На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык
А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /

владелец dominus [i, m] (alicujus rei); possessor [oris, m]; erus [i, m] (propriae telluris);

+ не иметь владельца vacare (possessio vacat);

владение regnum [i, n]; dominium [ii, n]; mancipium [ii, n]; possessio [onis, f]; proprietas [atis, f]; dominatio [onis, f];

владеть possidere [e]o, sedi, sessum; habere [e]o, ui, itum (magnam pecuniam; urbem Romam); tenзre [e]o, ui, tentum; obtinзre; potiri [4]; dominari [1];

+ я владею только одним экземпляром этого растения unicum exemplar hujus plantae possideo;

+ владеть греческим языком scire Graece;

+ хорошо владеть чем-л. scienter aliquid tractare;

+ хорошо владеть боевой секирой valere securi;

+ владеть оружием tractare arma;

+ владеть городской недвижимостью in praediis urbanis habere;

+ владеть всем, но не быть подвластным никому habere cuncta neque haberi;

владеющий potens, ntis;

+ владеющий сообща consors, rtis, m;

владыка (епископ) potestas [atis, f]; dominus [i, m]; sanctitas [atis, f];

владычество dominatus [us, m]; dominatio [onis, f];

владычица domina [ae, f];

влажноватый humidiusculus [a, um]; humidulus [a, um]; subhumidus [a, um];

+ на влажноватых скалах in saxis humidiusculis;

+ по влажноватым местам in locis humidulis;

+ во влажноватом лесу in silva subhumida;

влажность humiditas [atis, f]; humor [oris, m]; mador [oris, m]; uvor [oris, m]; uviditas [atis, f];

+ абсолютная влажность humiditas absoluta;

+ относительная влажность humiditas relativa;

+ рост растений зависит от температуры и влажность и воздуха plantarum crescentia ex atmosphaerae calore ac humiditate pendet;

влажнотропический лес silva pluvialis; pluviisilva; silva humida tropica;

влажный humidus [a, um]; madidus; humectatus [a, um]; humens, ntis; madens, ntis; udus [a, um]; uvidus [a, um]; roscidus [a, um]; sucidus [a, um];

+ на влажной торфянистой почве in solo humido turfoso;

+ на влажных скалах in rupibus humidis;

+ по влажным альпийским лугам Кавказа ad prata madida alpina Caucasi;

+ по влажной древесине ad ligna madentia;

+ по влажной земле ad terram udam;

вламываться, вломиться irrumpere, o, rupi, ruptum; effringere, o, fregi, fractum;

властвовать dominari [1]; imperare [1];

властитель erus [i, m] (caelestes eri); tyrannus [i, m]; dominator [oris, m]; imperator [oris, m]; rex, regis, m; властительница regina [ae, f];

властный potens, ntis; imperatorius [a, um]; imperiosus [a, um];

властолюбивый imperiosus [a, um];

властолюбие affectatio imperii; cupоdo (inis f) / cupiditas (atis f) regni;

+ поддаться властолюбию prolabi cupiditate regni;

власть auctoritas [atis, f]; imperium [ii, n] (consuetudinis); potestas [atis, f]; ditio [onis, f]; dominatio [onis, f]; ops, opis, f; potentia [ae, f]; fastigium [ii, n]; vis;

+ законная власть legitima potestas;

+ находящееся в нашей власти sub ictu nostro positum;

+ верховная власть summum imperium; summa imperii;

+ власть над кем-л. imperium in aliquem;

+ обладать властью in imperio esse;

+ быть в чьей-л. власти esse sub imperio alicujus;

+ не всегда во власти врача исцелить больного non est in medico semper, relevetur ut aeger;

+ высшие военные и гражданские власти imperia et magistratus; imperia et potestates;

+ власти imperia (provincia erat plena imperiorum);

+ власть имущие qui tenent rem publicam;

влачить trahere, o, traxi, tractum (vitam);

влево sinistrorsum; ad sinistram;

влезать irrepere, o, repsi, reptum; ascendere, o, ascendi, ascensum;

влетать involare [1];

влечение studium [ii, n]; appetоtus [us, m]; libоdo, inis, f; cupоdo, inis f (ingens); cupiditas, atis f (imitandi; ad venandum; potentiae);

+ сердечное влечение placitus amor;

+ не по сердечному влечению, а из чувства долга non studio, sed officio;

+ подавить в себе влечение к чему-л. tollere cupidinem alicujus rei;

+ половое влечение cupоdo coлundi;

+ влечение к женщине cupоdo femineus / muliebris;

влечь trahere, o, xi, ctum; invehere, o, xi, ctum;

+ осушение болот влечет за собой исчезновение многих видов paludibus exsiccatis species plures evanescunt;

вливание infusio [onis, f]; injectio [onis, f];

вливать infundere, o, fudi, fusum; adjicere, io, jeci, jectum (sextario aquae dodrantem mellis); injicere; vergere, o, (versi), - (vergi) (sibi venenum; amoma in gelidos sinus);

вливаться transire [e]o, i(v)i, itum (Mosa in Oceгnum transit); redundare [1]; immergere, o, mersi, mersum; influere, o, fluxi, fluxum;

