торжественно sollemniter; sancte;
+ торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre;
obligare [1];
+ торжественно праздновать celebrare [1];
+ торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];
торжественность celebritas [atis, f];
торжественный festus [a, um]; sollemnis [e];
sanctus [a, um]; grandis [e];
+ торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];
+ торжественное обещание sponsum [i, n];
+ торжественное открытие inauguratio [onis, f];
+ торжественное шествие pompa [ae, f];
торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re);
sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];
торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare;
aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];
тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam
astringere sufflamine);
тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui,
itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];
торопить fatigare [1]; praecipitare [1];
торопиться strenuare [1]; festinare [1];
properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];
+ торопись! Fac te celerem! Propera! Festina!
Accelera!
+ не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri,
defendere naves;
торопливость festinatio [onis, f];
торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um];
festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];
+ он торопливо прибегает
festinus advolat;
торпеда torpedo [inis, f];
торпедный torpedinarius [a, um];
+ торпедный корабль navis torpedinaria;
торт placenta [ae, f]; torta [ae, f];
торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;
торфяник locus (pl. loca) turfosus;
торфянистый, торфяной turfosus [a,
um];
торчать astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];
торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a,
um]; rigidus [a, um];
тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio
suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];
тоскливый maestus [a, um];
тосковать suspirare [1]; desiderare [1];
+ тосковать по
чему-л. esse in desiderio alicujus rei;
+ я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;
тоскующий aeger (amans) [gra, um];
тост propinatio [onis, f];
+ поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare
[1];
тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;
тотальный totalis [e];
тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;
точеный teres [teretis] (digiti; cervix);
Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um];
+точильный камень cos, cotis f;
точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o,
ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);
точка punctum [i, n];
+ точка с
запятой semicolon [i,
n];
+ с точками punctatus [a, um];
+ самая высокая точка summum [i, n];
+ самые высокие точки хребта достигают
+ точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];
+ с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;
+ опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);
+ исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];
точно diligenter; accurate; subtiliter;
restricte; certe; exacte; stricte; penitus;
точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f];
observatio [onis, f];
точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus;
naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris,
acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio);
diligens [ntis]; religiosus [a, um];
тошнить nauseare [1];
тошно pertaedet [uit];
тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];
тошнотворность foetor [oris, m];
тошнотворный nauseosus [a, um];
тощий macer [cra, um]; macilentus [a,
um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus
[a, um]; strigosus [a, um];
трава herba [ae, f]; gramen [inis, n];
+ усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;
травить (зверя) venari [or,
atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];
травма trauma [atis, n];
травматический traumaticus [a, um];
травостой herbetum [i, n];
травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n);
травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um];
gramineus [a, um];
трагедия tragoedia [ae, f];
трагически luctuose;
+ в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;
трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus
[a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];
традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus
perceptusque;
традиция traditio [onis, f];
траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n]
motus;
тракт tractus [us, m];
трактат commentatio [onis, f]; tractatus
[us, m];
трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f];
ganea [ae, f]; stabulum [i, n];
трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris,
m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];
трактовать considerare [1]; tractare [1] (res
tragicas comice); interpretari [or, atus sum];
трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio
[onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];
трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f]
tractoria; automatum [i, n] tractorium;
трамвай raeda [ae, f] transviaria;
транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum;
utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);
транзистор instrumentum [i, n]
transistorianum, transistor [oris, m];
транзит transitus [us, m];
трансвестит aliena veste indutus [a, um],
homosexualis muliebri veste indutus;
транскрипция transcriptio [onis, f];
транслитерация translitteratio [onis, f];
транслятор translator [oris, m];
трансляция translatio [onis, f];
транспорт transportatio [onis, f]; vectura
[ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];
+ морской транспорт navicularia [ae, f];
транспортный vectorius [a, um] (navigium);
трансформатор transformatorium [ii, n];
трансцедентальный transcedentalis [e];
траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa
artificialis;
трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena
[ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];
+ совершать трапезу dapibus fungi;
трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um];
trapezeus [a, um];
трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];
траст fiducia [ae, f]; consortio [onis,
f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];
трата sumptus [us, m]; impensatio [onis,
f]; effusio [onis, f] (pecuniae);
+ трата времени jactura [ae, f] temporis;
тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas
suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o,
mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua
re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);
траур luctus [us, m]; vestis [is, f]
lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];
траурный maestus [a, um] (vestis); funestus
[a, um]; lugubris [e];
требование postulatio [onis, f] (concedere
postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n];
petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];
+ выдвигать требование postulare (de aliqua re);
+ по требованию многих variis
postulantibus;
+ главные требования summa postulatorum;
+ вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;
требовательность
+ чрезмерная требовательность к себе nimia contra se calumnia [ae, f];
требовать poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egзre [eo, ui]; indigзre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum);
+ это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam;
+ это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva;
+ требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo;
+ требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque;
+ требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid;
+ требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem;
+ от меня требуют чего-л. poscor aliquid;
+ кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur;
+ требовать вознаграждения appellare mercedem;
+ требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia;
+ не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare;
+ требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare;
требоваться requiri [or, requisitus sum] (in
bello multae virtutes requiruntur);
тревога tumultus [us, m]; turba [ae, f];
perturbatio [onis, f]; animi sollicitudo [inis, f]; cura [ae, f]; angor [oris,
m]; inquies [etis, f]; pallor [oris, m]; rutuba [ae, f]; aestus [us, m]
(explicare aestum alicujus); res [rerum, fpl] trepidae;
+ стоило только появиться призраку военной тревоги simul atque increpuit suspicio tumultыs;
+ душевные тревоги tumultus mentis;
