довольно sat(is); bene; affatim;
+ довольно
словесных препирательств verbis velitationem fieri compendii volo;
довольный contentus [a, um] (parte debiti contentum esse);
satur, ura, urum;
+ быть довольным
собой placere sibi;
+ земледельцы,
довольные (довольствующиеся) малым agricolae parvo beati;
довольствоваться satis habere;
+ не
довольствоваться parum habere;
догадаться conjectare, 1; conjicere, io, jeci, jectum;
suspicari, or, atus sum;
догадка conjectura [ae, f]; conjectio [onis, f]; suspicio [onis, f] (alicujus
rei); opinio [onis, f];
+ основанный на
догадке conjectura positus;
догадываться conjicere, io, jeci, jectum; suspicari, or, atus
sum; prospicere, io, spexi, ctum;
догма dogma, atis, n;
догматический dogmaticus [a, um]
догнать adipisci, or, adeptus sum (fugientem); calcem calce terere [o, trivi,
tritum];
договариваться agere, o [e]gi, actum (cum aliquo de re aliqua,
aliquam rem); tractare, 1 (de condicionibus); stipulari, or, atus sum; pacisci,
or, pactus sum; contrahere, o, xi, ctum; (pacem) pangere, o, panxi (pegi,
pepigi), pactum;
договор foedus [e]ris, n; tractatus [us, m]; contractus [us, m]; pactus [us, m];
pactum [i, n]; pactio [onis, f]; cautio [onis, f]; conventio [onis, f];
conventus [us, m]; lex, legis, f; condicio [onis, f]; tabella [ae, f];
syngraphus [i, m];
+ брачный договор
tabulae nuptiales; tabellae dotis;
+ Договор
запрещает добычу металлов, газа, нефти, использование в коммерческих целях
растений и животных в Антарктиде. Illo tractatu sanctum est, ne metalla in
Antarctide exercentur neve gasum, petroleum, herbae vel animalia ad usum
commercialem converterentur;
+ договор найма conductum, conductio (ex
conducto agere); locatio (et) conductio, locatum (et) conductum;
+ заключать
договор contractum agere;
+ заключение
договора ictus foederis;
+ международный
договор tractatus internationalis;
+ подписать
договор tractaui subscribere;
договорный (акт) formula [ae, f];
догонять adipisci, or [e]ptus sum; assequi, or, utus sum;
догорать exurмre, o, ussi, ustum (lucerna exusta est);
дождевой pluvialis [e]; pluvius
[a, um];
+ дождевая вода
aqua pluvialis;
+ дождевой лес
silva pluvialis;
дождливый pluviosus [a, um]; pluvius [a, um]; nimbosus [a,
um];
+ дождливый день
dies pluviosus;
+ в дождливую
погоду caelo (Jove) pluvio;
дождь pluvia [ae, f]; imber, bris, m; aqua [ae, f] caelestis;
+ под дождем sub
pluvia;
+ склон, открытый
ветрам и дождям declivitas ventis et pluviis exposita;
+ дождь идет
pluit;
дожидаться manзre [e]o, nsi, nsum (aliquem; adventum
alicujus); ex(s)pectare, 1;
дожить vivere, o, xi, ctum (ad summam senectutem; ad centesimum annum);
+ мы дожили до
того, что… vivi pervenоmus, ut…
+ дожить до ста
лет perducere vitam ad annum centesimum;
+ если бы я смог
дожить до этого дня! utinam eum diem videam!
доза dosis, is, f;
дозволение concessus [us, m]; permissio [onis, f];
дозволять sinere, o, sivi, situm; permittere, o, misi,
missum; concedere, o, cessi, cessum;
дозревание maturatio [onis, f];
дозревать maturescere, o, ui, -;
+ плоды дозревают
лишь с наступлением заморозков fructus tantum frigoribus levioribus
incipientibus maturescunt;
доить mulgзre [e]o, si, lsum; siccare, 1;
доказанный probatus [a, um]; testatus [a, um];
+ доказанный факт
res probata (testata);
доказательство demonstratio [onis, f]; ostentus [us, m];
probatio [onis, f]; testis [is, m]/f; argumentum [i, n] (a. est ratio, quae,
quod est dubium, per id, quod dubium non est, confirmat); argumentatio [onis,
f] (Argumentatio est explicatio argumenti. Argumenta, non argumentatio.);
apodixis, is (eos), f; fides [e]i, f; testimonium [ii, n] (alicujus rei; dare,
afferre); signum [i, n]; indicium [ii, n]; index, icis, m; pignus, oris, n;
specimen, inis, n; documentum [i, n]; experimentum [i, n];
+ в
доказательство ссылаться на чьи-л. воспоминания fidem memoriae alicujus
appellare;
+ в
доказательство чего-л. ad [in] fidem alicujus rei;
+ изобилующий
доказательствами argumentosus;
+ неопровержимые
доказательства probationes irrefutabiles;
+ приводить в
доказательство argumentari (aliquid, multa);
+ приводить
слабые доказательства plumbeo gladio jugulare;
+ служить
доказательством ostentui esse;
+ это служит
доказательством hoc est argumento;
+ являться важным
доказательством magno documento esse;
+ явные
доказательства probationes evidentes;
доказать probare, 1; exprobare, 1; vincere, o, vici, vinctum (aliquid verbis);
convincere; arguere, o, ui, utum; ostendere, o, ndi, nsum (ntum); docзre [e]o,
ui, ctum; argumentari, or, atus sum (Quid porro argumenter? К чему мне еще
доказывать?);
+ родство этих
видов легко доказывается affinitas harum specierum facile probatur;
+ докажи, что
Оппианик был честным человеком vince Oppianicum bonum virum fuisse;
доказуемый argumentabilis [e] (propositio difficile argumentabilis);
доклад relatio [onis, f];
relatus [us, m]; dissertatio [onis, f]; oratio [onis, f]; schola [ae, f] (de aliqua re);
докладчик relator [oris, m]; orator [oris, m];
докладывать referre, fero, tuli, latum; deferre; orare, 1;
доколе quousque; quamdiu; quoad;
доктор doctor [oris, m]; medicus [i, m];
+ доктор
биологических наук d. biologiae (rerum naturalium);
+ диссертация на
соискание степени доктора dissertatio pro gradu doctoris;
+ доктор права
Juris Doctor (J.D.)