влияние vis; momentum [i, n]; auctoritas [atis, f]; efficacia [ae, f]; efficientia [ae, f]; effectus [us, m]; influxus [us, m]; influxio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); potestas [atis, f]; potentia [ae, f];

+ отрицательное (вредное) влияние vitium (tempestatis et sentinae);

+ под влиянем изменения климата vi climatis mutati; sub efficientia climatis mutati;

+ о влиянии климата на растительность de climatis effectu (influxu) in vegetationem; 

+ иметь огромное влияние на что-л. maximam vim (effectum, influxum) habere ad aliquid;

+ пользоваться влиянием valere (apud populum, apud exercitum); haberi;

+ испытывать влияние, находиться под влиянием (de)pendere; affici;

+ не иметь никакого влияния nullam vim (nullum effectum, influxum) habere; 

+ оказать влияние conferre; 

+ эволюционное учение оказало решающее влияние на развитие современной филогении растений ratio evolutiva plurimum contulit ad hodiernae plantarum phylogeniae progressus;

влиятельный valens, ntis (civitas; oppidum); primarius [a, um] (vir); primas, atis; opulentus [a, um]; potens, ntis / validus [a, um] (opibus, auctoriate, gratia), gratiosus [a, um]; gravis [e]; amplus [a, um], magni momenti;

влиять afficere, io, feci, fectum;

вложить imponere, o, posui, positum;

влюбленный amore captus [a, um], incensus [a, um];

+ быть без ума влюбленным perire (aliquem; aliquo; aliqua);

+ быть влюбленным tepere (aliquo);

+ влюбленным сердцем corde tepente;

вменяемость imputabilitas [atis, f]; responsabilitas [atis, f];

вменять tribuere, o, ui, utum (aliquid alicujus culpae);

вместе simul; una, unose; conjuncte, conjunctim; cum; communiter; copulatim; promisue;

+ самые последние цветки встречаются вместе с плодами flores postremi simul cum fructibus obveniunt;

+ вместе с тем simul;

+ климат суровый и вместе с тем очень сухой clima asperum simulque siccissimum; una cum; una;

+ вместе с cum; in societate; promiscue;

+ вместе и порознь conjunctim et divisim;

вместилище conceptaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum);

вместительность capacitas [atis, f];

вместительный capax, cis; amplus [a, um]; spatiosus [a, um]; laxus [a, um];

вместо loco; pro; vice; adinstar;

+ на странице 6 вместо «_» напечатано… in pagina 6 pro “_” …impressum est;

+ вместо того чтобы учиться, ты всегда занимаешься пустяками semper nugaris, cum studere deberes, cum studere te oporteret, tu qui studere deberes;

вмешательство interventio [onis, f]; interventus [us, m]; immixtio [onis, f]; invasio [onis, f];

+ хирургическое вмешательство curatio scalpelli;

вмеш(ив)аться se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire, io, veni, ventum; obsonare [1];

+ вмешивался ли я во что-нибудь твое? Tetigin’ tui quidquam?

+ Я в это никогда не вмешиваюсь. Mihi istic nec seritur, nec metitur.

+ Не вмешивайся в чужое дело. Tua quod nihil refert ne cures.

+ Почему ты в это вмешиваешься? Quo nomine tu immisceris?

+ Не вмешивайся больше в это дело. Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.

+ Он некстати вмешался в разговор. Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.

+ Он не в свое вмешивается дело. Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;

+ Он все время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;

+ Я не вмешиваюсь в ваши дела. Me in negotia tua non infero.

вмещать capere, io, cepi, captum;

+ эта бочка вмещает 10 ведер hoc dolium decem modiolos/amphoras capit.

+ дом не может их вместить domus eos non capiet;

+ их ум не в состоянии этого вместить mens eorum hoc non capit;

вмиг raptim; rapide; repentine; subito;

вмятина impressio [onis, f];

вначале initio; primo;

вне extra; foris, foras; extrinsecus; procul;

+ вне дверей темницы extra ostium carceris;

+ дома и вне дома domi forisque;

+ вне опасности extra periculum;

+ вне выстрела extra teli jactum; 

+ вне страны peregre;

внебрачный spurius [a, um];

внедрять inducere, o, xi, ctum (novos mores); intimare [1]; insinuare [1];

внедряться se insinuare [1];

внезапно subito, repente, derepente, raptim; ex insperato; praeter spem/exspectationem; inopinato; ex inopinato; improviso;

+ внезапно напасть на неприятеля hostem (imprudentem) opprimere;

+ Он внезапно умер. Repentina morte periit; repentine mortuus est.

внезапность subitum [i, n] (subita rerum, belli);

внезапный subitus [a, um] (bellum; tempestas; casus subitam avertere curam); subitaneus [a, um] (imber; timor); repens, ntis; repentinus [a, um]; abruptus [a, um];

+ Внезапная радость gaudium insperatum;

внеочередной extraordinarius [a, um];

внесемейный extraneus [a, um] (voluptates);

внесение praestatio [onis, f] (vectigalis);

внести 1. (включить, вставить, впи­сать) infero, intuli, illatum, ferre verb. irr.; afferre; insero, serui, sertum [e]re,

+ внести в список indici inferre; (inserere);

+ внести исправления (исправить) corrigo, rexi, rectum [e]re; emendo, avi, atum, are 1;

+ внести много нового multum  afferre:

+ труды Марпиуса внесли мно­го нового в изучение пальм opera cl.Martii ad palinarum cognitionem multum attuleruirt,

+ внести новое в военное дело in re militari nova afferre;

+ внести пред­ложение (предлагать) offero, obtuli, oblatum, offerre; propono, posui, positum [e]re 3; conferre (socitatem, uno pecuniam conferente, alio operam, posse contrahi); inducere (discordiam in civitatem);

+ внести путаницу perturbo, avi, atum, are 1;

+ внести ясность (сделать ясным) clarum reddere.

