ministerium [ii, n];
+ занятие
коммерцией negotium;
+ занятие
словесными науками и литературой humanitas;
+ не предаваться
занятиям vacare studiis;
занятый occupatus [a, um];
+ я занят чем-л.
aliquid me tenet;
заодно communiter; una;
заостренный acut(at)us [a, um]; praeacutus [a,
um];
заострять acuere, o, ui, utum;
заочный absens, ntis;
запад occidens, ntis, m; occasus [us, m]; Hesperium
cubile (is, n), cubile noctis; vesper [e]ri, m; vespera [ae, f] (ad vesperam
jacentes terrae);
+ к западу от
села ad occidentem a pago;
+ обращенный к
западу ad occidentem (occasum) versus;
+ на западе in
parte occidentali;
+ море, лежащее
на западе mare ad occidentem versum;
западный occidentalis [e]; vesperalis [e]; vespertinus [a, um];
+ западная
граница terminus occidentalis;
+ западная догота
longitudo occidentalis;
+ западный ветер
Favonius; Zephyrus;
западня transenna [ae, f] (aliquem in transennam ducere); viscarium [ii, n]; fovea
[ae, f]; laqueus [i, m];
запаздывать posterare, 1; morari, or, atus
sum;
запас copia [ae, f]; condita [orum, npl]pl; supellex, lectilis, f; facultas
[atis, f]; apparatus [us, m]; penus [us, m],f; commeatus, uum mpl; gaza [ae, f]
(agrestis);
+ словарный запас
supellex verborum;
запасной proventitius [a, um]; reservatus [a, um]; supervacaneus [a, um] (vasa);
запах odor [oris, m]; odoratus [us, m]; olentia [ae, f] (suavis); nidor [oris,
m]; sapor [oris, m];
+ аммиачный запах
odor ammoniacus;
+ анисовый запах
odor aniseus;
+ ароматный запах
odor aromaticus;
+ бальзамический
запах odor balsamicus (balsameus, balsaminus);
+ винный запах
odor vinosus;
+ возбуждающий
запах odor excitans;
+ вредный запах
odor noxius (perniciosus);
+ гвоздичный
запах odor caryophyllaceus;
+ гнилостный
запах odor putridus;
+ долговременный
запах odor diutinus (diuturnus);
+ дурной запах
odor malus; foetor;
+ едкий запах
odor acer;
+ зловонный запах
odor foetidus (taeter);
+ камфарный запах
odor camphoratus;
+ запах клопов
odor cimicinus;
+ запах козла
odor hircinus;
+ коричный запах
odor cinnameus;
+ кратковременный
запах odor brevis (ephemerus);
+ крепкий запах
odor gravis;
+ запах лавра
odor laureus (laurinus);
+ запах ладана
odor tureus;
+ летучий запах
odor evolans;
+ лимонный запах
odor citreus (citrinus);
+ запах листвы
odor frondis vernalis;
+ запах лука odor
cepaceus;
+ запах меда odor
melleus (mellitus);
+ муравьинный
запах odor formicarum (formicinus);
+ запах мускуса
odor moschatus;
+ мышиный запах
odor murinus;
+ запах мяты odor
menthosus;
+ навозный запах
odor stercoris (stercorarius);
+ нежный запах
odor mitis;
+ незначительный
запах odor brevis (ephemerus);
+ неизменный
запах odor immanens (perpetuus);
+ неприятный
запах odor ingratus;
+ нестойкий запах
odor infirmus (instabilis);
+ одуряющий запах
odor stupefaciens;
+ особый запах
odor peculiaris (proprius);
+ острый запах
odor acer;
+ отвратительный
запах odor foetidissimus;
+ перечный запах
odor piperitus;
+ полынный запах
odor absinthiacus;
+ постоянный
запах odor constans (permanens);
+ приятный запах
odor gratus (amabilis, suavis);
+ пряный запах
odor aromaticus;
+ раздражающий
запах odor irritans;
+ резкий запах
odor acerrimus;
+ запах розы odor
rosarum;
+ запах свежего
сена odor feni recentis;
+ свежий запах odor
egelidus;
+ своеобразный
запах odor peculiaris (proprius);
+ сельдяной запах
odor alecis;
+ сильный запах
odor fortis;
+ запах скипидара
odor terethinae;
+ сладковатый
запах odor subdulcis;
+ смолистый запах
odor resinosus;
+ специфический
запах odor peculiaris (proprius);
+ спиртовый запах
odor alcoholicus;
+ стойкий запах
odor firmus;
+ тошнотворный
запах odor nauseosus;
+ трупный запах
odor cadaverinus;
+ тяжелый запах
odor gravis (onerosus);
+ удушливый запах
odor suffocans;
+ характерный
запах odor proprius (peculiaris);
+ уксусный запах
odor acetatus;
+ чесночный запах
odor alliaceus;
+ ядовитый запах
odor virulentus;
+ распространять
запах odorem emittere (exhalare, spargere, spirare);
+ без запаха
inodorus;
+ с запахом
odoratus;
+ с приятным
запахом suaveolens;
+ с сильным
запахом graveolens, fragrans;
+ запах пота
capra;
+ запах изо рта
gravitas (foetor) oris;