гончарный figulinus [a, um]; figularis [e];
+ гончарный круг
rota figularis;
гонять agere, o [e]gi, actum (cervos; aprum); agitare, 1;
гоняться captare, 1; venari, or, atus sum (laudem alicujus rei);
гора mons, ntis, m;
+ в горах in
montibus;
+ в нижнем поясе
гор in regione inferiore montium;
+ в сосняке
меловых гор in pineto montium cretaceorum;
+ на склонах гор
in declivis montium;
+ по северному
склону горы ad declive boreale montis;
+ у подножия горы
ad pedem (radices) montis;
+ совершать
переход через горы ascensu vincere montes;
+ горы, озаренные
утренними лучами radiis juga subdita matutinis;
гораздо multo; nimio;
горб gibba [ae, f]; gibber [e]ris/eri, m; gibbus [i, m]; tuber [e]ris, n
(cameli);
горбатый gibbosus [a, um]; gibber [e]ra [e]rum; gibberosus [a, um];
горбун gibbus [i, m];
горделивый superbus [a, um] (gallus);
гордиться superbire, 4 (aliqua re, de aliqua re; adversus
aliquem); exsultare, 1; gloriari, 1dep;
гордо superbe; insolenter; arroganter;
гордость superbia [ae, f]; tumor [oris, m]; decus, oris, n;
+ проникнись
заслуженной гордостью sume superbiam quaesitam meritis;
+ преисполняться
гордостью alte tumescere; tumere (sapientis animus nunquam tumet);
+ внушающий
гордость, наполняющий гордостью superbificus; tumidus (honor);
гордый superbus [a, um] (aliqua re; populus); fastidiosus [a, um] (in pares); animosus [a, um]; sublatus [a, um]; tumidus [a, um]; inflatus [a, um]; ferox, cis; insolens, ntis; erectus [a, um];
+ мать, гордая
тем, что вас родила parens vobis animosa creatis;
гордыня superbia [ae, f]; typhus [i, m]; spiritus [us, m] (spiritыs patricii);
горе aerumna [ae, f]; dolor [oris, m]; maeror [oris, m]; miseria [ae, f];
горевать dolзre [e]o, ui, (iturus); deplorare, 1; maerзre [e]o, ui, -;
горелый deustus [a, um]; exustus [a, um]; ustus [a, um];
горемыка curio, onis, m;
горестный acerbus [a, um] (recordatio);
tristis [e]; sollicitus
[a, um]; luctuosus [a, um];
горесть aerumna [ae, f] (aerumnarum requies); acerbitas [atis, f] (omnes acerbitates perferre);
гореть ardзre [e]o, arsi, arsurus; fervзre [e]o, bui, - и fervo, fervi, -, fervere;
flagrare, 1;
горец montanus [i, m];
горечь amarities [e]i, f; amaritudo, inis, f; acerbitas [atis, f] (fructuum);
acerbitudo, inis, f; ruta [ae, f]; fel, fellis, n; picrotes, is, f;
+ с горечью acide
(ferre in anima sua);
+ начинает
ощущаться какая-то горечь surgit amari aliquid;
горизонт horizon, ontis, m; finiens, finientis, m; prospectus [us, m];
+ открытый
горизонт libertas caeli;
горизонтально horizontaliter;
горизонтальный horizontalis [e]; libratus [a, um]; aequus [a, um]; rectus [a, um]; directus [a, um]; ad libram;
+ делать
горизонтальным aequare (mensa aequata);
горилла gorilla [ae, f];
гористый montosus [a, um]; montuosus [a, um]; montanus [a, um];
+ гористая
область regio montosa;
+ на гористых
местах in locis montosis;
горлица turtur, uris, m;
горло guttur, uris, n; jugulum [i, n];
+ дыхательное
горло transitus spiritus;
горлышко pharynx, yngis, m; cervix, cis, f (amphorae);
гормон hormonum [i, n]; hormo (hormon) nis m;
гормональный hormonalis [e];