+ внести в список referre in album;

+ внести в протокол quae acta/gesta sunt in album referre; acta/ordinem alicujus rei consignare;

+ внести в приход in acceptum referre;

+ внести в расход rationibus inferre;

+ внести в казну все деньги сполна plenam summam ex censu conferre;

+ внести недоимки residuam pecuniam debitam solvere;

+ расход и приход вносятся в записную книгу expensa et accepta in librum rationum referuntur;

внетропический extratropicus, a, urn;

+ внетропическая Америка America extratropica.

внешне (габитуалъно) habitu:

+ цве­тоносные почки внешне сходны с веге­тативными gemmae florigerae vegetativis habitu simillimae sunt.

+ Он только внешне показывается набожным est pietatis simulator; speciem tantum religiosi (pietati addicti) viri prae se fert;

внешний 1. (наружный) externus [a, um]; exterior, ius; exter. era [e]rum; extraneus [a, um] (res; causa); (реже);extrarius. a. um adj. (реже); adventicius [a, um]; 2. (габитуальный) habitualis [e] adj.;

+ внешний вид habitus, us m; aspectus [us, m]; forma [ae, f];

внешность ж. (вид) facies [e]i, f; habitus, us m; frons, ntis, m; vultus [us, m]; species [e]i, f; forma [ae, f] (virgines forma excellente);

+ нельзя судить о человеке по внешности si spectes hominem ex vultu, judicium rectum/verum ferri non potest;

+ люди пленяются больше внешностью и словами, нежели самим благодеянием fronte et oratione magis quam ipso beneficio reque capiuntur homines;

вниз deorsum; pessum; subter; infra;

+ волоски, направ­ленные вниз pili deorsum directi;

+ вниз по течению secundo flumine.

внизу 1. (в нижней части) infra; inferno; subter (omnia quae supra sunt et subter) (реже):

+ стебли внизу простые, в верхней части ветви­стые caules inferne simplices, superne ramosi; 2. (у основания) basi: + соцветие внизу рыхловатое inflorescentia basi laxiuscula;

+ внизу стра­ницы ad calcem paginae,

вникать rei naturam/rem ipsam pervestigare [e]xplorare, curatius inquirere, altius perscrutari;

внимание с. attentio [onis, f]; acies [e]i, f (aciem intendere); animadversio [onis, f]; consideratio [onis, f]; intentio [onis, f]; respectus [us, m];

+ сочувственное, благосклонное внимание studium atque aures;

+ быть в центре внимания maximae attentioni esse:

+ разновидность, достойная внимания attentione digna varietas;

+ особого внимания заслуживает ра­стение, собранное у тающих снегов singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;

+ привлечь внимание attentionem movere;

+ привлечь к себе attentionem attrahere;

+ не обращать внимания neglego, lexi, lectum [e]re; aliud, alias res agere;

+ обратить внимание ( заметить) animadverto, verti, versum [e]re; (animum) attendo, tendi, tensum [e]re;

+ на ошибоч­ность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:

+ Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;

+ в особен­ности следует обратить внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;

+ обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene;

+ обратить особое внимание maxime attendere;

+ принять во внимание (ср. также учитывать) respicio.spexi. spectum [e]re;

+ прими во внимание (учти) respice;

+ уделить внимание curam (diligentiam. studium) adhibere,

+ ycкользать от внимания decipio, cepi, ceptum [e]re;

+ Это требует большого внимания haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;

+ приковывать внимание слушателей capere aures;

+ заслуживающий внимания haud spernendus;

+ полное внимания письмо litterae plenae officii;

внимательно attente, intente; arrectis auribus; attento/intento animo:

+ весьма внимательно perattente adv.

+ заставить внимательно слушать себя sibi audientiam facere; + внимательно слушать что-л. rem perattente, attentissime audire; attento animo excipere; animum ad aliquid advertere, adhibere; animo alicui adesse; attentem auditorem se alicui praebere; aures patulas alicui praebere; aures erigere et alicui attendere; aure aliquid bibere;

+ слушай внимательно tu dictis adjice mentem;

+ он не слушает внимательно aures ejus peregrinantur; animo peregre est;

+ Если внимательно рассмотреть следствия, то постигнем причины si attentis oculis acerrime contemplemur eventus/exitus rerum, facile ad causas aperiendas perveniemus;

+ смотреть внимательно attentis oculis, acriter intueri;

+ делать внимательно aliquid attento animo agere, curare, conficere;

внимательность officium [ii, n]; officiositas [atis, f];