документ documentum [i, n]; instrumentum [i, n]; consignatio [onis, f]; litterae,
arum, fpl; tabulae, arum, fpl (litteris Graecis confectae); tabellae, arum, fpl
(publicae);
+ действовать на
основании снабженных печатями документов tabellis obsignatis agere;
документальный documentalis [e];
документация documentatio [onis, f]; tabulae, arum, fpl;
докучать lassare, 1 (numina);
terebrare, 1; fatigare, 1; obtundere, o, tudi, tusum;
долбить tundere, o, tudi, tusum; cavare, 1;
+ долбить в одну
точку terebrare;
долг debitum [i, n] (alicui solvere); debitio [onis, f] (gratiae); creditum [i,
n]; aes [aeris, n] alienum; officium [ii, n]; munus [e]ris, n;
+ быть в долгу
reliquari alicui; in aere alieno esse;
+ быть по уши в
долгах animam debere;
+ давать в долг
без процентов alicui sine fenore pecunias expensas ferre;
+ наделать долгов
incidere in aes alienum;
+ он счел своим
долгом выразить свое мнение о диссертации officii sui esse existimavit, ferre
de illa dissertatione judicium;
+ оплатить свои
долги, расплатиться с долгами expedire nomina sua;
+ оставаться
верным своему долгу in officio (per)manзre;
+ получить что-л.
в долг под соответствующий залог aliquid satis dato debere;
+ последний долг
officium triste;
+ считаю это
своим долгом по отношению к их предкам majoribus eorum tribuendum puto;
+ я думаю, что он
по уши в долгу non puto illum capillos liberos habere;
долгий amplus [a, um] (dies); tardus [a, um] (nox); longus [a, um]; diuturnus [a,
um]; longinquus [a, um]; laxus [a, um]; productus [a, um]; protensus [a, um];
долго diu (ср.ст. diutius; diutissime); longe; multum; procul;
долговечный diuturnus [a, um]; perdurans, ntis; vivax, cis;
firmus [a, um]; stabilis [e]; longe vivens; perennis [e];
+ долговечное
дерево arbor vivax;
+ долговечная
древесина lignum firmum; stabile;
долговечность diuturnitas [atis, f]; perdurantia [ae, f];
vivacitas [atis, f]; firmitas [atis, f]; stabilitas [atis, f];
долговой debitorius [a, um];
+ долговая
расписка syngrapha;
+ долговое
обязательство nexus;
долговременный diuturnus [a, um];
долголетие longaevitas [atis, f];duratio [onis, f];
+ дерево,
отличающееся исключительным долголетием arbor longaevitate exquisita insignis;
долголетний diuturnus [a, um]; longus [a, um]; longaevus [a, um];
долгота longitudo, inis, f;
+ восточная
долгота longitudo orientalis;
+ западная
долгота longitudo occidentalis;
долевой partittivus [a, um]; lobaris [e];
доледниковый praeglacialis [e];
долететь advolare, 1; pervolare, 1;
+ куда копье не
могло долететь quo telum adjici non potuit;
долженствовать debзre [e]o, ui, itum; habзre [e]o, ui, itum
(respondendum);
+ опираясь на эти
соображения, я должен был разграничить эти виды his rationibus fultus has
species distinguere debui;
+ дожным образом
convenienter; rite; justo modo; ut (aliquem) aequum est;
+ мы должны это
считать гораздо более серьезным illa multo gravius aestimare debemus;
+ сказать то, что
должно быть сказано dicere debentia dici;
должник debitor [oris, m]; obaeratus [i, m];
+
недобросовестный должник fraudator beneficiorum;
+ основной должник
capitalis debitor;
+
платежеспособный должник debitor idoneus;
+ должники illi,
qui debent; debentes;
должность magistratus [us, m]; honor [oris, m]; officium
[ii, n] (scribae; legationis); munus [e]ris, n; sors, rtis, m; imperium [ii,
n]; ministerium [ii, n]; potestas [atis, f]; actus [us, m];
+ слагать с себя
дожность a magistratu (honore) abire; abdicare se magistratu (imperio);
+ снять с
должности ab actu removere;
+ занимать
должность officium (munus, magistratum) administrare;
+ занимать почетную
должность uti honore;
+ высшая
должность summa;
долина vallis, is, f;
+ в верхней
(нижней) части долины реки in parte superiore (inferiore) vallis fluminis;
+ в долине реки
(ручья) in valle fluvii (rivuli);
+ древняя долина
vallis antiqua;
+ обитает в
гористых частях долины Кошадары habitat in montosis vallis Koshadarae;
+ по каменистым
долинам in vallibus lapidosis;
+ в горных