тревожить tangere [o, tetigi, tactum]; coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); vexare [1] (hostes); agere [o, egi, actum] (stimulis); anxium aliquem habere [eo, ui, itum]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; infestare [1]; urere [o, ussi, ustum]; stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); permovзre [eo, movi, motum];
+ его тревожит как будущее, так и прошлое et venturo torquetur et praeterito;
тревожиться se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); undare [1] (curis);
+ за тебя я вдвойне тревожусь ex te duplex nos afficit sollicitudo;
тревожный turbulentus [a, um] (annus; somnium); turbidus [a, um]; trepidus [a, um] (vita); sollicitus [a, um]; anxius [a, um]; inquietus [a, um]; pavidus [a, um]; operosus [a, um];
+ тревожное чувство angor [oris, m];
треволнения tricae [arum, fpl] (domesticae);
трезвость sobrietas [atis, f];
трезвый (разумный) ratione praeditus [a, um]; (не пьяный) sobrius [a, um]; siccus [a, um];
трезубец tridens [ntis, m];
тренер exercitator [oris, m]
[exercitor](alicujus rei);
трение tritus [us, m]; attritus [us, m];
frictio [onis, f]; fricatio [onis, f];
тренировать exercitare [1];
тренироваться exercitari [or, atus sum];
треножник tripus [odis, m];
трепет pavor [oris, m] (corda pulsat;
laetus); tremor [oris, m]; trepidatio [onis, f]; timor [oris, m];
трепетать trepidare [1] (metu; corde suo); tremere
[o, ui] (toto pectore; corde et genibus; ossa); contremiscere [o, mui]; micare
[ui, 1]; palpitare [1];
трепетный trepidus [a, um] (vena);
трепещущий tremulus [a, um];
трепыхаться trepidare [1] (alae trepidant);
треск strepitus [us, m]; stridor [oris,
m]; fragor [oris, m];
треска mochua [ae, f];
трескотня strepitus [us, m] (sententiarum);
трескучий fragilis [e];
треснуть rimam sustinзre [eo, ui, tentum];
rimis obduci [or, obductus sum]; rimas agere [o, egi, actum]; findi [or, fissus
sum];
третейский судья arbiter [tri, m];
третий tertius [a, um];
+ третий мир regiones tertii ordinis;
третичный tertiarius [a, um];
треть tertia pars [partis, f]; triens
[trientis, n];
+ на треть pro tertia parte;
+ две трети duae partes;
треугольник triangulum [i, n];
треугольный triangularis [e]; triangul(at)us
[a, um];
трехгодичный triennis [e];
трехдневный triduanus [a, um];
трехзубый tridens [ntis];
трехкомнатный
+ трехкомнатная квартира trichorum;
трехконечный trifidus [a, um];
трехлетие triennium [ii, n];
трехмесячный trimestris [e];
трехсотый trecentesimus [a, um];
трещать crepitare [1]; gemere [eo, ui, itum];
stridзre [eo, ui]; fragorem edere [o, edidi,
editum]; fremere [o, ui, itum] (tota domus fremit);
трещина fissura [ae, f]; rima [ae, f];
fractura [ae, f]; vitium [ii, n] (in parietibus aut in tecto);
+ давать трещины rimas agere;
+ с трещинами rimosus [a, um];
трещотка crepitaculum [i, n]; crepundia
orum, npl];
три tres, tria; terni; trini;
+ по три terni;
+ три раза ter;
+ в три раза triplo;
+ три года triennium [ii, n];
+ три дня triduum [i, n];
+ три четверти dodrans [antis, m];
триада trias [adis, f];
триба tribus [us, f];
трибун tribunus [i, m];
трибуна tribunal [is, n]; anabathrum [i, n]; suggestum [i, n]
(in suggestum ascendere); suggestus [us, m]; rostrum [i, n];
трибунал tribunal [is, n]; judicium [ii, n];
тривиальный trivialis [e];
тригонометрия trigonometria [ae, f];
тридцать triginta;
тридцатый tricesimus [a, um];
трижды ter;
триклиний triclinium [ii, n];
трикотаж tela [ae, f] convincta;
тринадцатый tertius decimus;
тринадцать tredecim;
триппер urethritis [idis, f] gonorrhoica;
gonorrhoea [ae, f];
трирема triremis [is, f];
триста trecenti [ae, a];
тритон trito [onis, m];
триумвир triumvir [i, m];
триумф triumphus [i, m]; currus [us, m];
+ триумф за
победу над эквами, лигурами, бойями triumphus ex Aequis, de Liguribus, Bojorum;
+ триумф за
сражение при Фарсале triumphus Pharsalicae pugnae;
+ предоставить кому-л. триумф triumphum decernere, deferre
alicui;
триумфальный triumphalis [e];
триумфатор triumphator [oris, m];
+ приветствовать триумфатора triumphum clamare [“io triumphe!”];
+ вести кого-л. за колесницей триумфатора per
triumphum (in triumpho) ducere aliquem;
трогательный lacrimosus [a, um]; miserabilis
[e]; aptus [a, um] ad animum permovendum;
трогать tangere [o, tetigi, tactum]
(aliquem digito; animum alicujus); contingere; taxare [1]; tractare [1]
(aliquid manu); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); inflectere [o, xi, xum];