внимательный  attentus [a, um] (ad, circa aliquid) adj.; intentus [a, um]; vacuus [a, um] (aures);

+ внимательный судья, слушатель judex, auditor attentus;

+ быть внимательным servare;

внимать absorbere [e]o, ui (psi), ptum (orationem alicujus); animo adesse; attendere, o, tendi, tentum; exaudire [4]; auscultare [1]; animadvertere, o, verti, versum;

вничью puncta aequabiliter divisa;

+ сыграть вничью puncta (aequabiliter) dividere;

вновь (снова; ср.) denuo adv.; iterum adv.; rursus, rursum; noviter;

+ вновь начинать denuo incipere; repetere, redintegrare;

+ вновь начать битву pugnam redintegrare, renovare;

+ вновь начать войну bellum renovare, redintegrare; rebellare, rebellationem facere;

+ построить вновь церковь reaedificare, reficere, reparare templum;

+ вновь написать, что было плохо написано male exarata calamo reformare [e]mendatius denuo scribere;

вносить importare [1]; conferre, o, tuli, latum; inferre; ingerere, o, gessi, gestum;

внук nepos, nepotis, m; внучка neptis, is, f;

внутренний internus [a, um]; interior, ius; intestinus [a, um]; domesticus [a, um]; penetralis [e]; penitus [a, um];

+ внутренняя створка valva interior;

+ венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido;

+ собрано во внутренних частях острова Мадагаскар interioribus insulae Madagascar partibus collectum est.

+ внутренняя часть дома interior pars aedium; penetrale;

+ внутренний двор platea;

+ внутренние болезни morbi interni;

+ внутреннее зло malum intestinum;

+ внутренняя опасность inclusum intus periculum;

+ внутренняя война bellum internum, intestinum, domesticum;

+ внутренние дела res domesticae;

+ внутренняя цена valor internus;

+ внутреннее государственное спокойствие interna quies publica;

+ внутренние движения сердца intimi animi sensus; 

внутренности viscera, um, npl; intestinum [i, n]; praecordia [orum, npl]pl; exta [orum, npl]pl; penetrale, is, n;

+ влача вонзившиеся во внутренности стрелы trahens haerentia viscere tela;

внутри 1. (в качестве нареч) intrinsecus; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) intra;

внутрь intrinsecus; introrsum; intro;

внучка neptis, is, f;

внушать suggerмre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctыs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritыs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum;

+ он ему все внушает omnia ei suggerit;

+ внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis;

+ внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere;

+ внушать такую мысль consilium subjicere;

+ что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat;

+ внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus];

+ храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere;

+ вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum;

внушение suggestio [onis, f]; suggestus [us, m]; admonitio [onis, f]; injectio [onis, f];

+ по чьему-л. внушению aliquo suggerente;

внушительный speciosus [a, um];

внятно plane, perspicue, aperte, dilucide;

+ учитель свои наставления должен преподавать внятно dux et magisrter sua praecepta dilucide tractare debet;

+ изъяснять что внятно dilucide [e]nucleate [e]nodatius explicare;

+ говорить внятно dilucide dicere, verbis uti; loqui accomodate ad sensum vulgi;

+ он говорит очень внятно candido dicendi genere utitur;

внятность claritas [atis, f];

вовлекать, вовлечь trahere, o, xi, ctum; vocare [1]; illicere, io, lexi, lectum; implicare [1];

вовремя temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; bene; mature;

вовсе (не) nequaquam; omnino, prorsus, plane;

+ закавказское растение, с моей точки зрения, вовсе не отличается от туркменского planta transcaucasica a turcomanica mea sententia nequaquam differt;

+ это вовсе не годится hoc plane est nihil; est inutile; nihil valet;

вогнутость convexitas [atis, f];

вогнутый concavus [a, um]; vatius [a, um] (crura);

вода aqua [ae, f]; liquidum [i, n]; liquor [oris, m]; latex, cis, m; lympha [ae, f];

+ близ минеральных вод prope aquas minerales;

+ брать воду aquam petere; aquari;

+ быть в воде по пояс ex aqua pectore tenus exstare;

+ в водах теплых источников in aquis thermalibus;

+ в загрязненных водах in aquis inquinatis;

+ в медленно текущих водах in aquis lente fluentibus;

+ в стоячих водах in aquis stagnantibus;

+ в чистой воде in aqua pura;

+ вода по колено aqua genuum tenus;

+ дождевая вода aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor;

+ душистая вода aqua odorata;

+ кипяченая вода aqua cocta;

+ ключевая вода aqua fontana;

+ минеральные воды aquae metallicae / minerales;

+ морская вода aqua marina;

+ набрать в рот воды os aqua implere;

+ нырять в воду urinari;

+ опрыскать водой aspergere alicui aquam;

+ писать вилами по воде in aqua scribere;

+ пить воду aquam bibere;

+ пить целебные воды aquas medicales potare;

+ подать воды для рук dare aquam manibus;

+ пресная вода aqua dulcis;

+ проводить воду в дом aquam in domos inducere;

+ проточная вода aqua fluens;

+ прочь воду, давайте вина aquam foras, vinum intro!

