примерно circa; circiter;
примерный exemplaris [e], imitandus [a, um];
примерять applicare [1]; metiendo addere [o, didi, ditum];
примесь admixtio [onis, f]; admixtum [i, n]; additamentum [i,
n]; faex [faecis, f] (terrena; salis);
+ без примеси
purus [a, um]; sincerus [a, um];
примета omen [inis, n]; signum [i, n]; nota [ae, f]; scaeva [ae, f];
+ отчего у меня
такая злосчастная примета? Cur omen mihi vituperat?
примечание annotatio [onis, f]; observatio [onis, f];
animadversio [onis, f]; notitio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio
[onis, f]; commentarius [ii, m]; epistolium [ii, n], scriptura [ae, f] brevis;
nota [ae, f], adnotatio [onis, f], glossula [ae, f], glossa [ae, f], scholion [ii / iou n (Gr)];
+ снабдить
примечаниями annotare;
примешивать immiscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; admiscзre;
примечательный insignis [e]; notabilis [e]; perspicuus [a, um]; spectabilis [e];
примирение placatio [onis, f]; reconciliatio [onis, f];
concordia [ae, f]; compositio [onis, f];
примирять componere [o, posui, positum] (aliquos); placare
[1] (aliquem alicui); reconciliare [1];
примитивный primitivus [a, um];
приморский maritimus [a, um];
примыкать adjunctum esse (lateri castrorum); transire [eo,
ii, itum] (in, ad sententiam alicujus); succedere [o, cessi, cessum] (ad
alteram partem); adhaerзre [eo, haesi, haesum]; cohaerзre; claudere [o, si,
sum];
примыкающий conterminus [a, um];
принадлежать pertinзre [eo, ui, tentum]; attinзre; spectare
[1]; competere [o, tivi, titum]; haberi [eor, itus sum] (agri regi Apioni
quondam habiti); esse (domus patris est);
принадлежащий proprius [a, um]; pertinens [ntis];
принадлежность pertinentia [ae, f]; attributio [onis,
f]; positio [onis, f]; res [ei, f] accessoria;
apparatus [us, m]; instrumentum [i, n];
принижать submittere [o, misi, missum];
принимать capere [io, cepi, captum] (pecuniam ab aliquo;
praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere [io, cepi, ceptum]
(pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare [1] (argentum;
mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu,
tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere;
suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere [o, mpsi, mptum] (cognomen;
venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire
[4]; asciscere; aestimare [1]; censere [eo, ui, censum]; dicere [o, xi, ctum];
existimare [1]; habere [eo, ui, itum]; ponere [o ,posui, positum]; tractare
[1]; approbare [1];
+ принять с
распростертыми объятиями excipere aliquem manu et complexu;
+ принять присягу
jusjurandum accipere;
+ у нас принято
чтить великих людей est nobis in usu claros viros colere;
+ принимать с
благодарностью gratв sumere manu;
+ принимать вид
suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;
+ принять суровый
вид sumere vultus acerbos;
+ принимать
решение в зависимости от исхода дела sumere animum ex eventu;
+ принимать на
себя succedere (oneri);
+ принять на себя
роль критика sumere animum censoris;
+ принять на себя
защиту чьей-л. славы suscipere gloriam alicujus tuendam;
+ принять на себя
обвинения вместо кого-л. se supponere
criminibus pro aliquo; subire crimen;
+ принимать
кого-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque;
+ принимать
что-л. во внимание или близко к
сердцу admittere aliquid ad animum; respicere;
+ принимать в
число союзников assumere socios;
+ принимать
кого-л. в римское гражданство suscipere aliquem in populi Romani civitatem;
+ принимать
кого-л. в ученики suscipere aliquem erudiendum;
+ принять на себя
защиту, ведение дела в суде suscipere (reum; causam; litem);
+ принимать
условия subire condiciones;
+ принять
мученискую смерть martyrizare;
приниматься accedere [o, cessi, cessum] (ad aliquid);
+ приняться за
что-л. admovere manus rei alicui, ad aliquam rem;
приноравливать accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);
+ приноровить
свою речь к ушам (пониманию) слушателей accommodare orationem auribus
auditorum;
приноравливаться subsequi [or, cutus sum]; se fingere [o, nxi,
ctum]; se accomodare
[1];
приносить gestare [1] (verba);
suggerere [gero, gessi, gestum] (tela alicui); adducere [o, xi, ctum] (aurum
secum); afferre [fero, tuli, latum] (pacem ad aliquem; alicui auxilium;
litteras ad aliquem; ager segetes affert; bruma nives affert); apportare [1]; facere [io, feci, factum] (gratulationem
alicui);
+ приносить
пользу prodesse [sum, fui, -]; adjuvare [o, juvi, jutum]; proficere [io, feci,
fectum];
+ приносить плоды
fruges ferre;
приношение tributum [i, n]; donarium [ii, n]; oblatio [onis,
f]; offertorium [ii, n];
принтер prelum [i, n] (electronicum); typographus
[i, m];
принуждать coarctare [1]; compellere [o, puli, pulsum] (ad praestationem, solutionem); impellere;
cogere [o, egi, actum]; subigere (aliquem ad [in] deditionem); agere (nova
quaerere tecta); adducere [o, xi, ctum]; angariare [1];
+ принуждать к
уплате ad solutionem coarctare;
принуждение vis [is, f]; violentia [ae, f]; necessitas [atis,
f]; compulsio [onis, f];
+ по принуждению
invitus [a, um]; coactus [a, um];
принц Princeps [cipis, m];
+ наследный приц Princeps
hereditarius;
принцип principium [ii, n]; ratio [onis, f]; lex [legis, f]; initium [ii, n];
institutum [i, n]; primum [i, n];
+ принципиальный
principialis [e];
+ принципиальное
возражение objectio principialis;