горний altissimus [a, um];
горнист aeneator [oris, m];
горный montanus [a, um];
+ в горной
местности in regione montana;
+ в горных лесах
in silvis montanis;
+ в горных
редколесьях in silvis collucatis montanis;
+ горная степь
steppa montana;
+ горная тундра
tundra montana;
+ горные луга
prata montana;
+ горные растения
plantae montanae;
+ горный вид
species montana;
+ горный хребет
jugum;
+ на сухих горных
склонах in clivis montanis siccis;
город urbs, urbis, f; oppidum [i, n]; municipium [ii, n]; civitas [atis, f];
+ в окрестностях
города in vicinia (vicinitate) urbis (oppidi);
+ у развалин
города Персеполя ad ruinas urbis Persepolis;
+ быть (родом) из
того же города / жить в том же городе ab eodem municipio esse;
городище oppidum antiquum;
городской urbanus [a, um] (sermo; vita; plebs); urbicus [a,
um]; oppidanus [a, um];
+ городской парк
viridarium urbanum;
+ городское
кладбище coemeterium urbicum;
горожанин urbanus [i, m]; oppidanus [i, m];
гороскоп horoscopus [i, m];
горох cicer [e]ris, n; pisum [i, n];
горошина pisum [i, n];
горсть manipulus [i, m]; pugnus [i, m];
гортань guttur, uris, n; fauces, ium fpl;
горчица sinapi (indecl), n; sinapis, is, f;
горшок olla [ae, f]; aula [ae, f]; caccabus [i, m]; calix, icis, m; testa [ae, f]; pultarius[ii, m];
горький amarus [a, um]; acerbus [a, um] (recordatio); tristis [e] (absinthia);
горько acerbe; amare;
+ горько
жаловаться lamentari;
+ горько плакать
deplorare;
горьковатый amarellus [a, um];
горько-сладкий dulcacidus [a, um]; suaviter asper [e]ra [e]rum;
горючее igniarium [ii, n]; liquor [oris, m] propulsorius m;
горючий rapax [acis] ignium;
горячий calidus [a, um]; fervens, ntis (aqua); acer,
acris, acre (vir; animus); aestuosus [a, um]; ardens, ntis; flagrans, ntis; vehemens, ntis; iracundus [a, um];
+ вода горячих
источников aqua thermalis;
горячиться incalescere, lui, - (Cicero raro
incalescit); exardescere, o, arsi, -;
горячка febris, is, f; aestus [us, m];
+ белая горячка
delirium tremens;
горячо calide; ardenter; flagranter; vehementer; cupide (amare aliquem);
горящий ardens, ntis; vivus [a, um] (lucerna);
госпиталь nosocomium [ii, n] (valetudinarium) militare;
господин erus [i, m]; herus [i, m]; dominus
[i, m];
господский (h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum);
господство summatus [us, m]; ditio;
dominatio [onis, f]; dominatus [us, m]; dominium [ii, n];
+ стремиться к
власти и господству imperium ac summatum petere;
господствовать potiri, ior, itus sum; dominari, or, atus sum;
imperitare, 1; imperare, 1; praecellere, o, -, -;
+ господствовать
на море mare tenere;
госпожа domina [ae, f]; (h)era [ae, f];
господь dominus [i, m];
гостеприимный hospes, itis; hospitalis [e]; hospitus [a,
um];
гостеприимство hospitium[ii, m]; hospitalitas
[atis, f];
гостиница hospitium [ii, n]; deversorium [ii, n];
diversorium [ii, n]; cauponium [ii, n]; stabulum [i, n];
гость conviva [ae, m]; hospes, itis, m (recipere hospitem); adventor [oris, m];
+ нерошенный,
незваный гость umbra (umbras adducere; locus est plurimis umbris);
+ враг под видом
гостя hostis pro hospite;
+ быть у кого-л.
