позыв appetitus [us, m]; molimen [inis, n];
поименно nominatim;
поиск requisitio [onis,
f]; investigatio [onis, f];
поистине vero; vere;
+ поистине,
немало труда я потратил зря multam vero operam frustra consumpsi;
поить dare [o, dedi, datum] bibere; aquam potum dare; bibere praebзre [eo, ui,
itum];
+ поить допьяна
ebriare [1]; inebriare [1];
пойма vallis [is, f] vere inundata;
пойманный captus [a, um]; captivus [a, um];
поймать capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); decipere; excipere (fugientes;
bestias; turdos volitantes); comprehendere [o, ndi, nsum];
пойти abire [eo, ii, itum]; vestigia sua ferre [fero, tuli, latum];
+ пойди поищи abi
quaerere;
пока adhuc; nondum; donec; dum; dummodo; quamdiu; quoad; tantisper; interim;
показание testimonium [ii, n]; indicium [ii, n];
+ показание
против кого-л . testimonium in aliquem;
+ давать
показания testimonium dicere, dare;
показатель index [icis, m]; indicator [oris, m];
+ количественный
показатель index quantitativus;
показ(ыв)ать (de)monstrare [1]; indicare [1]; ostendere [o,
ndi, nsum/ntum] (se alicui; dentem medico; errantibus viam); docзre; exhibзre;
manifestare [1]; ostentare [1]; aperire [io, ui, rtum] (errorem); subnotare [1]
(aliquem digito); confitзri [eor, fessus sum]; exserere [o, ui, rtum]; ferre
[fero, tuli, latum]; probare [1]; loqui [or, cutus sum] (res ipsa loquitur);
+ не показывать
своего страха mussitare [1]
timorem;
показ(ыв)аться comparзre [eo, ui,-]; apparзre; se ostendere [o,
ndi, nsum/ntum]; vidзri [eor, visus sum]; oboriri [ior, ortus sum];
+ каким бы
странным это ни показалось quam res nova miraque menti accidat;
покатость devexitas [atis, f];
покатый declivis [e]; proclivis [e]; devexus [a, um]; pronus [a, um]; fastigatus
[a, um];
покинуть linquere [o, liqui, lictum]; relinquere; derelinquere; concedere [o,
cessi, cessum]; deserere [o, ui, rtum]; desolare [1]; exuere [o, ui, utum];
omittere [o, misi, missum];
покинутый relictus [a, um]; delictus [a, um]; derelictus [a, um]; desolatus [a, um];
поклажа sarcina [ae, f];
+ с поклажей sub
sarcinis;
поклон corporis inclinatio [onis, f]; salus [utis, f];
поклониться salutare [1]; gratulari [or, atus sum];
+ ты меня
обяжешь, если поклонишься своей жене от моего имени gratum mihi feceris, si
uxori tuae meis verbis eris gratulatus;
поклонник dilector [oris, m]; affectator [oris, m] (sapientiae); admirator [oris, m] (alicujus; alicujus rei); adorator [oris, m]; suspector [oris, m]; cultor [oris, m]; amator [oris, m];
поклоняться adorare [1]; venerari [or, atus sum];
поклясться jurare [1];
+ заставить
кого-л. поклясться aliquem jurejurando obstringere [alligare; obligare];
adigere aliquem ad jusjurandum [jurejurando];
покои aedes [ium, fpl]; aula [ae, f];
покоиться quiescere [o, qievi, etum]; requiescere (molli
somno; in sepulcro); acquiescere; cubare [o, ui, itum]; recubare; residзre [eo,
sedi, sessum]; stare [o, steti, statum];
+ здесь
покоится... hic requiescit…, hic jacet…
покой quies [etis, f]; requies (animi, corporis); silentium [i, n]; pax;
+ оставь меня в
покое valeas!
+ не оставлять
кого-л. nihil tutum pati apud aliquem;
покойник mortuus [i, m]; funus [eris, n]; quietus [i, m]; defunctus [i, m];
покойный defunctus [a, um];
поколачивать verberitare [1];
поколебать
+ ничто не могло
поколебать его верности labefactari nulla arte potuit ejus fides / fidelitas;
поколение generatio [onis, f]; aetas [atis, f]; saeculum [i, n]; semen [inis, n]; series [ei, f]; stirps;
nativitas [atis, f]; progenies [ei, f]; prosapia [ae, f];
покончить finire [4]; terminare [1]; perficere [io, feci, fectum];
+ покончить с
собой exsequi mortem;
покоренный subjectus [a, um]; domitus [a, um]; editicius [a,
um];
покоритель subjugator [oris, m] (malorum); domitor [oris, m];
покорить domare [o, ui, itum] (gentes; orbem terrarum);
perdomare; subigere [o, egi, actum] (gentes); redigere aliquem sub imperium
alicujus; superare [1] (aliquem donis); subjungere [o, nxi, nctum] (urbes sub
imperium, imperio alicujus); subjugare [1] (hostes; alienae dicioni aliquem);
subjicere [io, jeci, jectum] (provinciam alicui; se potestati, sub potestatem
alicujus); subdere [o, didi, ditum] (aliquem imperio alicujus); supponere [o,
posui, positum];
+ покорять моря
vincere [o, vici, victum] aequora;
покориться dare [o, dedi, datum] cervices alicui rei;
покорно oboedienter; obsequenter;
покорность oboedientia [ae, f]; obsequentia [ae, f];
servitus [utis, f]; famulatus [us, m]; officium [ii, n];
+ требовать
изъявления покорности aquam terramque ab aliquo petere, poscere;
покорный oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; habilis [e]; parens [ntis]; parvus
[a, um];
+ покорная
просьба supplicium [ii,
n];
покоробившийся crispus [a, um];
покос fenisicium [ii, n];
покрасить colorare [1]; tingere [o, nxi,
nctum]; fucare [1];
покраснеть rubescere [o, ui,-]; rubere [eo, ui,-];
покраснение rubescentia [ae, f];
покров integumentum [i,
n] (frontis; flagitiorum);
tegmen [inis, n] (tegimen); tegumentum [i, n]; indumentum [i, n]; tunica [ae, f]; tectum [i, n]; involucrum [i, n]; velamen [inis, n]; velamentum [i, n]; stragulum [i, n]; vestitus [us, m]; pallium [ii, n];
покровитель patronus [i, m]; fautor [oris, m]; praeses [idis,
m]; tutela [ae, f] (templi); tutor [oris, m]; custos [odis, m];
покровительство clientela [ae, f]; patrocinium [ii, n]; tutela
[ae, f] (t. et praesidium virtutis);
fides [ei, f] (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum hominumque; in
fidem recipere aliquem);
+ находиться под
чьим-л. покровительством esse in alicujus clientela;
+ искать чьего-л.