принятие sumptio [onis, f]; assumptio [onis, f];
приободриться sumere [o, mpsi, mptum] animum;
приобрести accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (laudes;
voluntates hominum); quaerere [o, sivi, situm] (imperium flagitio quaesоtum);
acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); conquirere (dignitatem);
comparare [1]; emere [o, emi, emptum] (купить);
mercari [or, atus sum] (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio; Eam de
praedone vir mercatur pessumus); trahere [o, xi, ctum] (lapidis figuram);
tenзre [eo, ui, tentum] (auctoritatem); invenire [io, veni, ventum]; reperire
[io, ii, rtum]; merзre [eo, ui, itum]; adipisci [or, adeptus sum]; adjungere
[o, nxi, nctum]; curare [1];
+ осенью это
растение приобретает своеобразный облик autumno haec planta habitum proprium
accipit;
+ молоко и мясо
животных, питавшихся полынью, приобретает чрезвычайно горький вкус lac et caro
animalium Absinthio pastorum saporem amarissimum acquirit; emere;
+ приобрести в
ком-л. друга (союзника) adjungere sibi aliquem amicum;
+ приобретенные
свойства proprietates acquisitae;
приобретение acquisitio [onis, f]; quaestus [us, m]; acceptus
[us, m]; acceptio [onis, f]; comparatio [onis, f]; emptio [onis, f] (mercium;
agrorum); adeptio [onis, f] (boni; bonorum; filii); +выгодное приобретение
acquisitio lucrativa;
приобщать associare [1]; addere [o, didi, ditum]; adjungere [o, nxi, nctum]; adjicere [io, jeci,
jectum]; applicare [1] (juventam frugalitati);
припарка cataplasma [atis, n];
приоритет prioritas [atis, f];
приостанавливать, приостановить retinзre [eo, ui, tentum]; sustinзre;
приостанавливаться, приостановиться conquiescere [o, evi, etum];
припадок accessus [us, m]; accessio [onis, f]; temptatio [onis, f] (morbi); tentatio [onis, f];
припасы copiae [arum, fpl]; commeatus [us, m]; frumentum [i, n];
+ съестные
припасы victualia (pl);
припаять applumbare [1]; ferruminare [1];
приписать adscribere [o, psi, ptum]; postscribere;
inscribere; tribuere [o, ui, utum] (aliquid ignaviae); attribuere; delegare
[1]; addere [o, didi, ditum]; trahere [o, xi, ctum] (decus alicujus reiad
aliquem); vertere [o, rti, rsum] (omnium causas in deos); transferre [fero,
tuli, latum]; subnotare [1] (aliquid in inferiori linea); applicare [1] (crimen
alicui);
+ все плохо
обдуманное приписывалось доблести omnia non bene consulta in virtutem
trahebantur;
+ приписывать
кому-л. честь победы victoriae decus ad aliquem vertere;
+ все
преступления приписать кому-л. transferre cuncta flagitia in aliquem;
приписка additamenta [orum, npl]; subscriptum [i, n]; postscriptum [i,
n];
приплод suboles [is, f] (producere subolem; suboles gregis);
приплыть annare [1]; annatare [1]; appellere [o, puli, pulsum]; invehere [o, xi,
ctum];
приплюснутый depressus [a, um];
приподнять subducere [o, xi, ctum] (tunicam; supercilia);
tollere [o, sustuli, sublatum]; sublevare [1];
припой ferruminatio [onis, f];
приполярный parapolaris [e]; circumpolaris [e];
припоминать reminisci [or,-]; commemorari [or, atus sum];
memoriam repetere [o, ii, itum]; recognoscere [o, gnovi, gnitum];
+ я с трудом
припоминаю латинские слова vix subeunt ipsi verba Latina mihi;
приправа condimentum [i, n] (cenas condimentis condire; cibi
condimentum est fames); aroma [atis, n];
припрятать comprimere [o, pressi, pressum] (annonam;
frumentum); celare [1];
припухлость tumor [oris, m] (oculorum);
припухший turgidus [a, um]; turgidulus [a, um];
Приравнивать adaequare [1]; aequiparare [1]; aequare [1]
(aliquem alicui); parem ponere [o, posui, positum];
+ приравнивать
кого-л. к кому-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;
+ приравнивать
Филиппа к Ганнибалу aequarePhilippum Hannibali;
природа natura [ae, f]; rerum natura; res [rerum, fpl] (rerum contemplatio);
mundus [i, m]; vis [is, f]; physis [is, f];
+ в соответствии
с велением природы naturв admonente;
+ усердно
наблюдающий природу cupidus in perspicienda rerum natura;
природный naturalis [e]; a natura provectus [a, um]; vivus [a, um];
прирожденный natus [a, um]; nativus [a, um]; proprius [a, um] ac naturalis [e];
прирост augmentum [i, n]; auctus [us, m]; adaugmen [inis,
n]; incrementum [i, n]; crementum [i, n] (corporum; lunae); accessio [onis, f]; accessus [us, m]; amplificatio [onis, f];
приручать domare [o, ui, itum] (leones et tigres ad
mansuetudinem); edomare; domitare [1] (boves [e]lephantos); mansuefacere [io,
feci, factum]; subigere [o, egi, actum] (beluam; subacta cervix juvencae;
taurum);
приручение domitura [ae, f];
прирученность domita mansuetudo [inis, f];
прирученный mansuetus [a, um]; domitus [a, um];
присваивать sibi arrogare [1] (vindicare [1]); suum facere
[io, feci, factum]; invadere [o, vasi, vasum] (in alienam pecuniam; regnum;
imperium); (мошнннически)
inconciliare [1] (copias alicujus); decerpere [o, psi, ptum] (nihil sibi de
aliqua re); assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nomen); capere [io, cepi, captum]
(pecuniam ex hostibus; agros de hostibus); suscipere [io, cepi, ceptum] (tantum
sibi auctoritatis); vindicare [1] (sibi) (decus belli ad se); usurpare [1]
(alienam possessionem; caelestes honores); tribuere [o, ui, utum] (nomen
terris); trahere [o, xi, ctum];
+ присвоить себе
роль полководца sumere sibi imperatorias partes;
+ присваивать
тайком furari; arrogare; asserere; corripere; decerpere;
присвоение possessio [onis, f]; suppresio [onis, f];