movзre [eo, movi, motum]; permovзre;
+ не тронуть кого-л. tenere manus ab aliquo;
+ глубоко тронуть stringere animum;
трое terni [ae, a]; tres, tria;
троица trinitas [atis, f];
троичный trinus [a, um];
тройной triplex [plicis]; trinus [a, um];
tripartitus [a, um];
трон solium [ii, n]; thronus [i, m];
cathedra [ae, f];
тронутый affectus [a, um] (litteris
alicujus);
тропа callis [is, m], f; semita [ae, f];
trames [itis, m];
тропик circulus [i, m]; orbis [is, m];
tropicus [i, m];
+ тропик северный (Рака) c. (orbis, tropicus) borealis (Cancri);
+ тропик южный (Козерога) c.
(orbis, tropicus) australis (brumalis, Capricorni);
+ тропики zona [ae, f] tropica;
тропический tropicalis [e];
тростник calamus [i, m] (gr.); arundo;
harundo [inis, f]; scirpus [i, m]; avena [ae, f];
+ болотный тростник calami palustres;
тротуар crepido [inis, f] viae; crepido
semitae; trames [itis, m];
трофей tropaeum [i, n]; insigne [is, n]
victoriae;
труба tuba [ae, f]; buccina [ae, f];
canalis [is, m]; sipho [onis, m]; fistula [ae, f]; plumbum [i, n]; aes [aeris,
n]; (дымовая) fumarium [ii, n];
трубач buccinator [oris, m]; tubicen
[cinis, m]; aeneator [oris, m];
трубка tubus [i, m]; tubulus [i, m];
fistula [ae, f]; tuba [ae, f]; fumisugum [i, n]; fumaculum [i, n]; pipa [ae,
f];
трубить tuba canere [o, cecini, catum];
трубный tubulosus [a, um];
+ трубный звук sonus [i, m] tubarum; bellicum [i, n]; classicum [i, n];
трубочист fumarius [ii, m];
труд labor [oris, m]; opus [eris, n];
opera [ae, f]; aerumna [ae, f] (тяжкий);
+ без труда haud aegre; sine labore;
+ с трудом vix; aegre; difficile; difficulter;
+ труды acta [orum, npl];
+неусыпные труды vigilati labores;
трудиться laborare [1]; trahere [o, xi, ctum]
laborem; laborem suscipere [io, cepi, ceptum]; operari [or, atus sum];
contendere [o, ndi, ntum]; eniti [or, enisus sum];
+ трудиться понапрасну verberare [1] lapidem; laterem [1] lavare;
+ неутомимо трудиться vigilare [1] (ad salutem rei publicae; pro
aliquo);
трудно dificulter; difficile; non facile; magno
negotio;
+ трудно сдержать рвущихся коней labor est inhibere volentes equos;
+ трудно сказать dicere non suppeditat;
+ это весьма трудно res est magni laboris;
труднодоступный impervius [a, um]; inaccessibilis [e];
inexpugnabilis [e];
труднопроходимый tenax [cis] (sabulum);
трудность difficultas [atis, f]; labor [oris, m];
asperum [i, n]; duritia; negotium [ii, n];
+ искать трудностей там, где их нет nodum in scirpo quaerere;
трудный difficilis [e]; arduus [a, um]; asper [a, um]; laboriosus [a, um]; impeditus [a, um]; involutus [a, um]; impotunus [a, um] (pauperies); iniquus [a, um] (tempus; locus; via);
+ трудный вопрос ardua quaestio (alicui solvenda est);
трудовой operosus [a, um];
трудоемкий operosus [a, um];
+ трудоемкая работа labor operosissimus;
трудолюбивый assiduus [a, um] (hostis); laboriosus [a,
um]; operosus [a, um]; industrius [a, um]; strenuus [a, um]; navus [a, um];
трудолюбие industria [ae, f]; labor [oris, m];
industria et labor;
трудящийся operarius [ii, m];
труп cadaver [eris, n]; corpus [oris,
n]; funus [eris, n] (alicujus; arena teget f. meum); manes [ium, m]; exsequiae
[arum, fpl];
трупный cadaverinus [a, um]; cadaverosus
[a, um];
труппа caterva [ae, f] (histrionum;
actorum scenicorum); familia [ae, f] (gladiatorum); grex [gregis, m];
трус ignavus [i, m]; homo [inis, m]
timidus;
трусить timзre [eo, ui];
трусливость ignavia [ae, f];
трусливый ignavus [a, um] (miles; hostis);
timidus [a, um]; infirmus [a, um];
трусость timor [oris, m]; timiditas [atis,
f]; ignavia [ae, f];
трусы subligaculum [i, n]; subligar [is,
n];
трут fomes [itis, m]; boletus [i,
m] igniarius;
трутень fucus [i, m]; fur [furis, m];
трухлявый cariosus [a, um] (arbores cariosae);
vitiosus [a, um] (ilex);
трущоба regio [onis, f] egena;
тряпка panniculus [i, m];
тряпье pannus [i, m]; panniculus [i, m];
трясина uligo [inis, f];
трясти quatere [io, quassi, quassum];
concutere [io, cussi, cussum]; sollicitare [1]; labefactare [1];
трястись vibrare [1]; tremere [o, ui];
contremiscere [o, mui];
туалет latrina [ae, f]; excretorium [ii,
n]; (грубо) cacatorium [ii, n]; secreta [orum, npl]
munditiarum;
туберкулез phtisis [is, f]; tubeculosis [is,
f];
тугой acer [acris, acre] (arcus);
strictus [a, um]; astrictus [a, um]; contentus [a, um]; rigidus [a, um]; artus