покровительства sequi fidem alicujus;
+ отдаться под
чье-л. покровительство tradere, permittere, commendare, committere, conferre se
in fidem alicujus; venire in fidem alicujus;
покровительствовать favзre [eo, favi, fautum]; tuзri [eor, tu(i)tus
sum];
+ ему
покровительствуют ei favetur;
покрой structura [ae, f] (togae); sectio [onis, f] telae;
покрывало velum [i, n]; velamen [inis, n] (vultus velamine celare); velamentum [i, n]; coopertorium [ii, n]; vestis [is, f] (genas defendere veste); vestimentum [i, n]; stratum [i, n] (lecti mollia
strata); stragulum [i,
n]; tegimen [inis, n]; tegimentum [i, n]; integumentum [i,
n]; pallium [ii, n];
покрывать tegere [o, tegi, tectus] (casas stramentis; ossa
tegebat humus; tenebris teguntur omnia); contegere (nefas contegere
taciturnitate); obtegere; vestire [4] (sepulcrum vepribus et dumetis);
convestire; induere [o, ui, utum]; abdere [o, didi, ditum] (caput casside);
gravare [1] (vulneribus); supervenire [io, veni, ventum]; sternere [o, stravi,
stratum]; velare [1]; operire [io, ivi, rtum]; adoperire; cooperire; intendere
[o, ndi, ntum]; involvere [o, lvi, lutum]; obducere [o, xi, ctum];
+ животные,
покрытые шерстью animantes villis vestitae;
+ стены были
покрыты картинами parietes tabulis vestiebantur;
+ бревна
покрываются высокой насыпью trabes multo aggere vestiuntur;
+ горы, покрытые
растительностью montes vestiti;
+ покрывать золотом
deaurare;
+ покрывать
коркой incrustare;
+ покрывать
краской pigmento inficere, sufficere;
+ покрывать
настилом pavimentare;
+ покрывать пеной
spumare;
+ покрывать пылью
pulverare;
покрытый tectus [a, um]; velatus [a, um]; obsitus [a, um];
+ покрытый
виноградниками vitifer [era,
um];
+ покрытый кровью
sanguinolentus [a, um]; cruentus [a, um];
+ покрытый
листвой frondifer [era, um];
+ покрытый мраком
involutus [a, um];
+ покрытый росой
roscidus [a, um];
+ покрытый снегом
nivalis [e]; niveus [a, um];
+ покрытый
терновым кустарником dumosus [a, um];
+ покрытый
цветами floreus [a, um];
+ покрытый шкурой
pellitus [a, um];
покрышка tegimentum [i, n];
покуда quamdiu; tantisper;
покупатель emptor [oris, m]; comparator [oris, m]; mercator [oris, m];
+ не было ни
покупателей, ни рынка, ни денег At emptores non erant neque mercatus neque
pecunia.
покупать emere [o, emi, emptum]; redimere; parare [1]; comparare [1]; acquirere [o,
isivi, isitum]; mercari [or, atus sum] (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno
pretio); destinare [1] (Quanti destinat?); sumere [o, mpsi, mptum] (obsonia
parvo); conducere (librum);
+ покупать любовь
conducere torum;
покупка comparatio [onis,
f]; emptio [onis, f] (mercium; agrorum; emptio nova); mancipium [i,
n];
+ невыгодная покупка
emptio mala;
+ оптовая покупка
synфnзton [i, n];
покупной emptus [a, um]; empticius [a, um]; venalis [e];
покушаться oppugnare [1]; audзre [eo, ausi, ausum];
consilium capere [io, cepi, captum]; temptare [1];
покушение conatus [us, m];
пол sexus [us, m]; (женский femineusfemininus, мужской masculinus); genus
[eris, n] (virile, muliebre);
пол pavimentum [i, n]; stratum [i, n]; solum [i, n];
пола lacinia [ae, f];
полагать aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censзre [eo, ui,
censum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c.
aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum];
putare [1]; reri [reor, ratus sum]; reponere [o, posui, positum]; sentire [io,
nsi, nsum]; velle [volo, volui,-]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic
statuo et judico); sperare [1] (spero me causam tibi probavisse);
+ Нума был, как
полагают, слушателем Пифагора creditur Pythagorae auditorem fuisse Numam;
+ как я полагаю
credo;
+ об этом я
сказал, полагаю, достаточно satis de hac re dixisse mihi videor;
полагаться confidere [o, fisus sum] (de aliqua re); fidere;
fidem adhibere; credere [o, didi, ditum] (utrumque vitium est et omnibus
credere et nemini); fiduciam collocare [1];
+ положиться на
чью-л. доблесть credere virtuti alicujus;
полба far, farris n; halica [ae, f];
полдень meridies [ei, f/m];
поле area [ae, f]; ager; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere); arvum [i,
n]; novalis;
+ поле
деятельности campus (honoris et gloriae); curriculum;
+ бесплодное поле
ager frugum vacuus;
+ поле сплошь
заросло терновником ager sentibus stat;
+ поле не
принесло урожая хозяину ager fefellit dominum;
полевой agrarius [a, um]; agrestis [e]; campester [tra, um]; arvalis [e]; rusticus
[a, um];
полегать procumbere [o, cubui, cubitum];
полезащитные полосы zonulae silvestres protectivae;
полезно utiliter; salubriter; juvat; oportet;
полезность utilitas [atis, f]; utensilitas [atis, f] (ferri et aeris); salubritas [atis, f];
полезный utilis [e] (cibus aegro); utibilis [e]; utensilis [e]; conducibilis [e]; fructuosus [a, um];
+ полезный для
здоровья salutaris [e];
saluber [bra,
um];
+ быть полезным
conducere (alicui rei, in/ad aliquam rem); expedire (si ita expedit); ex usu
alicujus [alicui] esse;
+ быть весьма
полезным для чего-л. magnum usum afferre ad aliquid; multum, multam utilitatem
afferre;
+ сочетать полезное с приятным miscзre utile dulci;
+ наиболее полезно то, что наиболее справедливо ea maxime conducunt, quae sunt rectissima;
+ быть полезным
для желудка conducere alvo;
полемика contentiones dissensionesque; concertationum plenae disputationes;
полемический pugnax [acis]; polemicus [a, um];
полено lignum [i, n]; stipes [is, m] (stipes semicremus);
полет volatus [us, m];
ползать repere [o, psi, ptum]; reptare [1]; serpere [o, psi,
ptum]; fricare [1];
ползучий reptilis [e];
полиандрия polyandria [ae, f];
поливать aspergere [o, rsi, rsum]; rigare [1]; irrigare [1]; madefacere [io, feci,
factum];
полигамия polygamia [ae, f];
полип polypus [i, m];
полированный politus [a, um];
полировать polire [4]; expolire [4]; terere [o, trivi,
tritum]; levare [1];
полировка politio [onis, f]; politura [ae, f];
политехнический polytechnicus [a, um];
политика politica [ae, f]; scientia [ae, f] civilis;
+ внешняя
политика politica externa;
+ проводить
мирную политику pacem agere;
политический politicus [a, um];
+ политический
союз societas;
политура liquor [oris, m] ad poliendum inventus;
полицейский custos [odis, m], vigil [is, m] publicus;
полиция vigiles (v. ordinis publicae); custodes publici; disciplina [ae, f] publica;
полк regimen [inis, n]; regimentum [i, n];
полка pegma [atis, n] (для книг);
foruli [orum, mpl] (книжные);
armarium [ii, n] (promptuarium); pluteus [i, m]; repositorium [ii, n];
полковник praetor [oris, m], praefectus [i, m] regiminis,
regimenti; *columnellus [i, m], colonnellus; *coronalis [is, m];
полководец dux [cis, m]; imperator [oris, m];
полнеть facere [io, feci, factum] corpus; gliscere [o, -,-];
полновластный omnem potestatem habens [ntis]; omnipotens [ntis];
plenipotentiarius [a, um];
полноводный abundans [ntis] (flumen; amnis);
полнолуние luna [ae, f] plena; plenilunium [i, n];
panselene, ae, f;
полномочия imperium [ii, n] (consulari
imperio praeditus);
полностью complete; omnino; penitus; perfecte; plane;
plene; ad amussim; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe;
полнота plenitudo [inis,
f]; sanitas [atis, f]; corpulentia [ae, f];
полноценный optimus [a, um]; perfectus [a, um]; sincerus [a, um]; verus [a, um];
полночь media nox [ctis, f];
полный completus [a, um]; plenus [a, um]; locuples [pletis]; perfectus [a, um];
confertus [a, um]; altus [a, um] (quies; otium); universus [a, um] (requies;
victoria); omnis [e]; onustus [a, um]; satur [a, um]; congestus [a, um];
distentus [a, um];
+ полный жизни
vividus [a, um];
+ полный наслаждения
voluptuosus [a, um];
+ полный
ненависти perosus [a, um];
+ полный ошибок
mendosus [a, um];
+ полный слез
lacrimosus [a, um];
+ полное развитие
maturitas [atis, f];
+ с полным правом
optimo jure;
+ быть полным
turgзre [eo, rsi,-];
половина dimidium [ii, n]; dimidia [ae, f]; semis, semissis m;
половинный dimidius [a, um]; medius [a, um]; dividuus [a,
um];
половодье inundatio [onis, f]; aquarum magnitudo [inis, f];
половозрелость pubertas [atis, f];
половозрелый puber [era, um]; adultus [a, um];
половой sexualis [e]; genitalis [e];
+ половой член
penis [is, m]; verpa [ae, f]; mentula [ae, f]; cauda [ae, f];
+ половые органы
inguen [inis, n]; genitalia, ium n;
+ половое
размножение reproductio