+ присвоение
судебных судебных издержек suppresiones judiciales;
присесть subsidere [o, sedi, sessum] (adversus emissa tela); considзre [eo, sedi,
sessum]; assidere;
прискорбный acerbus [a, um] (mors); tristis [e] (nuntius;
bellum);
прислать communicare [1]; mittere [o, misi, missum]; submittere;
прислонить reclinare [1]; acclinare [1]; applicare [1]
(moenibus scalas);
прислониться applicari/se applicare (ad arborem; toro);
прислуга ministri [orum, mpl]; famuli; ancillae [arum, fpl]; ministerium [ii, n];
servi; servae;
прислуживать administrare [1]; ministrare [1]; subservire [4]
(alicui); famulum esse; famulari [or, atus sum];
+ прислуживать
кому-л. при жертвоприношении administrare alicui ad rem divinam;
прислужник servitor [oris, m]; famulus [i, m];
прислужница famula [ae, f]; ancilla [ae, f];
прислушиваться subauscultare [1]; auscultare [1]; exaudire [4];
присматриваться inspicere [io, spexi, spectum]; observare [1];
присниться obvenire [io, veni, ventum] alicui somnio;
присовокупить subjungere [o, nxi, nctum] (praeces);
присоединить adjicere [io, jeci, jectum] (aggerem ad
munitionem; ad bellicam gloriam laudem doctrinae); adjungere [o, nxi, nctum]
(Ciliciam ad imperium; agros civitati); conjungere; injungere; subjungere;
associare [1]; coadunare [1]; addere [o, didi, ditum] (injuriae contumeliam);
suggerмre [o, gessi, gestum] (ratiunculas sententiae); subnectere [o, nexui,
nexum] (fabulam); connectere; attribuere [o, ui, utum]; supponere [o, posui,
positum]; aggregare [1];
присоединиться adjici [ior, jectus sum]; adjungi [or, junctus
sum]; adjungere [o, nxi, nctum] se (alicui); associari [or, atus sum];
assentire [4]; accedere [o, cessi, cessum] (alicui; opinioni alicujus);
supervenire [io, veni, ventum] (alicui); subscribere [o, psi, ptum] (odiis
accusationibusque Hannibalis); se applicare [1] (ad aliquem quasi patronum);
+ присоединиться
к похоронному шествию in funus accedere;
приспособление accomodatio [onis, f]; adaptatio [onis, f]; apparatus [us, m];
приспособленный aptus [a, um]; accomodatus [a, um]; idoneus [a, um];
приспособить accommodare [1] (sumptыs ad mercedes); adaptare [1]; aptare;
Приспособиться se aptare [1]; se adaptare; se
accomodare;
+ всячески
приспособляться к любым обстоятельствам naturam suam huc et illuc torquзre ac
flectere;
приставание subigitatio [onis, f];
приставать subigitare [1] (aliquem, aliquam); terebrare [1];
adhaerзre [eo, haesi, haesum]; inhaerзre;
+ пристать к
берегу appellere (ad litus); applicare;
+ пристать к
неведомым берегам applicari ignotis oris;
+ приставать ( к
человеку) instare;
приставить addere [o, didi, ditum] (alicui custodem);
admovзre [eo, movi, motum] (ad moenia; gladium jugulo alicujus); supponere [o,
posui, positum] (cultros); apponere; ponere; praeficere [io, feci, fectum];
applicare [1] (moenibus scalas; per rimam oculum curiosum);
приставка praeverbium [ii, n]; praefixum [i, n]; appositio [onis, f]; additamentum [i, n];
пристально observate; oculis rectis;
+ пристально
смотреть oculos defigere;
пристанище tectum [i, n]; mansio [onis, f]; deversorium [ii, n];
пристань portus [us, m];
пристойно decenter;
пристойность decentia [ae, f] (ordo et d.); decor [oris, m];
decorum [i, n];
+ перейти границы
пристойности fines verecundiae transire;
пристойный decens [ntis] (amictus; ornatus; motus corporis);
verecundus [a, um];
+ (это) не очень
пристойно parum verecundum est;
пристраивать astruere [o, xi, ctum];
пристрастие studium [ii, n]; affectus [us, m]; amor [oris, m];
cupiditas [atis, f] (sine amore et sine cupiditate judicare); partium studium;
inclinatio [onis, f]; praejudicium [ii, n];
+ пристрастие к
(всему) иноземному studia externa;
пристрастно cupide (condemnare aliquem);
пристрастный cupidus [a, um] (judex; testis);
пристройка proaulium [ii, n];
приступ oppugnatio [onis, f]; impetus [us, m]; temptatio [onis, f] (morbi);
+ город трудно
взять приступом urbs difficilem oppugnationem habet;
+ идти на приступ
succedere (ad castra hostium);
приступать inchoare [1]; coepisse [coepi]; accedere [o,
cessi, cessum] (ad aliquid); inire [eo, ii, itum]; ingredi [ior, gressus sum];
присудить decernere [o, crevi, cretum] (alicui praemium);
addicere [o, xi, ctum]; judicare [1]; consciscere [o, scivi, scitum]; irrogare
[1];
присутственный fastus [a, um];
+ присутственные
дни fasti;
присутствие praesentia [ae, f]; conspectus [us,
m] (in conspectu Praetoris
injuriam facere);
+ в твоем
присутствии te praesente, te vidente;
присутствовать adesse [adsum, affui]; assistere [o, adstiti];
interesse;
присутствующий praesens [ntis]; superstes [stitis];
присущий proprius [a, um];
присыпка sympasma [atis, n];
присяга jusjurandum [jurisjurandi, n]; juramentum [i, n]; sacramentum [i,
n];
присягать jurare [1]; jus jurandum dare [do, dedi, datum];
притаить (дыхание) animum continзre [eo, ui, tentum];
притащить adtrahere [o, xi, ctum]; retrahere;
притворить adducere [o, xi, ctum] (ostium cellae);
притворно ficte; simulate; per simulationem;
притворный simulatus [a, um]; assimulatus [a,
um]; assimulaticius [a, um]; falsus [a, um] (lacrimula;
gaudium); fictus [a,
um]; personatus [a, um]; theatralis [e] (humanitas);
+ притворное и
далекое от естественного affectata et parum naturalia;
притворство simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f];
commentum [i, n]; fucus [i, m];
+ оставить
притворство abrumpere dissimulationem;