[a, um]; castigatus [a, um];
тугоплавкий difficiliter fusibilis [e];
тугоухость amblyacusia [ae, f];
туда eo; hoc; illa; illac; isto; istuc;
in eum locum;
туземный indigenus [a, um]; vernaculus [a, um];
aborigineus [a, um];
туловище truncus [i, m] (caput abscissum
trunco); corpus [oris, n];
туман nebula [ae, f]; nimbus [i, m];
caligo, inis, f (густой);
+ когда туман рассеялся
discusssa caligine;
+ видеть вещи словно в тумане videre, cernere (videre) res quasi per
caliginem;
+ рассеять туман перед глазами ab oculis caliginem dispellere;
туманность ambago [inis, f] (rerum);
nebulositas [atis, f]; nebulosa [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas
[atis, f];
туманный nebulosus [a, um]; caliginosus [a,
um] (caelum; tenebrae);
тундра tundra [ae, f];
туника tunica [ae, f];
туннель specus [us, m] artificialis;
тупеть hebescere [o,-];
тупик fundula [ae, f]; via [ae, f] caeca;
via interclusa; angustiae [arum, fpl];
+ ставить в
тупик infatuare [1]
(aliquem aliqua re); suspendмre [o, ndi, nsum] (aliquem ambiguis responsis);
+ это ставит меня в тупик in hac causa mihi aqua haeret;
тупица
+ быть совершенным тупицей extremi ingenii esse;
тупой obtusus [a, um]; gurdus [a, um]; insubidus [a, um] (vultus); bardus [a, um]; hebes [etis]; brutus [a, um]; durus [a, um]; tardus [a, um];
тупость tarditas [atis, f]; stupor [oris, m];
тупоумие fatuitas [atis, f]; tarditas [atis, f];
тупоумный bardus [a, um]; captus [a, um] animi;
tardus [a, um]; brutus [a, um]; pinguis [e];
турбина turbo [inis, m], machina [ae, f] turbine
acta;
туризм periegesis [is, f]; turismus [i,
m], res [rei, f] periegetica, periegesis [is / eos, f] (Gr);
турист peregrinator [oris, m]; viator
[oris, m]; periegetes [ae, m]; philotheorus [i, m]; turista [ae, m];
туристический periegeticus [a, um];
+ туристическая база castrum peregrinatorium (turisticum);
турнир agon [onis, m]; certamen [inis, n];
competitio [onis, f];
тусклый opacus [a, um]; hebes [etis];
pallens [ntis]; surdus [a, um]; fuscus [a, um];
тут hic; hoc loco; istic; praesto;
тутовая ягода morum [i, n];
тутовое дерево morus [i, f];
туф tophus [i, m];
туфля crepida [ae, f]; pedыle [is, n];
pedale [is, n]; calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
тухлый rancidus [a, um];
+ быть тухлым rancзre [eo];
туча nubes [is, f]; nubilum [i, n]
(inducere); nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; imber [bris, m];
тучность pinguedo [inis, f]; obesitas [atis,
f]; luxuria [ae, f]; luxus [us, m]; sagina [ae, f];
тучный pinguis [e]; uber [era, um] (solum;
ager); abundans [ntis] corporis; validus [a, um] (solum); obesus [a, um];
nitens [ntis]; luxuriosus [a, um]; satur [a, um]; nitidus [a, um]; opimus [a,
um];
тушеный assus [a, um];
тушить (пламя) exstinguere
[o, nxi, nctum]; restinguere; opprimere [o, pressi, pressum]; (мясо) assare [1];
тушь atramentum [i, n] chinense;
тщательно affectato (retinere nomen
Antonini); curate; accurate; cum cura; diligenter; exacte;
+ тщательно взвешивать perpendere [o, ndi, nsum];
+ тщательно исследовать pervestigare [1]; intellegere [o, lexi,
lectum]; limare [1]; perscrutari [or, atus sum];
+ тщательно обдумывать circumspicere [io, spexi, spectum]; commentari
[or, atus sum];
+ тщательно обрабатывать excolere [o, ui, cultum];
+ тщательно отделывать elaborare [1];
+ тщательно разузнавать perquirere [o, sivi, situm];
+ тщательно что-л. делать accurare [1];
тщательный accuratus [a, um]; diligens [ntis]; exactus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius; rudimenta; opera); acerbus [a, um] (inquisitio; diligentia); exquisоtus [a, um] (dicendi genus); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio);
тщедушный exiguus [a, um]; infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];
тщеславие vanitas [atis, f]; ambitus [us, m] (ambitum relinquere); ambitio [onis, f]; gloria [ae, f]; ostentatio [onis, f];
тщеславный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est
in rebus inane!); laudis, gloriae avidus [a, um]; ambitiosus [a, um]; vanus [a,
um]; gloriosus [a, um];
тщетно frustra; in vanum; nequiquam;
тщетность vanitas [atis, f]; vanum [i, n];
тщетный inanis [e] (lacrimae; cogitations;
spes; opera); vanus [a, um]; cassus [a, um]; irritus; sterilis [e] (labor);
ты tu; aetas tua;
+ горе тебе! vae aetati tuae!
+ да будет тебе! Abi sis!