в гостях apud aliquem esse;
государственный publicus [a, um];
+ государственный
заповедник reservatum publicum;
+ государственная
должность magistratus;
+ государственная
собственность publicum;
государство civitas [atis, f]; respublica, reipublicae, f;
terra [ae, f]; regnum [i, n]; imperium [ii, n] (Persarum);
+ расширять
пределы государства fines imperii propagare;
государь dominus [i,
m]; princeps, cipis, m;
tyrannus [i, m];
готический gothicus [a, um];
+ готический
шрифт litterae gothicae (fractae);
готовить parare, 1; praeparare, 1; coquere, o, coxi, coctum (pulmentarium;
cibum; cenam); facessere, o, - (alicui periculum); adornare, 1
(nuptias); struere, o, xi, ctum (mortem alicui; sibi sollicitudinem);
perficere, io, feci, fectum; tractare, 1 (dapes; venena);
+ готовить гибель
кому-л. tractare pericula alicujus;
готовиться parare, 1; accingi, or, cinctus sum;
готовность voluntas [atis, f];
готовый expeditus [a, um]; promptus [a, um]; paratus [a, um]; facilis [e];
готы Gothi;
грабеж latrocinium [ii,
n]; raptum [i, n] (vivere rapto [e]x rapto); raptus [us, m] (r. et
latrocinia); rapina
[ae, f]; direptio [onis, f];
грабитель latro, onis, m; latrunculus [i, m]; praedo, onis, m; aggressor;
rapo, onis, m; rapinator [oris, m]; raptor [oris, m] (panis et
peni; orbis); ereptor
[oris, m]; direptor [oris, m]; spoliator [oris, m]; exspoliator [oris, m]; vulturius[ii, m] (provinciae);
грабить rapere, io, ui, ptum; rapinam facere; raptare, 1; diripere;
harpagare, 1 (alicui aurum); vexare, 1 (fana); vastare, 1 (cultores); spoliare,
1 (aliquem; domos); exspoliare, 1; praedari, or, atus sum; latrocinari, or,
atus sum;
+ грабить и
расхищать trahere et rapere; ferre [portare] et agere;
грабли pecten, inis m;
гравий glarea [ae, f];
гравировать excudere, o, si, sum; incidere, o,
cidi, cisum; sculpere, o, psi, ptum;
+ нарисовал с
натуры, гравировал и раскрасил в естественные цвета ad vivum delineavit,
sculpsit et coloribus naturalibus decoravit;
гравитационный gravitationalis [e]; ad vim gravitatis pertinens;
гравитация gravitas [atis, f]; vis
gravitatis, gravitudo,
inis, f;
гравюра icon [onis, f] (aenea, xylographica, ligno incisa, metallographica);
град grando, inis, f;
+ град стрел
tempestas telorum;
+ идет град
grandinat;
градус (долготы, широты) gradus [us, m]
(longitudinis, latitudinis);
градусник thermometer, tri m; indicator graduum;
гражданин civis [is, m];
гражданский civilis [e]; civicus [a, um];
гражданство civitas [atis, f];
+ предоставить
гражданство civitatem dare;
+ получить
гражданство civitatem adipisci;
грамм gramma, atis, n; *grammum [i, n];
грамматика grammatica [ae, f];
г рамматический grammaticus [a, um]; grammaticalis [e];
litterarius [a, um];
грамота elmenta [orum, n] litterarum; (документ)
litterae, arum, fpl; tabulae, arum, fpl; diploma, atis, n;
грамотный litteratus [a, um]; educatus [a, um]; eruditus [a, um];
гранат punica [ae, f]; granatum [i, n];
граната *granata [ae, f];
гранатовый granatinus [a, um]; puniceus [a, um];
граненый angulatus [a, um];
гранит granitum [i, n]; granites, ae m;
гранитный graniticus [a, um];
граница finis [is, m]; confinium [ii, n] (arbor in confinio nata, in confinio
furoris et sanitatis constitui); limes, itis, m; terminus [i, m] (termini
possessionum); margo, inis, f;
+ восточные
границы fines (termini) orientales;
+ до верхних границ леса ad limites superiores silvarum;
+ нижняя граница вечных