+ разбавить вино водой vinum aqua temperare;

+ свежая вода aqua viva, profluens; flumen vivum;

+ святая вода aqua lustralis;

+ снежная вода aqua nivalis;

+ соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) ignibus jungere aquas;

+ соленая вода aqua salsa;

+ спустить корабль на воду navem deducere;

+ стоячая вода aqua pigra, quieta, stagnans;

+ целебные воды aquae medicatae, medicae;

+ черпать воду aquam haurire;

+ чистая вода aqua pura;

водитель agitator [oris, m] (возница при состязаниях, на играх в цирке);

водить  ducere, o, xi, ctum; ductare [1];

+ водить за нос aliquem phaleratis verbis ducere, vana spe lactari;

водка vinum  [i, n] aqua vaporatum et stillatum; sicera [ae, f]; aqua  [ae, f] vitae; spiritus [us, m] frumenti;

водный aquaticus [a, um]; aquatilis [e];

водобоязнь pavor [oris, m] aquae; hydrophobia [ae, f];

водоворот vorago, inis, f; vertex, icis, m; gurges, itis, m;

водоем aquarium [ii, n]; stagnum [i, n]; cisterna [ae, f]; excipula [ae, f]; compluvium [ii, n];

+ болотный водоем aquarium palustre;

+ озерный водоем aquarium lacustre;

+ пресный водоем aquarium dulce;

+ речной водоем aquarium fluviatile;

+ водоросли минерализованных водоемов algae stagnorum mineralium;

+ новые виды водорослей из пойменных водоемов algarum species novae e stagnis inundatis;

(купальный бассейн) stagnum calidae aquae;

+ искусственный водоем для военно-морских упражнений stagnum navale;

водокачка aquarium  [ii, n] mechanicum;

водолаз urinator [oris, m];

водолей aquarius[ii, m]; aquator [oris, m];

водонепроницаемый aquae impermeabilis;

+ водонепроницаемый слой stratum aquae impermeabilis;

водонос aquator [oris, m];

водопад cataracta [ae, f]; dejectus [us, m] aquarum; aqua  [ae, f] desiliens;

+ над водопадом Учан-су supra cataractam Uczan-su;

водопой aquatio [onis, f]; aquarium [ii, n];

+ вести на водопой agere potum;

водопровод aquaeductus [us, m];

водораздел divortium [ii, n] (aquarum, fluminum);

водород Hydrogenium [ii, n];

+ перекись водорода hydrogenium hyperoxydatum;

водоросль alga [ae, f];

водосток impluvium [ii, n];

водоток aquae cursus [us, m];

водохранилище cisterna [ae, f]; aquarium [ii, n];

водружать statuere (signifer, statue signum!);

водянистый aquosus [a, um]; tenuis [e] (vinum); serosus [a, um];

+ водянистый вкус sapor aquosus;

водянка hydrops, opis, f;

водяной aquaticus [a, um]; aquatilis [e]; aquarius [a, um];

+ близ водяной мельницы prope molas aquarias;

воевать bellare [1]; militare [1];

+ успешно воевать proeliis secundis uti; sua fortuna pugnare;

воевода dux, cis, m (exercitus); imperator [oris, m]; praetor [oris, m]; palatinus [i, m];

воеводство provincia [ae, f]; palatinatus [us, m];

военнопленный captivus [a, um]; bello captus [a, um];

военный militaris [e]; bellicus [a, um] (jus); castrensis [e]; stratioticus [a, um]; miles, itis, m; belator [oris, m];

+ быть освобожденным от военной службы vacationem militiae habere; militiae immunem esse;

+ военная добыча spolium; manubiae;

+ военная присяга militiae sacramentum;

+ военная служба militia; stipendia, munus militare; sacramentum (присяга);

+ военная форма vestis militaris;

+ военная хитрость strategema (n);

+ Военно-Грузинская дорога via Militaris Georgica;

+ военное дело res bellica;

+ военное звание munus militare;

+ военные militare genus;

+ военные приготовления belli(ci) apparatus;

+ военные расходы sumptus belli, sumptus rei militaris;

+ Военный Департамент Rerum Bellicarum Administratio;

+ военный лагерь castra [orum, npl];

+ военный округ strategia (dividi in praefecturas, quas strategias vocant);

+ военный плащ paludamentum;

+ военный стан stativa [orum, npl];

+ военный суд castrensis jurisdictio; judicium militare;

+ военный устав lex militaris;

+ военный флот classis bellica;

+ объявить военное положение и мобилизацию tumultum decernere;

+ по Военно-Осетинской дороге secundum viam Militarem Osseticam;

+ прохождение военной службы, военная карьера turbo militiae;

вожатый ductor [oris, m];

вождь dux, cis, m; ductor [oris, m]; princeps, ipis, m; imperator [oris, m];

вожжи habena [ae, f]; frenum [i, n];

воз vehes, -is (feni) f; vehiculum [i, n]; plaustrum [i, n];

возбудитель excitator [oris, m]; irritamentum [i, n]; stimulus [i, m];

+ возбудитель болезни agens morbificus;

+ возбудитель инфекции contagium;