[onis, f] sexualis;
полог velarium [ii, n];
пологий declivis [e]; proclivis [e]; devexus [a, um]; fastigatus [a, um];
положение locus [i, m]; situs [us, m]; positio [onis, f]; positura [ae, f]; status [us, m]; statio [onis, f] (permutata rerum statione); propositio [onis, f]; thesis [is, f]; praescriptio [onis, f]; canon [onis, m]; dogma [atis, n];
conditio/condicio
[onis, f]; res [ei, f]; fortuna [ae, f]; causa [ae, f]; propositum [i, n]; thema [atis, n];
+ в таком
положении in tali rerum statu;
+ поставить в
затруднительное положение in angustias [angustum] adducere;
+ попасть в очень
затруднительное положение summв difficultate affici;
+ бедственное
положение caligo (illorum temporum; rei publicae); res
adversae/afflicrae/miserae;
+ в отчаянном
положении rebus desperatis;
+ объявить
военное положение tumultum decernere;
+ быть в лучшем
(более выгодном) положении esse in meliore causa;
+ в критическом
положении summo tempore extremis temporibus;
+ посвятить все
свое время друзьям, оказавшимся в тяжелом положении omne suum tempus amicorum
temporibus transmittere;
+ сообщить о
положении вещей rem renuntiare;
положительный positivus [a, um]; certus [a, um]; exploratus [a,
um];
+ иметь
положительное влияние prodesse;
положить subjicere [io, jeci, jectum];
+ положить письмо
под подушку subjicere epistulam pulvino, sub pulvinum;
положиться concredere [o, credidi, creditum] fidei alicujus;
пололщик saritor [oris, m];
поломка vitium [i, n];
полоса fascia [ae, f]; vitta [ae, f]; zona [ae, f]; stria [ae, f]; linea [ae, f];
virga [ae, f] (purpurea); tractus [us, m] (flammarum); limes [itis, m];
+ золотые полоски
(одежды) auratae viae (vestis);
полосатый striatus [a, um]; lineatus [a, um]; zebrinus [a, um]; varius [a, um] (lynx; serpens);
полоскание gargarisma [atis, n];
полоскать eluere [o, ui, utum]; perluere;
полость cavum [i, n]; cavitas [atis, f]; caverna [ae, f]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; cavea [ae, f]; spatium [ii, n];
полотенце facitergium [ii, n]; manutergium [ii,
n]; mantele [is, n]; chiromactrum [i, n];
Полотно linteum [i, n]; linum [i, n];
+ полотно
железной дороги agger viae ferreae;
полотняный linteus [a, um]; canabeus [a, um];
полоть runcare [1]; sarire [4]; sarculare [1];
полтора
+ в полтора раза
sesqui; sesqualiter;
полтораста centum quinquaginta;
полу… semi…
полугодие sex menses;
полуголый seminudus [a, um];
полуденный meridianus [a, um];
полуживой semianimis [e]; exanimis [e]; intermortuus [a, um];
полужирный (шрифт) semicrassus [a, um] (litterae);
полузнайка sciolus [a, um];
полукруг semicirculus [i, m];
полумертвый semianimis [e]; exanimis [e]; intermortuus [a,
um];
полумеры
+ прибегать к
полумерам uti mediocribus consiliis;
полумрак crepusculum [i, n] (dubiae crepuscula lucis);
+ ночной полумрак
sublustris nox;
полуодетый seminudus [a, um];
полуостров paeninsula [ae, f];
полупрозрачный semipellucidus [a, um]; hemidiaphanus [a, um];
полупустыня semidesertum [i, n];
получатель acceptor [oris, m]
(donationis);
получить capere [io, cepi, captum] (pecuniam ab aliquo;
praemia); accipere [io, cepi, ceptum] (epistulam ab aliquo; consulatum); recipere;
excipere; (partes; vulnera; telum; vulnus humero); acceptare (argentum;
mercedes a discipulis; usuras; cognomina); percipere; acquirere [o, isivi,
isitum]; conquirere (dignitatem); nancisci [or, nactus sum]; consequi [or,
cutus sum]; tangere [o, tetigi, tactum] (nihil de aliquo); auferre [aufero,
abstuli, ablatum] (responsum ab aliquo; praemium); trahere [o, xi, ctum] (nomen
ab aliquo; colorem; molestiam ex aliqua re); facere (stipendia); reficere [io,
feci, fectum]; obtinзre [eo, ui, tentum];
+ получить
название nomen recipere (trahere);
+ получить от
кого-либо recipere ab aliquo;
+ получить,
расписаться в получении acceptum facere (ferre, referre, habere);
+ расписаться в
получении денег acceptam facere pecuniam;
+ получить
случайно nancisci (summam potestatem);
+ получить что-л.
по завещанию testamento aliquid capere;
+ получить
консульский пост capere consulatum;
+ получил (по заслугам)! (hoc) habet!
получиться succedere [o, cessi, cessum];
+ этим путем
ничего не получилось hвc (viв) non successit;
полушарие (восточное, западное, северное, южное)
hemisphaerium [ii, n] (orientale, occidentale, boreale, australe);
полчаса semihora [ae, f];
полчище caterva [ae, f]; copiae [arum, fpl]; moles [is, f];
полый cavus [a, um]; inanis [e]; vacuus [a, um]; cassus [a, um];
полынь absinthium [ii, n];
польза utilitas [atis, f]; commoditas [atis, f]; commodum [i, n]; usus [us, m]
(exiguus); causa [ae, f] (rei publicae); lucrum [i, n]; fructus [us, m];
conducibile [is, n];
+ приносить
пользу prodesse; ex usu alicujus [alicui] esse; usui esse;
+ извлекать
пользу из чего-л. usum habere ex aliqua re; fructыs ex aliqua re decerpere;
+ извлечь пользу
из неподвижных звезд stellis segnibus usum dare;
+ лежать без
пользы vacare (pecunia vacat alicui);
+ да не будет мне
никакой пользы, если… omne me lucrum transeat, nisi…
+ кому это
принесло пользу? Cui bono fuit?