+ никакое
притворство не может продолжаться долго nec simulatum quidquam potest esse
diurnum;
притворщик simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [a, um];
притворяться simulare [1] (in amicitia nihil fictum est, nihil
simulatum); assimulare [1]; affectare [1]; mentiri [ior, itus sum]; se facere
[io, feci, factum] (se facere alias res agere);
+ притвориться
мертвым simulare mortem;
+ притвориться
плачущим simulare lacrimas;
+ притворяться
спящим vigilanti stertere naso;
притеснение oppressio [onis, f]; repressio [onis, f];
притеснитель oppresso [oris, m]r; vexator [oris, m]; infestus [a, um];
притеснять premere [o, pressi, pressum]; opprimere;
reprimere; urgзre [eo, ursi,-]; vexare [1]; afflictare [1] (Batavos); subigere
[o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); calcare [1] (libertatem; gentem);
injuriare [1]; circumvenire [io, veni, ventum];
притирание affrictus [us, m];
приток affluentia [ae, f]; affluxio [onis, f];
+ притоки fluvii
accolae;
притом insuper; praeterea; atque; idem;
притон praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; receptaculum [i, n]; stabulum [i, n] (flagitii);
притуплять terere [tero, trivi, tritum] (ferrum);
притупляться torpere [eo, ui,-] (ingenium torpet); hebescere
[o,-,-];
+ притупившийся
вкус torpens palatum;
притягивать trahere [o, xi, ctum] (magnes ferrum trahit);
attrahere; allicere [io, lexi, lectum];
притязать assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil);
affectare; sibi vindicare;
приукрашивать aberrare [1] in melius; fucare [1] (probitas non
fucata forensi specie);
приумножать adaugзre [eo, auxi, auctum] (bonum; numerum);
amplificare [1]; multiplicare [1];
приунывший afflictus [a, um]; submaestus [a,
um];
+ ободрять
приунывших excitare (recreare) afflictos;
приуныть tardari [or, atus sum] animo;
приусадебный участок
praediolum [i, n] privatum;
приучить afficere [io, feci, fectum]; suescere [o, evi, etum];
insuescere; consuefacere;
+ тело должно
быть так приучено, чтобы… corpus ita afficiendum est, ut…
приучиться suescere [o, evi, etum]; adsuescere; discere [o,
didici, doctum]; studere [eo, ui,-];
+ с детства
приучаться к суровой трудовой жизни ab parvulis labori ac duritiae studere;
прихлебатель scurra [ae, m]; parasitus [i, m];
приход adventus [us, m] (alicujus); ventio [onis, f]; accessus [us, m]; aditus [us, m]; ingressus [us, m]; acceptum [i, n];
+ что означает
твой приход сюда? Quid tibi huc ventio est?
+ приход и расход
accepta et data (expensa); acceptum atque expensum;
+ записать на (в)
приход in acceptum referre;
приходить venire [io, veni, ventum] (domum ad aliquem;
Romam); advenire; obvenire; pervenire; adire [eom ii, itum] (ad urbem); accedere
[o, cessi, cessum]; se afferre [fero, tuli, latum], afferri [feror, allatus
sum] (ad aliquem locum); se agere [o, egi, actum]; agi [or, actus sum]; esse
[sum, fui];
+ не в добрый час
пришел я сюда haud auspicato huc me attuli;
+ когда приходит
старость quum ad senectam ventum est;
+ приходить
вовремя, кстати bene venire;
+ ко мне рано
утром пришел Дионисий ad me bene mane Dionysius fuit;
+ приходить в
голову subire (in mentem); succurrere;
+ приходить в
оцепенение torpescere;
+ приходить в ветхость
obsolescere; collabi;
+ приходить в
изумление obstupescere;
+ приходить в
себя exoriri;
+ приходить в
упадок senescere; dilabi;
+ приходить к
чему-л. obvenire;
+ приходить на
помощь auxiliari; subvenire; succurrere; supervenire;
+ приходить назад
redire; remeare; reverti;
+ приходить
неожиданно supervenire;
+ приходить с
визитом salutare; visitare;
приходской (священник)
parochus [i, m];
прихожая vestibulum [i, n]; proaulium [ii, n];
прихотливый fastidiosus [a, um] (aurium sensus);
прихоть libido [inis, f]; libitus [us, m]; pica [ae, f];
прихрамывать claudicare [1];
прицепить suspendмre [o, ndi, nsum] (aratra jugo suspensa);
inhamare [1];
причал ora [ae, f]; pulvinarium [ii, n]; appulsus [us, m] (navis);
причалить navem religare [1]; navem deligare [1]; navem
appellere [o, appuli, pulsum]; applicare [1];
причастие participium [ii, n] (term gram.); (святое) communio [onis, f]; cena [ae, f]
sacra; cena [ae, f] Domini;
причастность participatio [onis, f]; communio [onis, f];
причастный consors [rtis]; particeps [cipis]; affinis [e];
прическа capillitium [ii, n]; ornatus [us, m] capillorum;
причесать crines ornare [1]; capillos ornare;
причина causa [ae, f] (belli; perspicua; probabilis); titulus [i, m]; semen [inis,
n]; materia [ae, f]; momentum [i, n];
+ существенная
причина causa causans;
+ фактическая
причина res;
+ формальная
причина causa formalis;
+ материальная
причина causa materialis;
+ причина смерти
causa mortis;
+ быть причиной
чьей-л. смерти titulum mortis alicujus habere;
+ случайная
причина causa occasionalis;
+ по причине
causв;
+ по этой причине
qua causa, hac de causa, qua de [ex] causa, ob eam causam;
+ по указанной
выше причине causa qua supra;
+ нет причины,
чтобы nihil est quod (cur, quamobrem);
+ без всяких
причин nullis causis;
+ прямые и
косвенные (побочные) причины causae proximae et adjuvantes;
+ быть причиной
in causa esse;
+ указывать
причину causam afferre;
+ в чем причина,
что… quid causae est, quin…
+ согласиться с
(удовлетвориться) объяснением причины accipere causam;
+ действующие
причины res efficientes;
причинный causalis [e];
+ причинная связь
conjunctio causalis;