долинах in convallibus montium;
+ в долине ручья
in vallecula rivuli;
доллар nummus Americanus; dollarium [ii, n];
долой abi ex oculis; abi e conspectus; apage;
доломит dolomitum [i, n];
долото dolabrum [i, n];
долька lacinula [ae, f];
particula [ae, f];
lobulus [i, m];
loculus [i, m];
segmentum [i, n];
доля lacinia [ae, f];
pars, rtis, f; lobus [i, m];
partitio [onis, f];
portio [onis, f];
sors, rtis, f; fortuna
[ae, f];
дом domus, i, f; nidus [i, m]; familia [ae, f]; tectum [i, n]; aedes, ium, f;
lar, laris, m; penates, ium, mpl;
+ дом наместника
в провинции praetorium;
+ домa domi;
+ домой domum;
+ из дома domo;
+ жить в доме uti
domo;
+ детский дом
drephotrophium; orphanotrophium;
+ жилой
многоквартирный восьмиэтажный дом multizonium octo tabulatorum;
+ глава дома
pater familias;
+ торговый дом
familia negotians; domus mercatoria;
+ не выходить из
дому suis se tenere ;
+ надстраивать
дом tectum altius tollere;
домашний domesticus [a, um]; familiaricus [a, um]; familiaris [e]; mansuetus [a,
um];
+ домашний очаг
lar, laris, m; focus [i, m];
домик casa [ae, f]; casula [ae, f]; domicella [ae, f]; lorica [ae, f]; theca
[ae, f]; testa [ae, f];
доминион dominium [ii, n];
доминировать dominari, or, atus sum;
домино ludus [i, m] domini;
домна fornax [cis, f] metallorum; aeraria fornax;
домовитый assiduus [a, um] (dominus);
домогательство affectatio [onis, f] (alieanae fortunae); ambitus
[us, m]; petitio [onis, f]; appetitio [onis, f]; contentio [onis, f];
домогаться captare, 1 (cenas divitum); aucupari, or, atus
sum (studium populi ac favorem); petessere, o, -, - (pugnam caedesque; laudem);
affectare, 1 (alienam fortunam); petere, o, tivi, titum; appetere; postulare, 1;
impetrare, 1; concupiscere, o, cupivi, cupitum; quaerere, o, sivi, situm;
sectari, or, atus sum; imminзre [e]o, -,- (in, ad aliquid; alicui rei); niti,
or, nisus sum;
домоправитель dispensator [oris, m]; *major [oris, m] domus;
villicus [i, m];
доморощенный vernaculus [a, um];
домочадец familiaris [e];
донесение tabella [ae, f]; relatio [onis, f]; relatus [us,
m];
+ донесение о
победе tabellae laureatae;
донизу ad imum;
+ сверху донизa
summo ad imum;
донимать enecare, 1 (aliquem rogitando); lacessere, o, sivi, situm;
донник serta [ae, f];
донос delatio [onis, f];
indicium [ii, n];
доносить gestare, 1 (verba); referre, fero, tuli, latum;
reportare, 1; nuntiare, 1; annuntiare, 1;
доносчик delator [oris, m];
criminator [oris, m]
(meus; in aliquem); accusator [oris, m]; sycophanta [ae, m]; index, icis, m; calumniator [oris, m];
доныне (usque) ad hoc tempus; adhuc;
доподлинный graphicus [a, um] (servus; fur); verus
[a, um]; sincerus [a, um]; merus
[a, um];
дополнение addenda [orum, npl]pl; additamentum [i, n]; appendix, icis, m; mantissa [ae, f]; supplementum [i, n]; complementum [i, n];
+ дополнения и
исправления addenda et corrigenda;
+ в дополнении in
addendis;
+ дополнения к
тому addenda ad volumen;
+ вносить
дополнения addere;
дополненный auctus [a, um]; locupletatus [a, um];
+ новое издание,
дополненное автором editio nova ab auctore aucta;
+ издание второе,
дополненное editio secunda locupletata;
дополнительный additionalis [e]; supplementarius [a, um];
auxiliaris [e];
+ дополнительные
материалы materies additionales;
+ дополнительный
каталог catalogus supplementarius;
дополнить supplere [e]o [e]vi [e]tum (Gallici belli
imperfectum librum); adaugзre [e]o, auxi, auctum; subrogare, 1 (lex subrogatur,
id est, adjicitur aliquid primae legi);
+ дополнить одни
преступления другими maleficia aliis nefariis adaugere;
допрашивать quaerere, o, sivi, situm (in aliquem;
tormentis omnibus); interrogare, 1; audire, 4;
допрос interrogatio [onis, f]; percontatio [onis, f] (perconationem facere);
quaestio [onis, f]; auditio [onis, f]; inquisitio [onis, f];
допуск admisssio [onis, f];
допускать admittere, o, misi, missum (aliquem in curiam);
committere, o, misi, missum; recipere, io, cepi, ceptum; sinere, o, sivi,