+ не
высказываться ни в чью пользу disputare in nullam partem;
пользование usus [us, m] (domesticus;
cotidianus; pedum; navium); usura [ae, f] (vitae);
fructus [us, m]; fruitio [onis, f];
пользователь usufructuarius [ii, m];
пользоваться uti [or, usus sum] (pecuniв; verbis; cornibus
urorum pro poculis; auxilio alicujus); abuti (sagacitatem canum ad utilitatem
nostram; otio); in usu habere [eo, ui, itum] (aliquid); usurpare [1]
(libertatem); frui [or, uitus sum] (agro); frunisci (aliquam rem; aliqua re);
assumere [o, mpsi, mptum] (voluptas assumenda est, dolor repellendus);
transmittere [o, misi, missum] (voluptates; regionis abundantiam); niti [or,
nisus sum]; vesci [or,-];
+ пользоваться
чьими-л. услугами, как врача uti aliquo medico;
+ часто,
постоянно пользоваться terere (librum);
полька saltatio [onis, f] Polonica; Polonense [is, n];
польский Polonicus [a, um];
польстить blandiri [ior, itus sum];
+ быть польщенным
чем-л. aliquid sibi amplum reri, putare;
Польша Polonia [ae, f];
полюбить adamare [1] (virtutem; aliquem; aliquam; gloriam;
equos);
полюс(северный; южный) polus [i, m] (Borealis, Arcticus; Australis,
Antarcticus); vertex [icis, m]; axis [is, m];
полярность polaritas [atis, f];
полярный (круг circulus) polaris [e];
Поляки Poloni [orum, mpl];
поляна pratulum [i, n]; scaena [ae, f];
помада unguentum [i, n]; fucus [i, m];
Помазанник Божий
Messias, ae m;
помазать illinere [o, levi, litum]
+ помазать лицо
лекарством medicamine vultum afficere;
помарка litura [ae, f];
померанец credra [ae, f];
поместить constituere [o, ui, utum] (aliquid super aliqua
re);
поместье praedium [ii, n]; villa [ae, f] (hilaris et amoena); feudus [i, m]; fundus [i, m]; tellus [uris, f]; locus [i, m];
помесь hybrida [ae, f];
помет excrementum [i, n]; stercus [oris, n] (equinum; columbinum);
sordes, is f;
пометка annotatio [onis,
f]; nota [ae, f]; signum [i, n];
+ пометки на
полях notae marginales;
помеха impedimentum [i,
n]; obstaculum [i, n]; vinculum [i, n] (fugae);
помечать (an)notare [1]; denotare [1]; subnotare [1] (aliquid in inferiori linea); designare [1]; insignire [4]; signare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (nomina; in
tabulis);
помешанный mente captus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); commotus [a,
um]; homo alienata mente;
delirus [a, um]; insanus [a, um]; furibundus [a, um];
помешательство (ab)alienatio [onis, f] mentis; insania [ae, f]; deliratus [us, m];
помешать impedire [4]; obstare [o, stiti,-]; officere [io,
feci, fectum];
помещать (col)locare [1]; ponere [o, posui, positum]; imponere;
mittere [o, misi, missum]; immittere (igni); inserere [o, ui, rtum]; sistere
[o, sisti, statum] (aciem in litore); occupare [1];
помещение taberna [ae, f]; locus [i, m]; locale [is, n];
помещик feudalus [i, m]; feudalis [is, m] (dominus);
помидор lycopersicum [i, n]; tomata [ae, f];
помиловать alicui veniam, impunitatem dare [o, dedi, datum],
tribuere [o, ui, utum]; poena liberare [1];
помимо praeter; nisi; extra;
поминки parentalia, -ium npl;
помириться placari [or, atus sum] (in
aliquem);
помнить meminisse [memini,-]; memorari [or, atus sum]; memoriв aliquid tenзre [eo,
ui, tentum]; tenзre memoriam alicujus rei; tenзre (dicta; duodecim aerumnas
Herculis);
+ я неточно
помнил дорогу viam non diligenter tenebam;
+ помните, что боги не забывают ни добрых дел, ни беззаконий sperate deos memores fandi atque nefandi;
+ я буду это всегда помнить alicujus rei memoria in me vigebit; res aliqua apud me nunquam intermoritura est;
+ помни свои обещание promissa tua memoria tenзto;
+ кто не помнит благодеяний, тот их недостоин immemor beneficiorum iis indignus est;
+ помнить чьи-либо заслугиуслуги alicujus meritameritorum in nos recordari;
+ я помню, вы когда-то говорили memini te hoc aliquando dixisse;
+ помнится мне, что я
читал memini me legisse;
помнящий memor [oris];
помогать, помочь juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare (aliquem in re
aliqua, ad aliquid); adjutare [1]; medзri [eor, -]; medicari [or, atus sum];
adesse [sum, fui]; prodesse; confovзre [eo, fovi, fotum]; expedire [4]; bene
facere [io, feci, factum]; proficere [io, feci, fectum]; subvenire [io, veni,
ventum] (homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur);
supervenire (alicui); subventare [1] (alicui); ferre [fero, tuli, latum] alicui
praesidium; suppetias ferre; suppetiari [or, atus sum]; administrare [1];
valзre [eo, ui] (contra, adversus aliquid, morbum); succurrere [o, curri,
cursum] (laborantibus; alicui auxilio; afflictis); subsistere [o, stiti]
(aerumnis alicujus); sublevare [1] (defendere et sublevare aliquem; patriam
pecuniв); consulere [o, ui, ltum]; secundare [1]; auxiliari [or, atus sum];
+ я чрезвычайно
благодарен коллегам, которые мне помогли в этой работе collegis qui me in opere
hoc adjuvarunt gratias quam maximas habeo;
+ помогать против ангины contra anginam prodesse;
+ это лекарство помогает превосходно hoc medicamentum praeclare facit;
+ помогать от грибных ядов venenis fungorum succurrere;
+ помочь в нужде ыгимутшку тусуыышефешж
+ не помогать кому-л. abesse alicui, ab aliquo;
+ звание братьев римского народа им нисколько не поможет longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum esse;
+ смелым судьба
помогает fortes fortuna adjuvat;
помогающий auxiliaris [e];
по-моему credo (credo, misericors est); meв (quidem)
sententia; opinor; meo animo, ut meus est animus;
помои eluvies [ei, f] (sordium);
помолвить spondзre [eo, spopondi, sponsum] (filiam suam
spondзre alicui uxorem); desponsare [1];
помост tabulamentum [i,
n]; suggestum [i, n] (in suggestum ascendere);
помощник, помощница adjutor [oris, m];
adjutrix [icis, f]; minister [tri, m]; ministra [ae, f]; ministrator [oris, m];
ministratrix [icis, f]; vicarius [ii, m]; vicaria [ae, f];