причинять facessere [o, ivi, itum] (alicui periculum);
afficere [io, feci, fectum] (aliquem aliquв re); conficere; facere [io, feci,
factum] (dolorem alicui); inferre [fero, tuli, latum]; exciзre [eo, ivi, itum];
immittere [o, misi, missum]; importare [1]; incutere [io, cussi, cussum];
injungere [o, nxi, nctum]; inurere [o, ussi, ustum]; miscзre [eo, ui,
mistum/mixtum]; objicere [io, jeci, jectum];
+ причинять
насилие violare [1]; vim facere [io, feci, factum];
причислять annumerare [1];
tribuere [o, ui, utum]; reponere [o, posui, positum]; aggregare [1];
allegare [1];
причитаться deberi [eor, debitus sum] (pecunia debetur
alicui);
причудливый daedalus [a, um]; mirus [a, um]; mirabilis [e];
пришелец advena [ae, m]; adventor [oris, m]; transvena [ae, m];
пришить assuere [o, ui, utum];
пришлый adventicius [a, um]; inquilinus [a, um];
пришпорить (коня)
auferre [fero, tuli, latum] calcaribus equum; addere [o, didi, ditum] calcar
[calcaria] alicui; calcaria equo subdere; stimulare [1] (equum calcaribus);
calcaribus equum concitare [1];
приют hospitium [ii, n]; perfugium [ii, n]; tectum [i, n];
приютить excipere [io, cepi, ceptum] (aliquem hospitaliter);
приятель familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um];
приятельский socialis [e]; familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um]; amicabilis [e];
приятно volup, volupe; suaviter; dulciter; jucunde; amoene;
+ желаю вам
приятно провести время facite vostro animo volup;
+ мне было
приятно, что в нашем государстве есть такой превосходный муж voluptatem cepi
tam ornatum virum fuisse in nostra re publica;
приятность suavitas [atis, f]; lepos [oris, m]; venustas
[atis, f]; amoenitas [atis, f]; voluptas [atis, f]; jucunditas [atis, f];
gratia [ae, f]; laetitia [ae, f];
приятный gratus [a, um]; amoenus [a, um]; complacitus [a, um]; exoptabilis [e];
exoptatus [a, um]; idoneus [a, um] (idoneum oculis spectaculum); placibilis [e];
acceptus [a, um] (maxime plebi a.; servus apud aliquem acceptissimus); bellus
[a, um] (homines; locus; fama; vinum); festivus [a, um] (puer; senex);
voluptuosus [a, um]; suavis; jucundus [a, um]; dulcis [e]; amabilis [e];
facetus [a, um]; lepidus [a, um]; delectabilis [e]; delicatus [a, um]; optatus
[a, um]; scitus [a, um]; probatus [a, um];
+ приятно
сознание оконченного труда jucundi acti labores;
+ мне приятны эти
похвалы faveo laudibus istis;
про de;
проба proba [ae, f]; temptatio [onis, f] (perseverantiae), tentatio [onis, f]; tentamen [inis, n]; experimentum [i, n]; periculum [i, n]; specimen [inis, n]; scaenicae aptitudinis exploratio [onis, f]; probatio [onis, f] scaenica;
пробежать facere [io, feci, factum] (iter; cursu
quinquaginta stadia); currere [o, cucurri, cursum]; percurrere; transcurrere;
decurrere; pervolare [1]; radere [o, rasi, rasum];
+ пробежать
глазами recensзre [eo, ui, censum];
пробел lacuna [ae, f]; locus [i, m] vacuus;
пробираться subintrare [1]; eniti [or, enisus sum]; prorepere
[o, psi, ptum]; furtim venire [io, veni, ventum];
пробирка cylindrum [i, n] (culturale); tubus [i, m] (culturalis); vitrum [i, n];
пробитый pertusus [a, um];
пробить extundere [o, ndi, sum] (frontem calcibus); pertundere; transfigere [o, xi,
xum]; trajicere [io, jeci, jectum]; transigere [o, egi, actum]; percutere [io,
cussi, cussum]; perfringere [o, fregi, fractum]; perrumpere [o, rupi, ruptum];
perfodere [io, fodi, fossum] (murum);
пробка obturamentum [i,
n]; suber [eris, n]; cortex
[icis, m];
пробковый suberosus [a, um];
проблема problema [atis, n]; quaestio [onis, f];
deliberatio [onis, f];
проблематичный problematicus [a, um];
проблеск +первые проблески lumina sublustria (eloquentiae latinae);
пробный tentativus [a, um];
пробовать conari [or, atus sum];
temptare [1] (tentare) (pollice chordas); tangere [o,
tetigi, tactum] (cibos dente); experiri [ior, rtus sum]; explorare [1]; periclitari [or, atus sum]; probare [1]; degustare [1];
пробрать castigare [1] (aliquem);
+ пробрать
кого-л. за медлительность (вялость) segnitiem alicujus castigare;
пробуждать suscitare [1] (tacentem Musam); exsuscitare [1];
expergefacere [io, feci, factum];
пробуждаться expergisci [or, experrectus sum]; somno excitari
[or, atus sum];
пробуждение evigilatio [onis, f]; suscitatio [onis, f];
пробуравить perforare [1];
пробуравленный terebratus [a, um];
пробыть commorari [or,
atus sum];
провеивать eventilare [1] (frumentum);
провал voratrina [ae, f] (terrarum); ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; labes [is, f];
провалиться corruere
[o, ui, utum]; concidere [o, cidi,-]; per locum cadere;
+ провалиться бы
этим эдилам! Male eveniat aedilibus!
проведение ductus [us, m]; perductio [onis, f];
проверенный spectatus [a, um]; recensitus [a, um];
проверить recensзre [eo, ui, censum];
проверка examinatio [onis,
f]; inspectio [onis, f];
проверять recognoscere [o, gnovi, gnitum]; examinari [or, atus sum]; revidзre [eo, -,-]; inspicere [io, spexi, ctum];
perscrutari [or, atus
sum];
проветривать eventilare [1] (aлra); ventilare; vento exponere [o, posui, positum];
провиант frumentum [i, n]; alimentum [i, n]; victus [us, m]; cibaria [orum, n]; commeatus [us, m];
провизия frumentari [orum, n]; victus [us, m]; commeatus [us, m]; alimentum [i, n];
провиниться peccare [1] (in [erga]
aliquem; in aliquo); se culpae submittere [o, misi, missum]; committere; culpam
admittere;
+ в чем я
провинился? Quid peccavi?