тыква pepo [onis, m]; cucurbita [ae, f];
тыл tergum [i, n];
+ обратить тыл (обратиться в бегство) terga vertere, fugae praestare,
praebere;
+ нападать на врагов с тыла terga hostium caedere;
+ в тылу post tergum;
тыльный dorsalis [e];
+ тыльная сторона dorsum; tergum;
тын vacerrae [arum, fpl]; saepes [is, f];
тысяча mille; miliarium [ii, n];
+ тысячу раз milies;
тысячный millesimus [a, um]; miliarius [a,
um];
тычинка stamen [inis, n];
тьма tenebrae [arum, fpl]; creperum [i,
n]; caligo [inis, f] (obscura; caeca); obscuritas [atis, f]; umbra [ae, f]
(noctis);
+ ночная тьма creperum noctis;
+ рассеять ночную тьму огнями noctem flammis vincere;
+ прозрачная тьма ночи sublustris
umbra noctis;
тюк sarcina [ae, f];
тюлень canis [is, m] marinus; vitulus [i,
m] marinus; phoca [ae, f];
тюремный carceralis [e] (custodia
carceralis); carcerarius [a, um];
тюремщик carcerarius [ii, m];
тюрьма carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in
nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n];
custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl];
+ заключать в
тюрьму in carcerem
[carcere] includere; carcerare;
+ быть посаженным в тюрьму in vincula duci;
+ быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere;
+ государственная тюрьма vincula publica;
тюфяк culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere);
тявкание gannitus [us, m]; latratus [us, m];
тявкать gannire [4]; latrare [1];
тяга tractus [us, m];
тягач tractor [oris, m];
тягостный impotunus [a, um] (clades;
pauperies); onerosus [a, um] (sors; collatio); gravabilis [e] (odor; cibus);
gravis [e]; molestus; permolestus [a, um]; incommodus [a, um]; durus [a, um];
operosus [a, um]; taediosus [a, um]; ingratus [a, um];
тягость molestia [ae, f]; onus [eris, n];
тяготение allubentia [ae, f]; pronum [i, n];
attractio [onis, f];
тяготить gravare [1] (officium me gravat);
praegravare; onerare [1]; premere [o, pressi, pressum]; vexare [1]; facessere
[o, ssivi, ssitum];
тяготиться gravari [or, atus sum] (aliqua re;
ob aliquam rem); moleste ferre [o, tuli, latum]; me taedet;
тягучесть ductilitas [atis, f];
тягучий lentus [a, um]; ductilis [e];
тягчайший summus [a, um] (scelus);
тяжба lis [litis, f]; res [rei, f];
actiones [um, fpl]; controversia [ae, f];
+ разбирать тяжбы litibus supersedзre;
+ отложить разбор тяжб
supersederi litibus;
тяжелеть gravescere [o];
тяжело graviter; laboriose;
тяжеловесный onerosus [a, um] (hasta; praeda);
тяжелый gravis [e]; arduus [a, um];
impotunus [a, um] (clades; pauperies); valens [ntis] (morbus); ponderosus [a,
um]; magni ponderis; brutus [a, um]; onerosus [a, um] (hasta; praeda); durus
[a, um]; molestus [a, um]; ferreus [a, um]; plumbeus [a, um]; difficilis [e];
asper [a, um]; contortus [a, um]; iniquus [a, um]; fervens [ntis]
(ferventissimum tempus); gravabilis [e] (odor; cibus); acer [acris, acre]
(morbus; servitus); amplus [a, um] (morbus; poena); aeger [gra, um]
(anhelitus); validus [a, um] (pondus); extremus [a, um] (tempora); vehemens
[ntis] (vulnus); stlembus (pedibus);
+ делать тяжелым gravare;
+ от влаги тяжелеют крылья unda gravat pennas;
+ тяжелый труд sudor [oris, m]; aerumna [ae, f]; moles [is, f]; labor [oris, m];
тяжесть gravitas [atis, f]; gravamen [inis,
n] (imponere); onus [eris, n]; pondus [eris, n]; libramentum [i, n]; moles [is,
f];
тянуть trahere [o, xi, ctum] (plaustra per
montes; verba); trahere [o, xi, ctum] moram; trahere omnia; extrahere (proelium
ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare [1]
(aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere [o, tetendi, tentum/tensum]
(manus ad aliquem, alicui);
+ тянуть в разные стороны distrahere;
тянуться tenзre [eo, ui, tentum]; pertinзre; se tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; tendi (ad finem caeli);
тяпка sarculum [i, n]; dolabra [ae, f];