+ младший помощник
subadjuva [ae, m];
помощь auxilium [ii, n]; opera [ae, f]; manus [us, f]; adjumentum [i, n];
adjutorium [ii, n]; adjutus [us, m]; juvamen [inis, n]; suppetiae [arum, fpl]
(suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio [onis, f];
ops [opis, f]; praesidium [ii, n] (et praesidium et decus meum); administratio
[onis, f] (sine hominum administratione); subsidium [ii, n] (subsidio venire);
+ приходить на
помощь, оказывать помощь subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex
castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio
esse alicui alicui rei;
+ не оказать
помощи supersedзre operam;
+ при помощи ope;
+ при помощи
природы adjuvante natura;
+ с помощью
чего-л. praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;
+ с помощью богов
deis faventibus;
+ есть у меня
дома и помощь и поддержка auxilia mihi et suppetiae sunt domi;
+ да не откажет
тебе Юпитер в помощи ne longe tibi Juppiter absit;
+ получать от
кого-л. помощь в чем-л. adjuvari ab aliquo de aliqua re;
+ пользоваться
чьей-л. помощью uti operam alicujus;
помрачение obscuratio [onis, f]; nubes [is, f]; nubilum [i,
n] (mentis); caecitas [atis, f]; caligatio [onis, f] (oculorum);
+ помрачение ума
caligo mentis;
помраченный caecus [a, um] (mens; animus); tenebricosus [a,
um];
помыслы studium [ii, n]; praecordia [orum, npl];
+ всеми помыслами
studio ac voluntate;
поневоле necessitate coactus; nolens; invitus;
понедельник dies [ei, m/f] Lunae; feria [ae, f] secunda;
понемногу gradatim; paulatim; sensim; unciatim (dare;
comparcere);
понижать submittere [o, misi, missum]; sublevare[1] (pericula);
понижаться submitti [or, missus sum] (Tiberis aestate
submittitur);
понижение demissio [onis, f]; remissio [onis, f]; depressio
[onis, f]; deminutio [onis, f]; submissio [onis, f] (vocis); decessus [us, m];
понимание intelligentia [ae, f]; intellectus [us, m];
interpretatio [onis, f]; sensus [us, m]; scientia [ae, f];
понимать intellegere [o, legi, lectum]; interpretari [or, atus sum]; capere [io,
cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius);
accipere (recte; aliter atque est; in omen; velut omen); percipere; decernere
[o, crevi, cretum] (nequeo satis decernere); tenзre [eo, ui, tentum] (aliquid
animo); scire [4]; sentire [io, nsi, nsum]; vidзre [eo, vidi, visum]; sapere
[io, ii,-]; complecti [or, xus sum]; (mente) comprehendere [o, ndi, nsum];
consequi [or, cutus sum]; obsequi; exaudire [4]; interpretari [or, atus sum];
perspicere [io, spexi, spectum];
+ под словом
«город» понимается Рим urbis appellatio Roma accipitur;
+ понимать что-л.
в дурном смысле accipere aliquid in malam partem;
+ их ум не в
состоянии этого понять mens eorum hoc non capit;
+ я это понял
habeo hoc [id] comprensum;
+ не понимаю, что
бы это могло значить vereor, quid sit;
+ не понимающий,
что происходит quid ageretur suspensus;
+ теперь я понимаюб в
чем тут дело nunc teneo, quid hoc sit negotii;
понос eluvies [ei, f] ventris; diarrhoea [ae, f]; fluxus [us, m] alvinus;
lienteria [ae, f];
поносить maledicta conjicere [ io, jeci, jectum];
поношение contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere,
dicere; jacere in aliquem); convicium [i, n]; vituperatio
[onis, f];
поношенный detritus [a, um]; obsoletus [a,um];
понуждать admonere [eo, ui, itum] (aliquem verberibus);
понукать admonere [eo, ui, itum] (bijugos telo);
понятие notio [onis, f]; notitia [ae, f]; visio [onis, f] (veri falsique;
doloris); informatio [onis, f]; idea [ae, f]; perceptio [onis, f]; sensus [us,
m]; species [ei, f]; intellectus [us, m]; intelligentia [ae, f];
+ простейшие понятия notiones simplicissimae;
+ (высшая) правда, законность, добродетель, справедливость, кротость – все
это может быть объединено в понятии честность fas, justum, pium, aequum,
mansuetum subjici possunt honestati;
+ система понятий (убеждений/верований) systema (atis) conceptuale /
noeticum; habita ratio, forma / mos cogitandi; doctrinae ratio; cogitationum
descriptio;
понятливый docilis [e]; acutus [a, um]; perspicax [acis];
понятно scilicet; videlicet;
понятный clarus [a, um]; planus [a, um]; intelligibilis [e]; ad intelligendum
facilis[e]; qui intelligi potest; perspicuus [a, um]; apertus [a, um];
dilucidus [a, um]; liquidus [a, um]; candidus [a, um] (genus dicendi);
поодиночке seorsum; singulariter; singuli; singillatim;
singulatim; viritim; paulatim;
поочередно in ordinem; alterne;
поочередный alternus [a, um];
поощрение incitamentum [i, n]; exhortatio [onis, f];
praemium [ii, n]; cohortatio [onis, f]; invitatio [onis, f] (ad aliquid);
calcar [aris, n]; stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare);
поощрять excitare [1]; incitare [1]; adhortari [or, atus sum]; illicere [io, lexi, lectum]; invitare [1];
cohortari [o, atus sum]; invitare [1] (aliquem praemiis; egregios mores);
addere [adhibere, admovere] calcar [calcaria] alicui;
+ одного надо
сдерживать, другого поощрять alter frenis eget, alter calcaribus;
попадать pervenire [io, veni, ventum]; incidere [o, cidi, cisum] (in laqueos; in
insidias; in manus alicujus); incurrere [o, rri, rsum]; succedere [o, cessi,
cessum] (jugo servitutis; dominationi); delabi [or, lapsus sum];
попадаться obvium esse; occurrere [o, rri, rsum]; provenire
[io, veni, ventum]; subvenire
(aliqua vox subvenit);
попарно binatim; geminatim; per paria;
попахивать subolзre [eo, evi, etum];
поперек transverse; de (ex) transverso; per transversum;
попеременно alternis vicibus; vicissim; invicem; alternatim;
попеременный alternus [a, um];
поперечник diametros [i, f]; dimetiens [entis, f];
поперечный transversalis [e]; transversus [a, um];
transversarius [a, um];
попечение tutela [ae, f] (tenuiorum); curatio [onis, f];
cura; procuratio [onis, f]; observatio [onis, f];
+ вверять кого-л.