провинность noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); peccatum
[i, n];
+ прощать чью-л.
провинность gratiam facere delicti;
провинциал provincialis [is, m];
провинциальный oppidanus [a, um]; provincialis [e];
провинция provincia [ae, f];
провод ductus [us, m] electricus;
+ соединительный
провод funiculus junctivus;
проводить, провести
conducere [o, xi, ctum] (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos);
obducere; perducere; traducere; ponere [o, posui, positum]; perficere [io,
feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum] (tempus in aliqua re; aliqua re);
trahere [o, xi, ctum] (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere [o,
egi, actum] (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem
in litteris); transigere; facere [io, feci, factum] (annum in aliqua re;
aliquot dies unв); habere [eo, ui, itum] (vitam in obscuro; aetatem a re
publica procul); transmittere [o, misi, missum] (tempus quiete); transire [eo,
ii, itum] (annum quiete); (о заседаниях,
собраниях) habere (contionem; senatum);
+ проводить время
в занятиях conterere tempus in studiis;
+ провести всю
ночь за игрой nocti ludum aequare;
+ провести
границу limitem ponere, agere;
+ провести
исследование examinationem perficere;
+ проводить без
сна vigilare;
+ проводить влагу
irrigare;
+ проводить воду
derivare;
+ проводить время
traducere; producere; degree; gerere;
проводник conductor [oris, m];
проводящий conductorius [a, um];
провожатый stipator [oris, m];
провожать comitari [or, atus sum];
prosequi [or, cutus sum]; reducere [o, xi, ctum]; producere; mittere [o, misi,
missum];
провоз vectura [ae, f];
провозвестник praeco [onis, m]; vates [is, m]; fatidicus [i, m];
провозгласить appellare [1] (aliquem victorem; regem); pronuntiare [1]; renuntiare [1]; proclamare [1]; citare [1]; salutari [or, atus sum]; consalutari [or, atus sum]; indicere [o, xi, ctum]; praedicare [1];
провозглашение praeconium [ii, n]; pronuntiatus [us,
m]; proclamatio [onis, f];
провозить pervehere [o, xi, ctum]; transvehere;
transportare [1];
проволока filum [i, n] ferreum,
aeneum, metallicum;
проволочки: без проволочек brevi manu;
проворно strenue; velociter; prompte; perniciter;
проворный strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); citus
[a, um] (sermo); velox [ocis] (juvenis; navis; jaculum; animus); alacer [cris,
cre]; facilis [e]; praepes [petis]; properus [a, um]; promptus [a, um];
проворство velocitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; pernicitas [atis, f];
прогалина pratulum [i, n];
проглатывание tractus [us, m] (continuus tractus aquarum);
проглотить vorare [1] (resinam ex melle); devorare;
degluttire [4]; resorbзre [eo, psi, ptum];
+ молча
проглотить обиду mussitare injuriam;
прогноз prognosis [is, f];
проголодаться adesurire; esurire [4];
проголосовать suffragium ferre [fero, tuli, latum];
прогонять domare [o, ui, itum] (frigus famemque); extrudere
[o, trusi, trusum] (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); abigere [o,
egi, actum]; exigere; subigere (hostes sub jugum); pellere [o, pepuli, pulsum]
(aliquem patriв; praesidium ex arce; aliquem de moenibus; ab urbe; in
exsilium); expellere; propellere; abstergзre [eo, rsi, rsum] (luctum; dolorem;
metum); fugare [1]; effugare (aliquem); effundere [o, fudi, fusum]; submovere
[eo, movi, motum] (hostes a porta; ex muro); ejicere [io, ejeci, ejectum];
deturbare [1];
прогорклый rancidus [a, um];
программа programma [atis, n];
+ компьютерная
программа applicatio [onis, f];
программировать programmare [1];
программист programmator [oris, m] programmatrix [tricis, f];
прогресс progressus [us, m]; praegressus [us, m];
прогрессивный progressivus [a, um]; praegrediens [ntis]; progrediens [ntis];
прогуливаться obambulare [1]; ambulare (in hortis); deambulare; inambulare; spatiari [or, atus sum]; gestare [1];
прогулка ambulatio [onis,
f]; spatium [ii, n];
продаваемый venalis [e] (horti; possessions;
merces);
подаваться stare [o, steti, statum] (certo aere);
Продавец venditor [oris, m] (agri); alienator [oris, m];
продавщица venditrix [icis, f];
продажа venditio [onis, f] (bonorum); venus [us, m]; alienatio [onis, f];
+ совершить
сделку продажи venditionem adimplere;
+ проскрипции и
продажа имущества proscriptiones venditionesque; venditum;
+ торговая сделка
состоит из купли и продажи constat negotiatio ex empto et vendito;
+ рабы,
выставленные на продажу pueri venales;
+ пускать в
продажу mittere sub titulum;
+ быть
выставленным на продажу ire sub titulum; stare (certo aere);
продажный vendibilis [e] (capellae; milites); venalis [e]
(horti; possessions; merces; scriptor; juris dictio, pretio); poscinummius [a,
um] (oscula); empticius [a, um]; nummarius [a, um];
продать, продавать vendere [o, didi, ditum]; venum dare [o, dedi,
datum]; expedire [4] (scruta; musti annonam); addicere [o, xi, ctum]; mancipare
[1];
+ продать за
бесценок rem exiguo pretio abjicere; abalienare
(picturam);
+ продавать
дешево vendere parvo pretio, male;
+ дорого продать
bene vendere; vendere grandi pecuniв, recte;
+ продавать не
дороже, чем другие, а может быть и дешевле vendere non pluris quam ceteri,
fortasse etiam minoris;
продвигать, продвинуть promovзre [eo, movi, motum]; proferre [fero,
tuli, latum];