снегов limes inferior nivis perpetuae;
+ проводить, устанавливать границы fines (imperii) terminare;
+ переходить в своих
произведениях должные границы ultra legem tendere opus;
граничащий confinis [e]; conterminus [a, um];contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um];
граничить tangere, o, tetigi, tactum (haec civitas
Rhenum tangit); adjunctum esse (lateri castrorum); adjacзre [e]o, ui, jectum;
confinare, 1; terminari,
or, atus sum (stomachus
palato terminatur); stringere, o, xi, ctum (scytharum gens ultima Asiae
stringit);
гранки pagulae typographicae;
грант concessum [i, n]; concessio [onis, f]; subventio [onis, f];
грань facies [e]i, f; latus [e]ris, n; meta [ae, f];
граф Comes, itis, m; Capitaneus [i, m];
графство comitatus [us, m];
график lineamentum graphicum; tabula ostensiva, demonstrativa; figura graphica;
diagramma, atis, n; графический
graphicus [a, um];
+ графическое
изображение icon graphica;
графика graphica [orum, npl]pl; graphice [e]s, f (Gr);
графин vas aquale;
грациозный venustus [a, um]; suavis [e];
gracilis [e];
гребень pecten, inis, m; crista [ae, f]; juba [ae, f]; dorsum [i, n] (jugi
montium);
гребенчатый pectinatus [a, um];
гребец remex, igis m;
+ гребцы
remigium;
гребля remigatio [onis,
f];
грезить somniare, 1;
грезы somnia [orum, npl]pl;
+ предаваться грезам
aucupari somnos;
грек Graecus [i, m]; Argivus [i, m]; Achivus [i, m]; Danaus [i, m];
грелка calefactor [oris,
m];
греметь tonare, 1; clangere, o, -,-; crepare, o, ui, itum; strepere,
o, ui, itum (cornua strepunt); strepitare, 1;
греть apricare, 1; fovзre [e]o, fovi, fotum; calefacere, io. feci,
factum;
греться apricari, or, atus
sum; calзre [e]o, ui, -;
calefieri, fio, factus sum;
грех peccatum [i, n] (in peccatum incidere); peccantia [ae, f]; peccatela [ae,
f]; peccatio [onis, f]; religio [onis, f]; nefas, n, indecl; delictum [i, n];
flagitium [ii, n];
+ первородный
грех peccatum originale;
+ смертный грех
peccatum mortale;
греховный peccatorius [a, um];
Греция Graecia [ae, f];
греческий Graecus [a, um]; Achaeus [a, um]; Aeolius [a, um]; Danaus [a, um]; Doricus [a, um]; Graius [a, um];
гречиха polygonum [i, n]; far (farris n) panicum;
грешить peccare, 1; delinquere, o, liqui, lictum;
грешник peccator [oris, m];
гриб fungus [i, m]; boletus [i, m];
+ гриб безвкусный
fungus insipidus;
+ гриб безвредный
fungus innocuus;
+ гриб вкусный
fungus sapidus;
+ гриб съедобный
fungus cibarius (edulis [e]sculentus);
+ гриб ядовитый
fungus venenatus;
грибница mycelium [ii, n];
грибной fungaceus [a, um]; funginus [a, um];
грибок fungillus [i, m]; fungulus [i, m];
грива juba [ae, f];
гриль craticula [ae, f];
грим oris medicamen [inis, n]; fucus [i, m];
гримасничающий vultuosus [a, um];
гринго Americanulus i;
грипп *influenza [ae, f]; *influentia [ae, f]; *grippa [ae, f]; *morbus
[i, m] grippicus;
гриф gryps, grypis m; gryphus [i, m];
грифель graphis, -idis [-idos], f; graphium [ii, n]; scriptorium [ii,
n];
грифон gryps, grypis, m; griffo, onis, m;
гроб loculus [i, m];
+ идти за гробом
exsequi (uxorem; funus);
гробница sepulcrum [i, n]; monumentum [i, n];
гроза tempestas [atis,
f] (tempestas adversa; atra
tempestas furit); vis caeli; tonitrua et fulmina;
гроздь botrys, yis, f; uva
[ae, f]; racemus [i, m]; acinus [i, m];
грозить minari, or, atus
sum; minitari, or, atus sum; intentare, 1;
грозно minaciter; severe; atrociter;
