лить fundere, o, fudi, fusum (aquam); suffundere; infundere; effundere;
defundere; vergere, o, (versi), -; flare [1]; manare [1];
+ лить слезы
lacrimas effundere / profundere;
литье fusio [onis, f];
conflatio [onis, f];
fusura [ae, f];
conflatura [ae, f];
литься fluere, o, xi, ctum; defluere; manare [1]; labi, or, lapsus sum;
+ литься через
край superfluere;
лифт pegma (-atis n) scansorium; anabathrum [i, n]; *ascensor [oris, m];
*elevator [oris, m];
лифчик strophium [ii, n];
лихорадка febris, is, f; pyrexia [ae, f];
+ сильная
лихорадка aestus febrisque;
+ избавиться от
лихорадки febri liberari / carзre;
+ страдать от
лихорадки febri laborare / jactari / tentari;
+ подхватить
лихорадку febrim nancisci / habзre;
лихорадочный febrilis [e];
лицей Lycзum [i, n];
лицемер hypocrita [ae, m];
falsus [i, m];
animi sub vulpe latentes; simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [i, m];
лицемерие hypocrisis, is, f; simulatio [onis, f];
dissimulatio [onis, f];
fallax imitatio [onis, f];
vana ostentatio [onis, f];
+ порядочному
человеку лицемерие неприлично non cadit in virum bonum simulatio; viri boni non
est fingere; aliud sentire, aliud loqui non est ejus, qui vir bonus haberi
vult;
лицемерить simulare [1]; assimulare [1]; pietatem prae se
ferre [fero, tuli, latum]; speciem quandam assimulatae virtutis induere [o, ui,
utum]; viri boni speciem induere; speciem boni viri prae se ferre; ficta
probitatis commendatione boni viri speciem tueri [eor, tuitus (tuts, tutatus)
sum], sustinзre [eo, ui, tentum];
лицемерный falsus [a, um] (homo); simulatus [a, um]; fictus
[a, um];
+ лицемерная
любовь charitas [atis, f] simulata;
лицо persona [ae, f]; caput [itis, n];
homo [inis,m]; facies [ei,f] (rubida; cicatricosa); vultus [us,m] (vultum ad
sidera tollere); os [oris, n]; frons, ntis, f; forma [ae, f] (forma reliquaque figura); aetas
[atis, f] (mea; tua); animus [i,m] (animi totius Galliae); spiritus [us,m]
(carissimus alicui);
+ юридическое
лицо collegium [ii,n];
+ знать кого-л. в
лицо aliquem facie cognoscere [noscitare];
+ черты лица –
отображение души imago animi vultus est;
+ выражение лица
vultus (laetus; tristis; torvus; plenus furoris; vultu terrere aliquem);
+ расстроенное
выражение лица coloris et vultus turbatio;
+ притворное
выражение лица vultыs ficti simulatique;
+ быть к лицу
decere (toga picta decet aliquem);
+ красивое лицо
vultus praeclarus;
+ лицо дурное,
безобразное deformis facies; vultus distortus;
+ бесстыдное лицо
durum / ferreum os;
+ лицо веселое,
приятное moena, hilaris, blanda;
+ лицо притворное
/ лукавое simulata frons; obvelatum os; fictus / simulatus vultus;
+ лицо
отвратительное taeter horridusque vultus
+ лицо его
показывает, что он плохо ко мне расположен ex oculis et fronte constat eum male
in me animatum esse;
+ ничего в его
лице нет приятного nihil in illo est ad aspectum venusti et praeclari;
+ лицом он похож
на отца, а нравом на деда vultu patrem refert, moribus avum;
+ я знаю его в
лицо illum de facie novi;
+ печальное,
смутное лицо vultus tristis et severus;
+ лицо показывает
совсем не то, что сердце animus dissentit a vultu;
+ сделать
сердитое лицо vultum severum induere;
+ знатное лицо
splendida persona;
личина persona [ae, f] (tragica; comica); larva;
+ надеть на себя
личину честного человека suscipere personam viri boni;
+ снять личину
larvam deponere;
+ сорвать с
кого-либо личину alicui larvam deponere;
+ ходить под
личиною personatum ambulare;
+ надеть на себя
личину personam induere; personam capiti adjicere;
личинка larva [ae, f];