situm; interponere, o, posui, positum; pati, ior, passus sum;
+ допускать к
себе admittere aliquem ad se;
+ допускать
ошибки errores admittere;
+ допускать
различные толкования explicationes varias admittere;
допустимый admissibilis [e];
Дорийцы Dorici, orum, mpl;
дорический Doricus [a, um];
дорога via [ae, f]; iter, itineris, n; cursus, us. m;
+ узкая дорога,
по которой повозки едва (с трудом) могли бы проехать в один ряд iter angustum,
vix qua singuli carri ducerentur;
+ железная дорога
via ferrea; ferrivia [ae, f] ;
+ лесная дорога
via silvatica;
+ вдоль недавно
проложенных дорог secundum vias recenter structas;
+ мостить дорогу
viam sternere;
+ шоссейная
дорога via lapidibus strata;
+ на склонах у
дороги in declivibus ad viam;
+ по обочинам дорог
ad viarum margines;
+ по дороге к
горе in itinere ad montem;
+ скотопрогонная
дорога tractus pascuus;
+ проселочная
дорога trames, itis, m;
+ сбиться с
дороги aberrare (a via);
+ в город ведут
три дороги tres viae sunt ad urbem;
+ строить (прокладывать)
дорогу viam munire (facere, aperire);
+ дорога из
Ассора в Генну via, quв Assoro itur Hennam;
+ то, что недавно
было тропинкой, стало дорогой modo quae fuerat semita, facta via est;
+ пуститься в
путь по дорогам и бездорожьям per vias inviaque in vias se dare;
+ иди своей
дорогой abi tuam viam;
+ идти по дороге
viв ire;
+ дать, уступить
дорогу кому-л. dare alicui viam;
+ ездить по
Аппиевой дороге (viam) Appiam terere;
+ дорога, по
которой не ступала нога человека nulla via humano trita pede;
+ дорога, ведущая
к стенам Плутона via, quae tendit sub moenia Ditis;
+ дорога имела
протяжение в десять дневных переходов via erat decem dierum;
дороговизна caritas [atis, f] (rei frumentariae, annonae;
vini);
дорогой carus [a, um]; pretiosus [a, um]; dives, itis; impensus [a, um]; magnus
[a, um]; dilectus [a, um] (alicui; luce mihi dilectior); placitus [a, um];
desiderium [ii, n];
+ прощайте, мои
дорогие valete, desideria mea;
дородный fusus [a, um]; habitus [a, um]; obesus [a, um]; crassus [a, um]; pinguis [e];
дорожка ambulacrum [i, n]; ambulatio [onis, f]; callis [is, m]; semita [ae, f]; trames, itis, m;
дорожный itinerarius [a, um];
досада taedium [ii, n]; amaritudo, inis, f;
molestia [ae, f]; indignatio [onis, f]; offensio [onis, f];
+ с досадой acide
(ferre in anima sua);
+ переносить
что-л. с досадой iniquo animo aliquid ferre;
досадно piget;
досадный molestus [a, um]; subodiosus [a, um]; odiosus [a, um]; gravis [e];
+ досадная
погрешность mendum molestum;
досадовать iniquo animo aliquid ferre [fero, tuli, latum];
poenitзre [e]o, ui, -;
досаждать agere, o [e]gi, actum (stimulis); calefacere, io,
feci, factum; pungere, o, nxi, ctum; irritare, 1;
доска tabula [ae, f];
axis [is, m]; lamina [ae, f];
+ доска для игры
abacus;
+ доска
объявлений tabula (nuntiis proponendis / libellis affigendis), nuntius muralis;
+ классная доска tabula litteraria; tabula nigra scriptoria;
досконально accurate; diligenter; exacte; exquisite; rite;
sedulo; studiose;
дословно ad verbum; verbatim;
дословный ad verbum; verbalis [e];
доспехи arma [orum, npl]pl; spolia [orum,
npl]pl;
+ доспехи, снятые
с неприятельского полководца spolia opоma;
досрочно praemature;
доставать sufficere, io, feci, fectum; satis esse [sum, fui,
-];
+ не доставать
abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus);
доставать attingere, o, attigi, attactum; tangere, o,
tetigi, tactum; procurare, 1; expedire, 4 (panem canistris); promere, o, psi,
ptum; depromere, o, psi, ptum;
+ стараться
достать captare;
доставаться obvenire, io, obveni, ventum (alicui sorte);
pervenire; obtingere, o, obtigi, -;
доставить afferre, affero, attuli, allatum (pacem ad
aliquem; alicui auxilium; litteras ad aliquem; ager segetes affert; bruma nives
affert); deferre; referre; paebere [e]o,
ui, itum; sistere, o, stiti, statum (aliquem in portu); subigere, o [e]gi,
actum (naves ad castellum); tribuere, o, ui, utum (pacem terris); suppeditare,
1 (frumentum toti Italiae); suggerere, o, gessi, gestum (tela alicui; tellus