возбуждать commovere [e]o, movi, motum; excitare [1]; concitare [1]; suscitare [1]; exsuscitare [1]; agitare [1]; exagitare [1]; agere, o [e]gi, actum (nova quaerere tecta); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); titillare [1] (sensus); invitare [1] (appetitum animi); accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (furorem); incendere; vexare [1] (inertes); struere, o, uxi, uctum (odium in alios); stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid); temptare [1]; irritare [1]; perciзre [e]o, ivi, itum (percire) (irв percitus); vegзre [e]o, -; permovзre [e]o, movi, motum; arrigere, o, rexi, rectum; inflammare [1];

возбуждение agitatio [onis, f]; excitatio [onis, f]; turba [ae, f] (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] (animus in tumore est);

возбужденный agitatus [a, um]; excitatus [a, um]; turbulentus [a, um] (contiones); turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi); tumidus [a, um] (ingenium); percitus [a, um]; commotus [a, um];

+ быть возбужденным tumultuari;

возвеличивать tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); sublimare [1] (humilia); amplificare [1]; magnificare [1]; exaltare [1];

возвещать pronuntiare [1]; pandere, o, pandi, pansum (passum); canere, o, cecini, cantum;

возводить statuere, o, ui, utum (moenia); erigere, o [e]rexi [e]rectum; aedificare [1];

возвращать reddere, o, didi, ditum; redonare [1]; referre, o, tuli, latum; reponere, o, posui, positum; restituere, o, ui, utum; reducere, o, xi, ctum; reciprocare [1]; recuperare [1]; repetere, o, ivi, itum;

возвращаться redire [e]o, ii, itum; regredi, ior, regressus sum; remeare [1]; reverti, or, reversus sum;

возвращение reditus [us, m]; recuperatio [onis, f] (libertatis; sumptuum);

возвышать, возвысить extrahere, o, xi, ctum (aliquem ad honorem); tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare [1] (humilia); educere, o, xi, ctum; producere; efferre, o, tuli, latum; exaltare [1]; promovзre [e]o, movi, motum; provehere, o, xi, ctum;

возвышаться assurgere, o, surrexi, ctum; exsurgere; insurgere; superare [1] (capite); ascendere, o, ndi, nsum;

+ отсюда по направлению к западу возвышаются Ильменские горы item versus occidentem montes Ilmenses assurgunt (se attollunt);

+ круто возвышающийся холм collis valde acclivis;

+ горы, возвышающиеся в Крыму montes in Tauria se attollentes;

+ возвыситься surgere in altum;

+ возвышается покрытый снегом Соракт stat nive Soracte;

возвышение elevatio [onis, f]; anabathrum [i, n]; ara; tumulus; tumor [oris, m] (loci; curvata tumore planities); suggestum [i, n]; suggestus [us, m]; dorsum [i, n];

возвышенность elevatio [onis, f]; edita [orum, npl] montium; sublimitas [atis, f];

+ Валдайская возвышенность elevatio Valdajensis;

возвышенный editus [a, um]; elatus [a, um]; elevatus [a, um]; exaltatus [a, um]; altus [a, um] (oratio); celsus [a, um]; tumidus [a, um] (terra); supernus [a, um] (Tusculum); sublimis [e] (mens; carmina; facinora; vir); erectus [a, um]; tragicus [a, um]; grandis [e];

+ на возвышенных местах in (locis) editis;

+ на более возвышенных местах in (locis) editioribus;

+ возвышенный берег ripa elata (elevata);

+ на возвышенном песчаном месте in loco arenoso exaltato;

возглавлять ducere, o, xi, ctum; praeesse; praefectum esse, sum, fui, -;

+ Понтедера возглавлял Падуанский ботанический сад с 1718 г. cl. Pontedera horto Paduano ab anno 1718 praefuit (praefectus erat);

возглас acclamatio [onis, f];

возглашать vociferari, or, atus sum (palam; de aliqua re; talia; comoedus sermocinatur, tragoedus vociferatur);

возгордившийся sublatus [atis, f] (hвc victoriв; rebus secundis); superbus [atis, f]; superbiens, ntis;

возгордиться sumere [o, psi, ptum] superbiam; alte tumescere, o, tumui, -; magnos spiritus sibi sumere;

воздать, воздавать tribuere, o, ui, utum (suum cuique; alicui honorem); compensare [1]; reddere, o, didi, ditum; persolvere, o, ui, utum;

воздаяние compensatio [onis, f]; praemium [ii, n]; retributio [onis, f]; vices [fpl] (alicujus rei);

воздвигать aedificare [1]; erigere, o, xi, ctum; ponere, o, sui, situm; condere, o, didi, ditum; sistere, o, steti, status; educere, o, xi, ctum; excitare [1]; suscitare [1] (delubra deorum); molire [4]; moliri, ior, itus sum (urbes; muros; arcem); sustollere, o, sustuli, sublatum (columnas; novum opus); suggerere, o, gessi, gestum (theatra celsis columnis); statuere, o, ui, utum (moenia);

возде(ва)ть tollere, o, sustuli, sublatum (manus ad caelum); sublimare [1] (candentem facem);

воздействие affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); contagio [onis, f];

+ подверженный всяческим внешним воздействиям omnibus obnoxius causis;

воздействовать afficere, io, feci, fectum (litterae tuae sic me affecerunt, ut…);

+ воздействовать словами на умы tractare mentes verbis;