чьему-л. попечению tradere aliquem alicui de manu in manum;
попечитель curator [oris, m]; procurator [oris, m]; tutor
[oris, m]; fautor [oris, m];
попирать calcare [1] (viperam; libertatem; amorem pedibus; gentem); obterere [o,
trivi, tritum]; subjicere [io, jeci, jectum];
попкорн maizae grana [orum, npl] tosta;
поплатиться mercedem dare [o, dedi, datum]; luere [o, ui,
utum]; pensare [1]; persolvere [o, lvi, lutum];
+ я сильно
поплатился за свою ошибку data merces est erroris mei magna;
+ тяжело
поплатиться за единое слово unius verbi damna grandia ferre;
попойка pocula [orum, npl] crebra; comissatio [onis, f]; vinum [i, n];
пополам per dimidium [ii,
n];
+ делить пополам
bipartire; in duas partes resecare; dimidiare;
пополнение supplementum [i, n]; refectio [onis, f];
пополнить supplзre [eo, evi, etum] (bibliothecam); replзre;
explзre; reficere [io, feci, fectum];
пополниться augescere [o,-,-]; crescere [o, crevi, cretum];
increscere; suppleri [eor, etus sum];
пополудни post meridiem;
попона stratum [i, n]; tegumentum [i, n] equi; stragulum
[i, n]; ephippium [ii, n];
поправиться convalescere [o, lui,-];
+ Помпей
поправился Pompejo melius est factum;
поправка emendatio [onis, f]; correctio [onis, f];
поправлять corrigere [o, rexi, rectum]; emendare [1];
reficere [io, feci, fectum]; reparare [1]; resarcire [io, rsi, rtum];
+ поправлять
здоровье sanare; valetudinem amplificare;
по-прежнему pariter;
попрекать compellare [1]; increpare [o, ui, itum] (aliquem;
perfidiam, ignaviam alicujus); exprobrare [1]; objurgare [1]; objectare [1];
+ попрекать
кого-л. чем-л. aliquid in aliquem increpare;
поприще campus [i, m] (honoris et gloriae); curriculum [i, n]; scaena [ae, f];
stadium [ii, n]; theatrum [i, n];
+ мировое поприще
theatrum orbis terrarum;
попробовать conari [or, atus sum]; tentare [1];
попрошайка mendоcus [i, m]; mendicabulum [i, n];
попрошайничество mendicatio {onis, f}; mendicatus [us, m];
+ запретить
попрошайничество stipem tollere;
попрощаться valedicere [o, xi, ctum];
+ он не
попрощался со мной num quid vellem non rogavit;
попугай psittacus [i, m]; viridis avis [is, f];
популистский populisticus [a, um]; vendibilis [e] populo;
популярность ventus [i, m] popularis; aura [ae, f] popularis,
pupularis gloria [ae, f], plebis favor [oris, m];
популярный popularis [e]; populariter scriptus [a, um];
vendibilis [e] (orator, oratio, scripta); clarus [a, um]; illustris [e]; ad
commune judicium popularumque intelligentiam accomodatus [a, um];
попусту inaniter; in cassum; in vanum; frustra;
попутно obiter;
попутный secundus [a, um]; comitans [ntis];
+ идти с попутным
ветром, течением suo ventu (aestu) ire;
попутчик comes [itis, m]; socius [ii, m] itineris;
попытка conamen [inis, n]; conatus [us, m]; tentamentum [i, n]; tentamen [inis,
n]; temptatio [onis, f]; experientia [ae, f]; periculum [i, n];
+ ничего у тебя
не получается, ничего ты не достигаешь, и все же не прекращаешь попыток nihil
agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis;
пора porus [i, m]; foramen [inis, n];
пора: aetas [atis, f]; tempus [oris, n] (hibernum);
tempestas [atis, f];
+ лучшая пора
gaudium [ii, n] (gaudia annorum);
+ до сих пор
adhuc; hactenus;
+ пора тебе
уходить tempus abire tibi est;
+ давно уже пора
tempus maximum est;
поработитель subjugator [oris, m];
порабощать captivare [1]; subigere [o, egi, actum] (gentes);
servitute afficere [io, feci, fectum] aliquem; subjungere [o, nxi, nctum]
(urbes sub imperium, imperio alicujus); subjugare [1] (hostes; alienae dicioni
aliquem); domare [o, ui, itum];
поравняться aequare [1] (aliquem aliqua re);
поражать afficere [io, feci, fectum] (aliquem uno vulnere in mortem); inficere;
percutere [io, cussi, cussum]; recutere; defigere [o, xi, xum]; sauciare [1];
percellere [o, culsi, culsum]; tangere [o, tetigi, tactum]; contingere [o ,
tigi, tactum]; offendere [o, ndi, nsum]; caedere [o, si, sum]; invadere [o, si,
sum] (morbus in corpus alicujus invasit; malum in rem publicam invadit;
pestilentia populum invasit; furor invasit alicui); infestare [1]; affligere
[o, xi, ctum] (hostem); profligare [1]; pellere [o, pepuli, pulsum] (vulnere
pelli; aliquem; animum alicujus); temptare [1] (tentare) (aliquem valetudine);
+ поражать громом
attonere;
+ поражать на
смерть exanimare;
поражение clades [is, f]; calamitas [atis, f]; damnum [i,
n] (rei publicae; militiae); vulnus [eris, n] (duo vulnera accipere); strages
[is, f] (exercituum); internecio [onis, f]; detrimentum [i, n]; ruina [ae, f];
+ решительное
поражение idonea clades;
+ послужить
причиной чьего-л. большого поражения alicui magnam cladem afferre;
+ нанести кому-л.