продвигаться, прогрессировать
progredi [ior, grssus sum]; procedere [o, cessi, cessum]; serpere [o, psi,-];
продвижение processus [us, m]; progressus [us,
m]; provectus [us, m];
проделка machina [ae, f]; furtum [i, n];
Проделать peragere; perficere;
продлевать, продлить
laxare [1]; propagare [1]; continuare [1]; prorogare [1]; deferre [fero, tuli,
latum];
продовольственный alimentarius [a, um];
продовольствие alimentum [i, n]; cibus [i, m]; cibaria [orum,
npl]; victus [us, m] (victus vestitusque); victualia (n.pl); annona [ae, f];
commeatus [us, m]; frumentum [i, n];
+ иметь попечение
о продовольствии annonae curam agere;
продолговатый
oblongus [a, um];
продолжатель frequentator [oris, m];
продолжать continuare [1]; prolongare [1]; pergere [o,
rrexi, ctum]; persequi [or, cutus sum]; prosequi; insequi; perducere [o, xi,
ctum]; producere; excipere [io, cepi, ceptum] (proelium); extendere [o, ndi,
nsum/ntum];
продолжаться vivere [o, xi, ctum] (per omnia saecula); tenзre
[eo, ui, tentum] (diu; per aliquot dies); pertinзre; procedere [o, cessi,
cessum]; manзre [eo, nsi, nsum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet);
permanзre;
+ дождь
продолжался всю ночь imber per totam noctem tenuit;
продолжение continuatio [onis, f]; persecutio [onis, f];
perpetuitas [atis, f];
+ продолжение
следует continuabitur;
+ являться
продолжением continuat;
продолжительность diuturnitas [atis, f]; longinquitas [atis, f];
продолжительный diuturnus [a, um]; longus [a, um]; spatiosus [a, um]; assiduus [a, um]; magnus [a, um]; porrectus [a, um]; continuus [a, um];
продольный longitudinalis [e];
продувание perflatus [us, m];
продувать perflare [1];
продукт productum [i, n];
продуктивность productivitas [atis, f];
продуктивный productivus [a, um];
продукция productio [onis, f]; opus [eris, n]; procreatio [onis, f];
продырявить perforare [1];
продырявленный pertusus [a, um]; perforatus [a, um];
проезд transvectus [us, m]; transvectio [onis, f]; transitus [us, m]; vectura [ae,
f];
+ право проезда
jus [juris, n] vehendi;
проезжать transire [eo, ii, itum]; transcurrere [o, rri.
Rsum]; metiri; permeare [1]; vehi [or, vectus sum];
проект ratio [onis, f]; adumbratio [onis, f]; forma [ae, f] (senatus
consulti); suggestus
[us, m]; sugestio [onis, f];
проесть devorare [1];
+ проесть все
состояние demittere censum in viscera;
проживать (прожить) habitare
[1]; vivere [o, xi, ctum] (ad summam senectutem; ad centesimum annum);
victitare [1]; degere [o, degi,-]; transigere [o, egi, actum]; (aetatem)
traducere [o, xi, ctum]; versare [1]; consistere [o, stiti,-] (si quo
constitit, non dico jure domicilii, sed tabernulam conducens); domicilium
habere [eo, ui, itum]; permanere [eo, nsi, nsum]; conficere [io, feci, fectum];
exigere [o, egi, actum]; habзre
(vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum]
(vitam per obscurum);
+ прожить 80 лет
vivere octoginta annos (annis);
+ проживший 60
лет qui post terga reliquit sexaginta annos;
+ я прожил две
сотни лет, теперь живу третий век vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur
aetas;
+ прожить жизнь в
умеренности modice vitam vivere;
+ прожить жизнь в
большей безопасности (спокойнее) vivere vitam tutiorem;
+ прожить дольше
положенного судьбой срока fata vivendo vincere;
прожилка vena [ae, f];
прожорливость abdomen [inis, n] (insaturabile); edacitas [atis,
f]; voracitas [atis, f]; cibi aviditas [atis, f];
прожорливый edax [cis] (homo; animal; parasitus); vorax [cis]
(homo; lupus); cibi avidus
[a, um];
проза oratio [onis, f] (soluta, prosa); sermo [onis, m] pedester;
прозаический solutus [a, um]; pedester [tris, e]; prosaicus [a,
um];
прозвать cognominare [1]; cognomen imponere [o, posui, positum];
прозвище cognomen [inis, n]; cognomentum [i, n]; agnomen [inis, n];
+ дать прозвище
cognomen imponere;
+ к которому
пристало прозвище «собака» cui canis cognomen adhaeret;
прозрачность pelluciditas [atis, f]; perspicuitas [atis, f]; transparentia
[ae, f];
прозрачный diaphanus [a, um]; pellucidus [a, um];
translucens [ntis]; hyalinus [a, um]; aqueus [a, um]; vitreus [a, um];
transmittens [ntis] lumen; tenuis [e] (aqua); liquidus [a, um]; transparens
[ntis];
+ делать
прозрачным tenuare (aлra spissum);
проиграть perdere [o, didi, ditum] (litem; causam; multum
in alea); vinci [or, victus sum];
+ игрок не
перестанет проигрывать в надежде, что проигрывать не будет ne perdiderit, non
cessat perdere lusor;
+ дело проиграно
victa est causa;
произведение opus [eris, n]; opera [ae, f]; scriptum [i, n];
+ драматическое
произведение fabula (ad actum scaenarum composita);
+ неумирающее
произведение superstes opus;
+ произведения
искусства fabrilia [orum, npl]; mechanica [orum, npl];
+ произведение на
свет procreatio [onis,
f]; fetus [us, m];
производитель producens [ntis, m]; fabricator [oris, m];
ergasterii dominus [i, m];
производительный productivus [a, um];
+
производительные силы vires productivae;
производить edere [o, edidi, editum]; generare [1]; gignere
[o, genui, genitum]; parere [io, peperi, partum]; creare [1]; producere [o, xi,
ctum]; educere; facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex
oppido; incursionem; calorem); perficere [io, feci, fectum]; derivare [1]; comparare
[1]; alere [o, ui, altum] (tellus herbas alit); committere [o, misi, missum];