alimenta suggмrit); afficere, io, feci, fectum; sufficere, io, feci, fectum
(cunctarum rerum abundantiam alicui); subministrare, 1 (auxilia hostibus;
occasiones alicui); subvehere, o, xi, ctum; tendere, o, tetendi, tentum
(tensum);
+ доставлять все
необходимое для пропитания parare, quae suppeditent ad victum;
доставка subvectio [onis, f];
+ испытывать
продовольственные затруднения в связи с плохой доставкой ab re frumentaria
duris subvectionibus laborare;
достаток copia [ae, f];
достаточно satis; sat; sufficienter; affatim;
достаточность satietas [atis, f];
достаточный sufficiens, ntis;
+ быть
достаточным sufficere; suppetere;
+ эти признаки
имеют большое значение, но редко достаточны для определения родов hi
characteres magni valoris sunt, sed raro ad genera definienda sufficiunt;
+ не было даже в
достаточно большом количестве кормов ne pabuli quidem satis magna copia
suppetebat;
+ если бы он
достаточно долго прожил, он стал бы консулом cui si vita suppeditavisset,
consul factus esset;
+ у меня вполне
достаточно что сказать undique mihi suppeditat, quod dicam;
+ достаточно,
чтобы ты разрешил sufficit, ut sinas;
достигать accedere, o, cessi, cessum; succedere (ad summum
honorem); attingere, o, attigi, attactum; tangere, o, tetigi, tactum (haec
civitas Rhenum tangit; portыs); pervenire, io, veni, ventum; progredi, ior,
gressus sum; proficere, io, feci,fectum; expedire, 4 (victoriam); adipisci, or,
adeptus sum (senectutem); capere, io, cepi, captus sum (insulam; portum);
tenзre [e]o, ui, tentum (portum); pertinзre; prehendere, o, ndi, nsum;
quaerere, o, sivi, situm; scandere, o, scendi, scensum; affectare; impetrare,
1; penetrare, 1; permeare, 1; porrigere, o, xi, ctum; prominзre [e]o, ui, -;
+ это дерево
достигаает возраста 200 лет haec arbor ad annum ducentesimum pervenit;
+ многого достиг
автор, объездивший всю Грузию plurimum auctor Iberia omni peragrata profecit;
+ достигнуть
желаемого frui votis; damnari voti;
+ достигнуть
власти affectare opes; adipisci rerum;
+ не годами, а
природным дарованием достигается мудрость non aetate, verum ingenio adipiscitur
sapientia;
+ сабиняне
бросились в горы, но лишь немногие достигли их Sabini montes petebant et pauci
tenuere;
+ источник,
которого достигает морской прилив fons, quo (in quem) mare succedit;
достижение adeptio [onis, f];
достижимый contiguus [a, um];
достоверность fides [e]i, f (testimonii); auctoritas [atis, f];
veritas [atis, f];
достоверный certus [a, um]; compertus [a, um]; exploratus [a,
um]; testatus [a, um]; verus [a, um]; locuples [e]tis; luculentus [a, um];
достоинство virtus, utis, f (arboris; equi); dignitas [atis,
f]; gravitas [atis, f]; majestas [atis, f]; auctoritas [atis, f]; veneratio
[onis, f]; gradus [us, m];
+ достоинства и
недостатки этого труда hujus operis virtutes et vitia;
+ по достоинству
pro merito;
+ чувство
собственного достоинства superbia;
+ достигнуть
чего-л. благодаря своим достоинствам aliquid virtute adipisci;
достойно liberaliter (liberaliter vivere; liberaliter
educatus); honeste; digne;
достойный dignus [a, um]; condignus [a, um] (crimini
condigna ultio); merens, ntis; idoneus [a, um]; meritus [a, um] (poena;
meritissimв famв frui); honestus [a, um];
+ достойный
внимания attentione dignus; spectabilis;
+ достойный
накзания sons, ntis; noxius [a, um];
+ достойный
одобрения probabilis [e];
+ достойный осмеяния
ridiculus [a, um];
+ достойный
похвалы laudabilis [e];
+ достойный
почтения venerandus [a, um]; venerabilis [e];
+ достойный
проклятия detestabilis [e]; exsecrandus [a, um];
+ достойный славы
gloriosus [a, um];
+ достойный
сожаления lamentabilis [e]; miser [e]ra [e]rum; miserabilis [e]; miserandus [a, um];
+ достойный
удивления admirabilis [e]; mirandus [a, um];
достопамятный memorabilis [e]; commemorabilis [e];
достопримечательности visenda [orum, npl]pl (Athenarum);
достопримечательный notabilis [e]; notandus [a, um]; visendus [a,
um]; aspectabilis [e];