поражение alicui calamitatem inferre;
поразительно insignоte (iniquus);
поразительность admiratio [onis, f] (maxima est admiratio in aliqua
re);
поразительный mirabilis [e]; admirabilis [e]; mirandus [a, um];
mirus [a, um]; admirandus [a, um]; stupefaciens [ntis]; stupendus [a, um];
excellens [ntis]; eximius [a, um]; insignis [e];
порез stigma [atis, n]; incisio [onis, f];
порей porrum [i, n];
пористый porosus [a, um];
порицание vituperatio [onis, f]; reprehensio [onis, f];
nota [ae, f];
+ быть достойным
порицания vituperatini esse;
+ навлечь на себя
порицание vituperationem subire, in vituperationem venire (adduci, cadere);
порицатель accusator [oris, m] (morum; vitiorum); vituperator
[oris, m];
порицать insectari [or, atus sum] (vitia); vituperare [1] (aliquem, aliquid in
aliqua re, propter aliquid); castigare [1] (improbos); taxare [1] (aliquem);
retaxare [1] (aliquem); culpare [1]; accusare [1] (aliquem de epistularum
neglegentia, infrequentia); increpare [o, ui, itum] (aliquem; perfidiam,
ignaviam alicujus; immensas moras); damnare [1] (libros; scriptorem); infamare
[1] (aliquem alicujus rei); arguere [o, ui, utum]; calumniari [or, atus sum];
laniare [1];
+ справедливо
(заслуженно) порицать bene reprehendere;
поровну aequabiliter;
+ распределять
поровну aequare (pecuniam);
+ поровну делить
труды с кем-л. aequare munia alicujus;
порог limen [inis, n];
+ переступить
порог se intra limen facere; limen intrare;
пороги cataracta [ae, f];
порода species [ei, f]; genus [eris, n] (equorum); natio [onis, f];
порода rupes [is, f], saxum
[i, n];
породистый generosus [a, um];
порождать (luce) prodere [o, didi, ditum]; parere [io,
peperi, partum]; gignere [o, genui, genitum]; creare [1]; facere [io, feci,
factum] (calorem);
порожний vacuus [a, um] (locus; domus; castra); vacivus [a, um] (aedes); inanis
[e]; cassus [a, um];
порознь seorsum; singillatim; singulatim; separatim; viritim;
порок vitium [i, n] (corporis); dedecus; malum [i, n]; flagitium [ii, n]; rubigo
[inis, f] (animorum); sinistrum [i, n] (studiosus sinistri);
+ «пороком»
называют нарушение соответствия между частями тела… при ненарушенном здоровье “
vitium” appellant, quum partes corporis inter se dissident… integrв valetudine;
+ преданный
порокам vitiis deditus;
поросенок porcellus [i, m]; porculus [i, m]; suculus [i,
m];
поросеночек porcellulus [i, m];
поросль suboles [is, f] (serere ex subolibus);
поросячий porcellinus [a, um];
порох pulvis [eris, m] pyrius;
порочить dedecorare [1]; calumniari [or, atus sum]
(aliquem, aliquid; alicui); maculare [1]; delibare [1]; lacerare [1]; stringere
[o, xi, ctum] (nomen alicujus);
порочность pravitas [atis, f] (morum; consulum); pravum [i, n];
порочный vitiosus [a, um] (vita); mendosus [a, um] (mores); pravus [a, um];
maculatus [a, um]; pollutus [a, um];
+ порочный круг
circulus vitiosus;
+ порочный метод
methodus vitiosa;
порошок pulvis [pulveris, m] (ex lapidi speculari tritus); farina [ae, f]
(pumicis, marmoris);
порт portus [us, m];
портативный portabilis [e];
портик porticus [us, f];
портить corrumpere [o, rupi, ruptum]; perdere [o, didi, ditum] (oculos assiduis
lucubrationibus); deperdere [o, didi, ditum]; vitiare [1]; depravare [1]; nocзre
[eo, ui,-]; contaminare [1]; conterere [o, trivi, tritum]; degenerare [1];
vituperare [1]; affligere [o, xi, ctum] (mores); vexare [1] (mores); illudere
[o, ludi, lusum]; laedere [o, laesi, laesum]; pervertere [o, rti, rsum];
портиться corrumpi [or, ruptus sum]; putrescere [o, -,-];
facere [io, feci, factum] vitium;
портной sarcinator [oris, m]; vestificus
[i, m], vestifex [ificis, m];
портовый portuensis [e] (horrea);
портрет effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (Jovis, Junonis, Veneris); imago [inis,
f]; vultus [us, m] (Epicuri); icon [iconis,
f];
портретист anthropographus
[i, m];
портулак porcastrum [i, n]; porcillaca [ae, f];
портупея cinctorium [i, n];
портфель capsa [ae, f]; chartophylacium [ii, n];
портье portarius [ii, m]; janitor [oris, m];
портьера velum [i, n];
+ спрятаться за
портьерой inter vela se abdere;
поругание contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere,
dicere; jacere in aliquem);
порука fides [ei, f] (pacis);
поручать mittere [o, misi, missum]; committere (alicui rem, administrationem,negotia);
transmittere (bellum Pompejo); praecipere [io, cepi, ceptum]; assignare [1];
delegare [1]; injungere [o, nxi, nctum]; tradere [o, didi, ditum] (alicui
imperium navium); transferre [o, tuli, latum] (administrationem belli ad
aliquem); demandare [1]; manadare (alicui, ut faciat aliquid); commendare;
credere [o, didi, ditum] (vitam et fortunas alicui);
поручение mandatum [i, n] (dare alicui; accipere ab
aliquo); jussum [i, n]; imperium [ii, n]; praeceptum [i, n]; negotium [ii, n];
causa [ae, f]; legatio [onis, f]; missio [onis, f];
+ выполнять
поручение rem mandatam gerere, agere;
поручитель intercessor [oris, m]; fideiussor [oris, m];
vades (pl.); praes, praedis, m (esse pro aliquo; praedem dare); affirmator
[oris, m]; confirmator [oris, m]; *plegius [ii, m]; obses [idis, m]; satisdator
[oris, m]; sponsor [oris, m] (pro aliquo; alicujus rei; quo sponsore);
+ основной
поручитель capitalis plegius;
+ имущество
поручителя praes, praedis, m (praedes alicujus vendere);
+ выступать
поручителем spondзre (jam non promittere, sed spondere);
+ звать кого-л. в
поручители aliquem vocare sponsum;