возделанный cultus [us, m];

+ возделанная почва solum cultum;

+ обитает на возделанных почвах Армении habitat in cultis Armeniae;

возделывание cultus [us, m]; cultura [ae, f];

возделыватель cultor [oris, m];

возделывать colere, o, ui, cultum; domare [1] (terram rastris); arare [1] (terram);

воздержание abstinentia [ae, f]; continentia [ae, f]; temperantia [ae, f];

воздержанно continenter; temperanter;

воздержанность temperantia [ae, f];

воздерживаться abstinere [e]o, ui, tentum; se abjungere, o, xi, ctum (ab aliqua re); temperare [1] (ab injuria); se sustinere ab aliqua re; supersedзre [e]o, sedi, sessum (aliquid facere);

+ при сомнении воздержись in dubio abstine;

воздух aеr [is, m] (acc. тж. aera); caelum [i, n]; tractus [us, m] caeli; caeli spiritus [us, m]; aether [is, m] (acc. тж a);

+ температура воздуха aеris temperatura;

+ плохой воздух vitium aлris;

+ мякоть гриба желтоватая, при соприкосновении с воздухом краснеющая fungi caro luteola aеre contacto rubescens;

+ открытый воздух caelum apertum et liberum;

+ на открытом воздухе sub caelo;

воздухоносный aлrophorus [a, um];

воздушный aеreus [a, um]; aethereus [a, um];

+ воздушная болезнь aеropathia;

воздыхать congemiscere, o, gemui, gemitum;

воззвание appellatio [onis, f];

воззрение aspectus [us, m]; contuitus [us, m];

возле juxta; prope; propter; apud; circiter; circa; circum;

возить, везти vehere, o, xi, ctum (currum; aliquem plaustro; frumentum alicui); vectitare 1 (aliquid secum); vectare 1 (plaustris ornos);

возлежать cubare, o, ui, itum; accubare; incubare; accumbere, o, ui, itum;

возлияние libamen, inis, n;

возложить, возлагать imponere, o, posui, positum; accommodare [1]; transmittere, o, misi, missum (bellum Pompejo); transferre, o, tuli, latatum (administrationem belli ad aliquem); injungere, o, xi, ctum;

+ возложить на кого-л. главное командование (ведение войны) credere alicui summam belli; alicui bellum decernere;

+ руководство было возложено на него summa curae in eum versa erat;

+ возложить на себя венок (корону) accommodare sibi coronam ad caput;

возлюбленный amatus [a, um];

возмездие supplicamentum [i, n]; merces, -зdis, f (temeritatis); meritum [i, n]; talio [onis, f]; stipendium [ii, n] (dira stipendia alicui ferre); pretium [ii, n];

возместить, возмещать compensare [1]; pensare [1]; exaequare [1] (argentum argento); retaliare [1] (quod factum est); supplere [e]o [e]vi [e]tum (damna incendiorum); resarcire, io, sarsi, sartus; sarcire; sanare [1];

возмещение vicis, is, f;

+ возмещение убытков solacium;

возможно fortasse; licet; possible;

+ пожалуй, это растение возможно отнести к роду… haud scio an liceat plantam hanc generi… adnumerare;

возможность facultas [atis, f]; potestas [atis, f]; possibilitas [atis, f]; probabilitas [atis, f]; credibilitas [atis, f]; queentia [ae, f];

+ дать возможность praebere facultatem;

+ пусть этот вопрос окончательно решат те, у кого будет возможность увидеть это растение живым decidant alii, quibus vivam plantam observandi erit facultas;

+ иметь возможность posse; valere;

+ не иметь возможности non posse;

+ нет возможности non potest;

+ по (мере) возможности quoad fieri potest;

+ при первой возможности quam primum fieri potest;

возможный (допустимый) possibilis [e]; probabilis [e]; credibilis [e];

+ возможную естественную эволюцию рода автор попытался иллюстрировать следующей схемой evolutionem naturalem possibilem auctor schemate sequenti illustrare tentavit;

+ находить возможным posse putari;

+ мы не находим возможным отождествлять этот вид ни с одним из уже описанных non posse putamus hanc speciem cum ulla jam descriptarum pro una eademque haberi; (осуществимый, выполнимый) qui fieri potest;

+ всеми возможными способами omni modo;

+ сделать все возможное nihil intermittere;

+ он сделал все возможное для сбора полной коллекции растений этого района nihil intermisit quin plenam collectionem plantarum ejus regionis faceret;

возмужалость pubertas [atis, f]; pubes, is, f;

возмужалый virilis [e] (aetas); adultus [a, um]; maturus [a, um]; pubes [e]ris;

возмужать pubescere, o, 3;

возмутитель perturbator [oris, m];

возмутительный indignus [a, um] (injuria);

+ возмутительно! indignum (facinus)!