грозный dirus [a, um]; severus [a, um]; minax, cis; superbus [a, um] (bellum);
atrox, cis (orationis genus; stilus); truculentus [a, um] (voces); trux, cis (tribunus);
грозовой turbatus [a, um] (caelum);
гром tonitrus [us, m]; tonitruum [i, n]; tumultus [us, m];
громада moles, is, f;
громадный amplissimus [a, um]; immensus [a, um]; ingens, ntis; maximus [a, um]; vastissimus [a, um]; immanis [e]; vegrandis [e]; praegrandis [e];
громила effractarius[ii,
m]; effractor [oris, m];
громить vastare, 1 (Scythas);
громкий amplus [a, um] (clamor; sonus); magnus [a, um]; altus [a, um] (vox; sonus);
clarus [a, um];
громко magna voce;
+ громко называя
Вителлия поджигателем Vitellium “incendiarium” vociferantibus;
грот caverna [ae, f]; specus [us, m]; spelunca [ae, f]; antrum [i, n];
грохот strepitus
[us, m] (rotarum; fluminum);
грохотать strepitare, 1 (aequor); strepere; tonare,
1;
грош as, assis, m; libella
[ae, f]; nummus [i, m];
+ не дам и
ломаного гроша non ego emissim titivillicio;
+ не ставить ни в
грош non assis facere; unius assis aestimare;
грошовый triobolus
[a, um]; diobolaris [e]
(scorta);
грубиян rusticus [i, m];
грубо truculenter (se gerere); aspere; dure; violenter; vaste;
грубость truculentia [ae,
f] (alicujus); squama [ae, f] (sermonis Celtici); feritas [atis, f]; inhumanitas [atis, f];
грубый rudis [e]; crassus
[a, um] (negligentia crassa);
grossus [a, um]; illepidus [a, um] (deliciae; verba); crudus [a, um] (vir; Getae;
rusticitas); crudelis [e]; ferus [a, um] (vita
agrestis et fera); vernilis [e] (dictum); vastus [a, um] (homo; oratio); truculentus [a, um] (homo;
mores); trux, cis (vox; tactu); squalidus [a, um] (haec verba); rigidus [a, um]; durus [a, um]; horridus [a, um]; rusticus
[a, um]; agrestis [e];
incultus [a, um]; indocilis [e]; inhumanus [a, um];
+ грубое
изображение icon rudis;
+ грубые штрихи
striae robustae;
груда cumulus [i,
m]; acervus [i, m]; tumulus [i, m] (cadaverum); struix, cis, f (patinaria); strues, is, f (pomorum;
corporum); strages, is, f (hominum; elephantorum; armorum); massa [ae, f]; pasta [ae, f];
+ на груде камней
in cumulo lapideo (lapidum);
грудной pectoralis [e] (os);
+ грудная клетка
thorax;
грудь pectus, oris, n; praecordia [orum, npl]pl; sinus [us, m]; papilla [ae, f]; mamma [ae, f]; mammilla [ae, f]; uber [e]ris, n;
+ кормить грудью
admovere ubera;
груз onus, oneris, n; pondus, ponderis n; aerumna [ae, f]; sarcina [ae,
f];
грузовик autocinetum [i, n] onerarium; *autocarrum;
груздь agaricus [i, m];
Грузия Georgia [ae, f];
грузный abundans [ntis] corporis;
грузовой onerarius [a, um];
грузчик saccarius[ii, m]; onerator [oris, m];
грунт terra [ae, f]; solum [i, n];
+ в открытом
грунте sub divo;
+ грунтовые воды
aquae telluricae;
группа grex, gis, m; familia [ae, f] (gladiatorum); turma [ae, f]; globus [i, m];
+ молодая группа
grex recens;
+ примитивная
группа grex primitivus;
+ продвинутая
группа grex progressivus;
+ в группах,
группами in gregibus; gregatim;
групповой gregarius [a, um];
группировать congregare, 1;
группировка communitas [atis, f];
грустить tristem esse; dolзre [e]o, ui, -; maerзre [e]o, ui, -;
грустно triste; maeste;
грустный maestus [a, um] (senex;
carmen; vultus); tristis
[e] (homo tristis et
conturbatus); luctuosus
[a, um];
грусть maeror [oris, m]; dolor [oris, m]; tristitia [ae, f];
груша pyrum [i, n]; pirum
[i, n]; (дерево) pirus, us f;
+боксерская груша
follis pugilatorius;
грушевидный pyriformis [e];