достояние possessio [onis, f]; suum [i, n]; res [e]i, f
(familiaris); fortunae, arum, fpl; bona [orum, npl]pl; substantia [ae, f];
heredium [ii, n]; gaza [ae, f] (agrestis);
+ расточать свое
достояние uti suo largius;
+ вся Азия стала
достоянием римского народа tota Asia populi Romani facta est;
доступ aditus [us, m]; admissio [onis, f];
доступно facile;
доступный accessibilis [e]; tractabilis [e] (oculis manuque); apertus [a, um]; patulus [a, um]; patiens, ntis; propositus; vacuus [a, um]; vulgaris [e]; pervius [a, um]; pronus [a, um];
+ быть доступным
vacare (litora jure gentium omnibus vacant);
досуг otium [ii, n]; vacivum tempus, oris, n; vacuum tempus; vacuus [i, m]
(aliquid invenire vacui);
+ почитать на
досуге vacive libellum perlegere;
+ на досуге si
vacet;
досужий vacuus [a, um] (homo); otiosus [a, um];
дотрагиваться tangere; attingere, o, attigi, attactum;
effingere, o, nxi, ctum; libare, 1;
доход lucrum [i, n]; quaestus [us, m]; acceptum [i, n]; merces, зdis, f
(praediorum); reditus [us, m]; vectigal, is, n; obventio [onis, f];
+ извлекать
доходы frui (agro);
+ извлечение
доходов (из пользования чужой собственностью) usus et fructus, usus fructusque,
ususfructus;
+ нечестный доход
cum mala fama lucrum;
+ не приносящий
дохода vacuus (vacuam habere pecuniam); sterilis (nummi; pecunia);
+ доходы commoda
(publica, populi);
доходить accedere, o, cedi, cessum (ad aliquem; aliquem; ad Aquinum; Carthaginem);
procedere; attingere, o, attigi, attactum; tangere, o, tetigi, tactum; venire,
io, veni, ventum (usque ad mare); pervenire, io, veni, ventum; progredi, ior,
gressus sum; redire; revolvere, o, volvi, volutum; adire,eo, ii, itum (ad
urbem);
+ растет по всему
Карельскому перешейку и доходит до Выборга in toto isthmo Karelico provenit et
ad Vyborg usque accedit;
+ доходит до
северных границ limites boreales attingit (tangit);
+ эта форма в
Сибири доходит до Енисея haec forma in Sibiria usque ad flumen Jenissei
pervenit (progreditur);
+ вскоре мое
письмо дойдет до тебя mox epistula mea tibi veniet;
доходный uber [e]ra [e]rum (quaestus uberrimus); fructuosus [a, um]; quaestiosus
[a, um];
доцент docens, ntis, m/f;
+ доцент
Ленинградского университета docens Universitatis Leninopolitanae;
дочерний filialis [e];
дочка filiola [ae, f];
дочь filia [ae, f]; gnata [ae, f]; nata [ae, f]; puella [ae, f]; virguncula
[ae, f];
дощечка tabella [ae, f] (liminis);
доярка multrix, icis, f;
драгоценный pretiosus [a, um]; carus [a, um];
+ драгоценный
камень gemma [ae, f]; lapis, idis, m (pretiosus);
дразнить lacessere, o, ivi, itum; cavillari, or, atus sum;
драка rixa [ae, f]; pugna [ae, f];
дракон draco, onis, m; serpens [entis, m],f;
драма fabula [ae, f]; poлma [atis, n] dramaticum; drama, atis, n;
драматург poлta [ae, m] dramaticus; dramaturgus [i, m];
poeta scaenicus;
дранка scandula [ae, f];
драночный scandularis [e];
драть vellere, o, vulsi, vulsum; scindere, o, scisi, scisum; carpere, o, psi,
ptum; decerpere, o, psi, ptum; glubere, glupsi, gluptum;
драться rixari, or, atus sum; pugnare, 1;
древесина lignum [i, n]; materia [ae, f];
+ древесина
балансовая lignum ad chartam praeparandam idoneum;
+ древесина
деловая lignum industriale;
+ древесина
мягкая lignum molle;
+ древесина
свилеватая lignum tortuosum;
+ древесина
строительная lignum constructivum;
древесиноведение xylologia [ae, f];
древесно-кустарниковый
arboreo-fruticosus [a, um];
древесный lignosus [a, um]; ligneus [a, um]; arboreus [a,
um];
+ древесный плод
pomum; malum;
+ древесный уголь
carbo lignosus;
+ древесные
волокна libriformum;
+ древесные
породы arbores;
древко bacillum [i, n];
hastile, is, n;
древний antiquus [a, um]; incanus [a, um] (saecula); cascus
[a, um]; vetus [e]ris
(oppidum; regnum Priгmi); vetustus [a, um]; priscus [a, um]; senex, senis;
древность antiquitas [atis, f]; vetustas [atis, f];
древовидный arbustus [a, um]; arboreus [a, um];
древонасаждение plantatio [onis, f] arborum;
древостой dendrostasis, is, f;
дремать dormitare, 1;