возмущаться turbare [1] (civitas turbat);

возмущение tumultus [us, m]; concitatio [onis, f]; motus [us, m];

+ вызывать возмущение turbide tractare;

возмущенный iniquus [a, um] (vitiis alicujus); indignatus [a, um]; turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi);

вознаградить, вознаграждать compensare [1]; remunerari, or, atus sum; restituere, o, ui, utum;

вознаграждение merces, -зdis, f (laborum; scelerum; milites magna mercede conducere); remuneratio [onis, f]; meritum [i, n]; praemium [ii, n], fructus [us, m];

+ выговорить себе неумеренно высокое вознаграждение mercedem nimis uberem sibi pepigisse;

вознесение ascensio [onis, f]; exaltatio [onis, f];

возникать oriri, ior, ortus sum; exoriri; cooriri; suboriri (materiae ex infinito suboritur copia); enasci; nasci, or, natus sum; fieri, fio, factus sum; efflorescere, o, ui, - (utilitas efflorescit ex amicitia); surgere, o, surrexi, ctum (sibrigere) (surgentia bella); consurgere; subire [e]o, ii, itum; emergere, o, rsi, rsum; exsistere, o, stiti, -; procedere, o, cessi, cessum;

+ все, что возникает (в природе), и все, что создается (человеком) omnia quae fiunt quaeque aguntur;

+ возникли более важные вопросы in majore discrimine res vertebatur;

+ какая мысль возникает теперь у тебя? Quae nunc animo sententia surgit? 

+ чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение ne subeant animo taedia justa tuo;

возникший tractus [a, um] (ab isto initio);

возникновение origo, inis, f; ortus [us, m]; coortus [us, m]; primordium [ii, n]; adventus [us, m] (imaginum in animos);

возница vecturarius[ii, m]; auriga [ae, m]; raedarius[ii, m];

возноситься succedere, o, cessi, cessum (alto caelo); ascendere, o, ndi, nsum; scandere, o, ndi, nsum; insurgere, o, insurrexi, ctum;

возобновление innovatio [onis, f]; renovatio [onis, f]; regeneratio [onis, f]; restauratio [onis, f]; instauratio [onis, f];

возобновлять, возобновить novare, 1; renovare, 1; integrare, 1; redintegrare, 1; restaurare, 1; instaurare, 1; restituere, o, ui, utum; iterare, 1;

возражать contradicere, o, xi, ctum; objicere, io, jeci, jectum; subjicere (pauca alicui); abnuere, o, ui, utum; occurrere, o, curri, cursum; recusare, 1; reponere, o, posui, positum; obloqui, or, utus sum; impugnare, 1;

+ но даже лесники решительно возражают против этого sed etiam saltuarii omnino contradicunt;

+ кто станет возражать против подобных предложений? Quis talia abnuat?

+ возрази, если можешь, на то, что я сказал ad ea, quae dixi, affer, si quid habes;

+ я не возражаю nullam (non, haud) causam dico;

возражение contradictio [onis, f]; objectio [onis, f]; causa [ae, f]; exceptio [onis, f]; intercessio [onis, f]; oppugnatio [onis, f];

возраст aetas [atis, f]; aevum [i, n]; aevitas [atis, f]; natus;

+ в молодом возрасте aetate juvenili; in teneris;

+ возрастные изменения immutationes aetatis;

+ возрастные периоды periodi aetatis; (pueritia до 15 лет, adulescentia 15-30 л., juventus 30-45 л., seniores 45-60 л., senectus от 60 л.)

+ одинакового возраста aequalis; aequaevus;

+ геологический возраст vetustas geologica;

+ до двухлетнего возраста ad duos aetatis suae annos;

+ зрелый возраст aetas (con)firmata; aetas constans; aetas hominis; adulta aetas;

+ призывной возраст aetas militaris (обычно 17 лет);

возрастание increscentia [ae, f];

возрасти, возрастать augere [e]o, auxi, auctum; crescere, o, crevi, cretum; increscere (audacia increscit; dolor increvit); excrescere; incrementare, 1; concrebrescere, o, ui, -; exsurgere, o, rexi, rectum; insurgere;

+ к 1965 г. число образцов гербария сильно возрасло ad annum 1965 speciminum numerus in herbario valde auctus est;

+ мое удивление еще сильнее возрасло после знакомства с самой рукописью admiratio mea multo magis increvit ipso manuscripto consulto;

+ возросла душевная сила auctior est animi vis;

возрождаться renasci, or, atus sum; suboriri, ior, ortus sum (materiae ex infinito suboritur copia);

возрождающийся redivivus [a, um];

возрождение renatus [us, m]; regeneratio [onis, f];

+ эпоха Возрождения aetas litterarum renatarum; litteratura renascens; Renascentia; renatae litteras artesque, anagenesis eos f (Gr), novus ortus (litterarum artiumque), "renascentia", renovatio litterarum, tempus renatarum litterarum; novus partus;

возросший auctus [a, um];

возчик vecturarius[ii, m];

воин miles, -itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); vir, homo stratioticus; bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];

воинский bellicus [a, um] (virtus); stratioticus [a, um]; militaris [e]; Martius [a, um]; Martialis [e];

+ воинская присяга sacramentum;

воинственный bellicosus [a, um]; bellator, oris; bellax, cis; ferox, cis (bello, ad bellandum); pugnax, cis; Martius [a, um]; armifer [e]ra [e]rum;

воительница bellatrix, icis, f;

вой ululatus [us, m];

войлок tomentum [i, n]; coactile, is, n;

 

А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /
На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык

Hosted by uCoz