грыжа hernia [ae, f]; rames, -itis, m; cele, is, f;
грызть rodere, o, rosi, rosum;
грызун mus, muris, m;
+ грызуны
rodentia (animalia);
гряда jugum [i, n] parvum;
грядка pulvinus [i, m]; area [ae, f];
грязевой limosus [a, um];
+ грязевой вулкан
vulcanus limosus;
грязнить sordidare, 1; ungere, o, nxi, nctum; inquinare, 1;
грязный sordidus [a, um]; coenosus [a, um]; limosus [a, um]; lutulentus [a, um]; stercorosus [a,
um] (aqua); stercoreus [a, um] (miles); squalus [a, um] (vestis); squalidus
[a, um] (corpora; homo);
spurcus [a, um] (saliva; umor); spurcatus [a, um] (helluo spurcatissimus); impurus [a, um]; immundus [a, um]; obsoletus [a, um] (sanguine, sordibus);
грязь coenum [i, n]; faeculentia [ae, f] (cloacalis; morum); faex, cis, f
(terrena; salis); fimum [i, n]; subluvies [e]i, f; squales, is, f; sordes, is
f; squalentia [ae, f]; squalor; lutum [i, n]; sentina [ae, f]; spurcitia [ae,
f]; spurcamen, inis, n;
+ дорога,
скользкая от густой грязи via subluvie caenosa lubrica;
губа labium [ii, n]; (нижняя, верхняя) (inferius, superius); labrum [i, n];
губернатор rector [oris, m] provinciae;
gubernator [oris, m];
губерния provincia [ae, f]; gubernium [i, n]; gubernatio [onis,
f];
губитель afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); perditor [oris, m]; corruptor
[oris, m]; scopulus [i, m];
губительный perniciosus [a, um]; exitiosus [a, um]; damnosus
[a, um]; pestifer [e]ra [e]rum; impius [a, um];
губить perdere, didi, ditum; disperdere; necare, 1; sepelire, 4; pessum
dare [dejicere, premere, agere] (aliquem); subruere, o, ui, utum (aliquem
muneribus); sternere, o, stravi, stratum (aliquem exitio gravi) [e]vertere,
o, verti, rsum; expugnare, 1; imminuere, o, ui, utum; intercipere, io,
cepi, ceptum; interimere, o [e]mi [e]mptum; pallare, 1; pervertere, o, verti,
rsum; profligare, 1;
губка spongium [ii, n]; peniculus [i, m]; (губа)
labellum [i, n];
гудение fremitus [us, m] (apum);
гудеть stridere (apes stridunt); clangere; fremere; mugire;
гул fremitus [us, m] (terrae); gemitus [us, m]; mugitus [us, m]; murmur, uris, n;
гуляка grassator [oris,
m] (nocturnus); ganeo, onis, m; ambulator [oris, m];
гулять ambulare, 1 (in hortis); spatiari, or, atus sum;
гуманность humanitas [atis, f]; aequitas [atis, f];
+ высказаться за
гуманность против буквы закона pro aequitate contra jus dicere;
гуманный humanus [a, um];
гунны Hunni, orum, mpl;
гурман cuppes, -зdis, m; epulo [onis, f];
гуртом confuse;
гусак anser [is, m] mas;
гусеница eruca [ae, f]; ыrоca [ae, f]; tinea [ae, f] (tineae intexunt frondeas
canis filis); campa [ae, f] (campe [e]s f); multipeda [ae, f];
гусенок anserculus [i, m];
гусиный anserinus [a, um] (adeps; ova);
густеть coire [e]o, ii, itum; concrescere, o, crevi, cretum;
густо dense; spisse;
+ густо
населенный frequens incolis; frequens (Numidia; insula);
+ густо
застроенные места loca frequentia aedificiis;
+ гора, густо
поросшая лесом mons silvae frequens;
густой spissus [a, um]; crassus [a, um] (oleum); densus [a, um]; tenax, cis
(gramen); artus [a, um]; concretus [a, um]; confertus [a, um];
+ густые заросли
лотоса lotus frequens;
гусыня anser femina;
гусь anser [is, m];
+ жареный гусь /
жареная гусятина assum anserinum;
густой densus [a, um]; creber, bra, brum; confertus [a, um]; congestus [a, um]; spissus [a, um];
гуттаперча guttaperca [ae, f];
гуттаперчевый lamellatus [a, um];
гуща faex, cis, f (vini; aceti);