дремота dormitatio [onis, f];
somnus [i, m]
(levis);
дремучий densissimus [a,
um]; opacus [a, um];
дрессировать alumnari, or, atus sum (canes); assuefacere, io,
feci, factum; instruere, o, uxi, ctum;
дробить comminuere, o, ui, utum;
дробь fractio [onis, f];
дрова ligna [orum, npl]pl; cremium, cremia (pl); arbores cremiales;
дрогнуть fluctuare, 1 (acies fluctuans);
дрожать fluctuare, 1 (aлr fluctuat); trepidare, 1 (metu); tremere, o, ui, - (toto
pectore; corde et genibus; ossa); vibrare, 1; pavзre [e]o, pavi, -;
дрожащий trepidus [a, um] (improviso metu); tremulus [a,
um]; crispus [a, um];
+ дрожащий от
нетерпения praetrepidans;
дрожжи cerevisiae, arum, fpl; fermentum [i, n]; Saccharomycetaceae, arum, fpl;
faex, cis, f;
дрожь tremor [oris, m]; frigus, oris, n; horror [oris, m]; pavor [oris,
m];
дрозд turda [ae, f];
turdus [i, m];
дротик hast(ul)a [ae, f];
telum [i, n]
(tela mittere, conjicere); spiculum [i, n]; veru[us, n]; pilum
[i, n]; jaculum [i, n];
друг amicus [i, m]; familiaris [is, m]; sodalis [is, m]; necessarius[ii, m];
+ друг друга
alius alium; alter alterum; invicem; inter se; se invicem;
+ друг другу
sibi; alius alii (alio)
+ друг с другом
inter se; invicem;
+ в присутствии
многих моих друзей cum essent complures mecum familiares;
+ иметь много
друзей valere amicis;
+ отвернуться от
друга amicitiae terga versa dare;
+ быть запросто
(на равной ноге) с друзьями se submittere in amicitia;
другой alius, a, ud; alienus [a, um]; alter [e]ra [e]rum; ceterus [a, um];
reliquus [a, um];
+ другим образом
aliter;
+ другим путем
alia;
дружба amicitia [ae, f]; conjunctio [onis, f]; usus [us, m] amicitiae;
familiaritas [atis, f]; necessitudo, inis, f;
+ изменить старой
дружбе amicitiae terga versa dare;
+ сделать дружбу
более тесной familiaritatem frequentiorem reddere;
дружелюбный hospitalis [e]; notus [a, um]; amabilis [e]; amicus [a, um]; benevolus,
benevbolentis;
дружески familiariter; amice; benevole; amanter;
дружеский sodalis [e]; fraternus [a, um]; benignus [a, um];
дружественный amicabilis [e]; amicalis [e];
дружина manus, us, f;
дружинник ambactus [i, m];
дружить uti [or, usus sum] aliquo amico; habere aliquem amicum, familiarem;
дружок capitulum [i, n] (o capitulum lepidissimum!);
друза drusa [ae, f];
concretio [onis, f] crystallorum;
друиды druides, um, m;
дряблый puter, tris;
дряхлеть senescere, o, ui, -;
дряхлость mala aetas [atis, f]; senium [ii, n];
дряхлый decrepitus [a, um]; aetate confectus [a, um]; vietus [a, um] (senex);
vetus [e]ris; imbecillis [e]; cariosus [a, um] (carisa senectus);
+ дряхлый старик
silicernium;
Дуб quercus, us, f; robur, oris, n; ilex, ilicis, f;
дубильный coriarius [a, um];
+ дубильные
вещества tannica, orum;
дубина clava [ae, f]; lapis, idis, m (quid stas, lapis?);
vacerra [ae, f]; stipes, itis, m; fustis, is, f;
дубинка fustis [is, m] (aliquem fustibus mulcare; fusti caput afflixisse; fustibus
tundere); ramus [i, m];
дублет duplum [i, n];
дублетный duplicatus [a, um];
дубовый robustus [a, um] (fores); roboreus [a, um]; querceus [a, um];
дубрава nemus, oris, n; quercetum [i, n];
дуга arcus [us, m]; curvatura [ae, f];
+ главный хребет
Куньлунь образует дугу jugus principale Kunlun arcum praebet;
дудочка fistula [ae, f]; tibia [ae, f]; calamus [i, m];
дума consilium [i, n];
cogitatio [onis, f];
думать aestimare, 1; existimare, 1; arbitrari, or, atus sum; autumare, 1; censere
[e]o, ui, censum; credere, o, didi, ditum (c. aliquem esse parestantem virum;
c. aliquem Jovis filium); judicare, 1; opinari, or, atus sum; ponere, o, sui,
situm; putare, 1; cogitare, 1; reri, reor, ratus sum; reflectere, o, xi, ctum; sentire,
io, sensi, sensum; velle, volo. volui, -; exopinissere, o, -, -; suspicere, o,
cepi, ceptum; sperare, 1 (spero me causam tibi probavisse);
+ другие пусть
думают об этом, как им угодно viderint alii, quid de hoc exopinissent;
+ не думаю, а
доподлинно знаю haud credo, sed certo scio;
+ что ты о ней
думаешь? Quid eam credis?
+ ты (так)
думаешь? Credin’?