concipere [io, cepi, ceptum]; seminare [1]; serere [o, sevi, satum]; excitare
[1]; fabricari [or,
atus sum];
+ производить в
изобилии effundere [o, fudi, fusum];
+ производить
взаимные расчеты pariare [1]
(alicui);
+ производить
впечатление movзre [eo, movi, motum]; pellere [o, pepuli, pulsum]; penetrare
[1];
+ производить
гадание по птицам auspicari [or, atus sum]; inaugurare [1];
+ производить на
свет gignere; creare [1]; procreare; generare [1]; germinare [1];
+ производить
смотр recensзre [eo, ui, censum]; lustrare [1];
производный derivatus [a, um]; derivativus [a,
um];
производство producendi;
+ применяется для
производства спирта ad spiritum producendum adhibetur;
производящий productor; editor;
+ производящий
папирус papyrifer [era, um];
+ производящий
потомство proletarius [a, um];
+ производящий
сосны pinifer [era,
um];
произвол libido [inis, f]; licentia [ae, f]; arbitrium [ii,
n];
+ бросить,
оставить что-л. на произвол случая subdere aliquid tempestatibus, casibus;
произвольный arbitrarius [a, um]; voluntarius [a,
um]; spontaneus [a, um];
произносить pronuntiare [1]; appellare [1] (litteras; voces);
facere [io, feci, factum] (verba); habзre [eo, ui, itum] (orationem; sermonem;
verba); dicere [o, xi, ctum]; edicere; fari [or, atus sum]; nuncupare [1];
fundere [o, fudi, fusum];
+ произносить
вступительное слово praefari [or, atus sum];
+ произносить для
повторения praeire [eo, ii, itum];
+ произносить
заклинание cantare [1];
+ произносить
заключительную речь perorare [1];
+ произносить
надгробное слово laudare [1];
+ произносить
нараспев cantare [1];
+ произносить
речь declamare [1];
произношение pronuntiatio [onis, f]; pronuntiatus [us, m]; vox
[vocis, f] (rustica); dictio [onis, f]; appellatio [onis, f]; locutio [onis, f];
произойти usu venire [io, veni, ventum] alicui; accidere
[o, cidi, -];
произрастание vegetatio [onis, f] (plantarum);
произрастать enasci; nasci [nascor, natus sum]; vigere [eo,
ui, -]; crescere [o, evi, etum]; excrescere; germinare [1]; oriri [ior, ortus
sum];
происки ambitus [us, m] (leges ambitu turbare); astutiae [arum, fpl]; supplantatio
[onis, f]; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre /
portare / in aliquem intendere);
проистекать fluere [o, xi, ctum]; defluere; manare [1] (peccata manant ex vitiis); demanare; emanare;
происходить enasci [enascor, enatus sum]; nasci; exoriri;
oriri [ior, ortus sum]; originem ducere [o, xi, ctum]; provenire [io, veni,
ventum]; evenire (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); fieri [fio,
factus sum]; peragi [or, actus sum]; venire [io, veni, ventum] (из какого-л.
рода de aliqua gente); initium sumere [o, mpsi, mptum] [facere] ab aliqua re;
ab aliquo esse [sum, fui,-]; emanare [1]; concrescere [o, crevi, cretum];
exsistere [o, exstiti,-]; gignere [o, genui, genitum]; accidere [o, cidi, -];
+ как те, с
которыми это уже произошло, так и те, с которыми произойдет et ii, quibus
evзnit jam, et ii, quibus eventurum est;
происходящий tractus [a, um] (ab isto
initio); natus [a, um]; oriundus [a, um];
происхождение origo [inis, f]; ortus [us, m]; genus [eris, n]
(nobile, plebejum); initia [orum, npl] (obscura); cunabula (n,pl: juris;
urbis); stirps [stirpis, f] (incerta; homo Italicae stirpis); natio [onis, f];
radix [icis, f]; generatio [onis, f] [onis, f]; natalis [is, f]; partus [us, m];
principatus [us, m]; principium [ii, n]; profectio [onis, f];
+ грек по
происхождению Graecus genere;
+ знатного
происхождения и по отцу и по матери utrimque nobilis;
происшествие obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; casus [us, m];
пройдоха stellio [onis, m]; stello [onis, m];
пройти см.проходить conficere [io,
feci, fectum]; emetiri [ior, emensus sum];
прокаженный leproides [is, m,f]; leprosus [a, um];
проказа lepra [ae, f];
прокалывать fossare [1] (corpora telis); transfigere [o, xi,
xum]; perfodere [io, fodi, fossum]; transfodere; perforare [1]; perterebrare
[1];
прокапывать perfodere [io, fodi, fossum];
прокат conductio [onis, f];
+ брать на прокат
mutuo sumere [o, mpsi, mptum]; conducere [o, xi, ctum];
прокисать coacescere [o, cui, -];
прокладывать munire [4]; munitare [1] (viam);
проклинать aliquem diris agere [o, egi, actum]; devovзre
[eo, vovi, votum]; exsecrari [or, atus sum];
precari [or, atus sum]; detestari [or, atus sum];
проклятие vomica [ae, f] (rei publicae); exsecratio [onis, f]; consecratio [onis, f]; preces [um, fpl];
проклятый sacer [cra, um]; devotus [a, um]; nefarius [a, um]; maledictus [a,
um];
проконсул proconsul [is, m];
прокрасться subrepere [o, psi, ptum] (terror subrepit
pectora);
прокуратор procurator [oris, m];
прокурор actor [oris, m] publicus;
пролежень decubitus [us, m];
пролетарий proletarius [ii, m];
пролетать volitare [1] (per aлra);
praetervolare [1]; tranare [1];
пролив fretum [i, n]; euripus [i, m]; faux [faucis, f]; porthmos [i, m];
+ Берингов пролив
fretum Beringianum;
проливать profundere [o, fudi, fusum]; effundere;
проливной improbus [a, um] (imber);
пролог prologus [i, m];
проложить, прокладывать aperire [4] (viam rectam; iter ferro); facere
(viam sibi; semitam);
+ проложить себе
дорогу (мечом) через стан (ряды) (врагов) agere limitem per agmen;
+ проложить
морской путь viam per mare sternere;