+ чтобы не
(по)думали, будто он расстроен (этой) утратой ne videretur jacturв motus;
+ верить
предсказателям чрезвычайно, думается, глупо maximae stultitiae videtur hariolis
credere;
+ думай, что
делаешь videas, quid agas;
+ об этом после
подумаем hisce de rebus post viderimus;
+ об этом
(по)думай сам illud ipse videris;
+ думаю, что
больше говорить не надо vereor, num aliud sit dicendum;
+ не думать ни о
чем высоком nihil altum suspicere;
+ позже, чем
думали spe serior;
Дунай Danubius[ii, m];
дуновение spiritus [us, m] (vehementior spiritus ventus
est, spiritus leviter fluens – aлr); aura [ae, f]; aspiratio [onis, f]; flatus
[us, m]; flamen, inis, n; afflatus [us, m];
дупло alveus [i, m] (antrum, caverna, cavum) arboris;
дура fatua [ae, f]; stulta [ae, f]; stolida [ae, f];
дурак (homo) stultus [i, m];
fatuus [i, m];
demens, ntis, m;
stupidus [i, m];
baceolus [i, m];
дурачить infatuare, 1 (aliquem aliqua re); alicujus, alicui os sublinмre, o, levi,
litum; sublectare, 1; ludificari, or, atus sum; eludere, o [e]lusi [e]lusum;
дурачок maccus [i, m];
дурень varo (baro), onis, m;
дурной improbus [a, um]; malus [a, um]; vitiosus [a, um]; pravus [a, um];
perversus [a, um]; taeter,tra, trum;
+ дурное знамение
prodigium [ii, n];
+ дурная слава
infamia [ae, f];
+ дурное
обращение vexatio [onis, f];
дуть flare, 1; afflare, 1; inflare, 1; spirare, 1; inspirare, 1; aspirare, 1;
дух animus [i, m] (ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit; animi
corporisque vires); spiritus [us, m]; umbra [ae, f] (Hectoris); mens, ntis, f;
ingenium [ii, n]; daemon, onis, m; daemonium [ii, n];
+ дух-хранитель
genius[ii, m]; lar [is, m];
+ падать духом
abjicere animum; tardari animo; submittere animum;
+ придать духу
animum addere;
+ воспрянуть
духом animum sumere;
+ боевой дух
наших растет nostris animus augetur;
+ упавший духом
afflictus (animi bonorum);
+ упавший дух
affectus animus;
+ испустить дух
abjicere animam; vomere vitam, animam; animam agere; extremum spiritum edere
[e]ffundere;
+ одни жиыве
существа имеют дух, другие же только душу (дыхание) animantia quaedam animum
habent, quaedam tantum animam;
+ перевести дух
strigare;
+ одним духом uno
spiritu;
духи odores, um, mpl; aqua [ae, f] aromatica (odorata); unguentum [i,
n]; aromata, atum, npl;
духовенство clerus [i, m]; sacerdotes, um, mpl;
духовник confessarius[ii, m];
духовный spiritalis [e]; spiritualis [e];
+ духовное лицо
clericus [i, m];
духовой spiritalis [e];
душ *tubus [i, m] mammatus; lavatio
[onis, f] pluvia;
душа anima [ae, f]; animus [i, m] (bestiarum animi sunt rationis expertes);
cerebellum [i, n]; spiritus [us, m]; mens, ntis, f; pectus, oris, n;
+ души в ком-л.
не чаять aliquem in sinu [in oculis] gestare;
+ в глубине души
sub vultu;
+ брать за душу
admovere orationem animo alicujus;
+ страждущий
душою animo aeger;
+ от всей души ex
animo;
+ всей душой
studio ac voluntate;
+ душа влечет
fert animus;
+ делать все, что
душе угодно animo obsequi;
+ пока я в полном
сознании, пока душа управляет моим телом dum memor ipse mei, dum spiritus hos
regit artus;
+ души умерших
manes, ium m;
душегуб trucidator [oris, m];
душистый odoratus [a, um]; odorifer [e]ra [e]rum; odorus [a, um]; olens, ntis;
aromaticus [a, um];
душить enecare,1 (avem; anguem); effocare,1; suffocare,1 (aliquem); trucidare,1
(plebem fenore); strangulare,1 (aliquem); gulam frangere, o, fregi, fractum;
jugulare,1;
дыба equuleus / eculeus (in eculeum conjici, imponi);
дым fumus [i, m];
nebula [ae, f];
odor [oris, m];
vapor [oris, m];
дымить fumare,1;
дымиться fumare,1;
дымчато-серый fumagineus [a, um];
fumaginosus [a, um]; fumidus [a, um]; fumosus [a, um];
дыня melo,onis, m (Cucumis melo);
дыра apertura [ae, f];
perforatio [onis, f];
foramen, inis, n; lacuna
[ae, f]; os;
+ черная дыра
cavum atrum;
дырявый foratus [a, um]; perforatus [a, um]; rimosus [a, um];
+ дырявые умы,
головы forati animi;
дыхание respiratio [onis, f]; anhelitus [us, m]; halitus [us, m]; spiritus [us, m]
(vita tenetur spiritu); flatus [us, m]; afflatus [us, m];
+ учащенное
дыхание creber anhelitus;
+ короткое
дыхание spiritus angustior;
+ на одном
дыхании, не переводя дыхания uno spiritu;
дыхательный respiratorius [a, um]; spiritalis [e];
дышать spirare,1; respirare,1; spiritum ducere, movere, trahere, recipere;
дьявол diabolus [i, m];
cacodaemon, onis, m;
malus [i, m]
(spiritus);
дюжина duodecim; duodenarius numerus [i,
m];
дюна collis [is, m] arenosus; duna [ae, f];
дюйм pollex, icis, m; uncia [ae, f]; digitus [i, m];
дюймовый pollicaris [e]; uncialis [e];
дядя avunculus [i, m] (брат матери);
patruus [i, m] (брат отца);
дятел picus [i, m];