лично in carne; in propria persona; personaliter; praesens; coram; ipse;
+ я разговаривал
с ним лично collocutus sum cum illo coram;
личность persona [ae, f]; homo [inis,m];
aetas [atis, f] (mea; tua); spiritus [us,m] (carissimus alicui); personalitas
[atis, f];
+ низкая и
презренная личность vilis abjectaque persona;
+ были преданы
личностям, а не делам (принципам) hominum, non causarum toti erant;
личный proprius [a, um]; ipsius; personalis [e]; privatus [a, um]; singularis
[e]; suus [a, um];
+ личные
наблюдения (ex) autopsia;
+ то наиболее
личное, что есть в каждом quod est cujusque maxime suum;
лишай herpes, itis, f; lichen [e]nis, m;
лишайник lichen [e]nis, m;
лишать abalienare [1] (jure civium); abdicare [1] (antra abdicata soli); auferre
[aufero, abstuli, ablatum] (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare [1]
(aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare [1] (fines civibus [e]dificiis,
pecore); intercipere [io, cepi, ceptum]; interimere [imo [e]mi [e]mptum];
privare [1]; nudare [1] (muros defensoribus); orbare [1]; praeripere [io,
ripui, reptum]; subducere [o. xi. ctum]; populare [1]; absumere [o, mpsi,
mptum]; avellere [o, avulsi, avulsum]; decollare [1]; dejicere [io, jeci,
jectum]; exhaurire [io, hausi, haustum]; exuere [o, ui, utum]; spoliare [1];
deturbare [1];
+ лишать город
граждан viduare urbem civibus;
+ лишать дыхания
exanimare [1];
+ лишать жизни
necare [1]; evitare [1]; intercipere [io, cepi, ceptum]; exanimare [1]; vita
spoliare [1];
+ лишать себя жизни abjudicare [1] se a vita;
+ лишать кого-либо
чего-либо aliquem aliqua re orbare [1];
+ лишать
условленной награды aliquem mercede facta destituere;
+ лишать себя
свободы sibi libertatem adimere;
+ лишать
кого-либо гражданства adimere alicui civitatem;
+ лишать кого-л.
дожности, места ab officio aliquem tollere / amovзre;
+ лишать кого-л.
чести detrahere alicui honorem;
+ лишать кого-л.
зрения aliquem luce orbare;
+ лишать
наследства exhaeredare [1];
+ лишать духа
pennas alicui incidere;
+ лишить чести
девицу pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini
inferre;
лишаться capi [ior, captus sum] aliqua re; perdere [o, didi, ditum]; deperdere [o,
didi, ditum]; amittere [o, amisi, amissum]; rei jacturam facere [io, feci,
factum];
+ он лишился
одного глаза altero oculo captus est;
+ лишиться всего
fortunis omnibus everti; omnium fortunarum jacturam facere; omnibus fortunis
exui / nudari; omnibus rebus orbatum / spoliatum / destitutum fieri;
+ лишиться
наследства hereditate / ex hereditate excludi;
+ я лишился
богатства fortunarum mearum / rei familiaris naufragium feci; perierunt omnes
fortunae meae;
лишение ademptio [onis,f] (provinciae); privatio [onis,f]; spoliatio [onis,f];
+ лишение чувств
amissio [onis,f] sensuum;
+ лишение зрения
luminum depulsio [onis,f]; luminis orbitas [atis, f];
+ лишение имения
ruina [ae, f] fortunarum;
лишенный carens [ntis]; destitutus [a, um]; expers [rtis]; orbus [a, um]; orbatus
[a, um]; privatus [a, um] (re); inops [inopis]; egens [e]ntis (e. virtutis,
abundans felicitatis); egenus [a, um] (alicujus rei, aliquв re); vacuus [a, um]
(domus tabulis pictis vacua); truncus [a, um] (alicujus rei, aliquв re);
sterilis [e] (aliqua re; ab aliqua re; alicujus rei); viduus [a, um]; exsul;
nudus [a, um];
+ не лишенный
дара слова verborum non egens;
+ лишенный права
гражданства abalienatus jure civium;
+ лишенный зрения
и слуха (глухой и слепой) oculis et
auribus captus;
+ быть лишенным
egere (auctoritate);
+ лишенный разума
ratione destitutus;
+ лишенный
наследства exhaeres,edis;
+ лишенный всякой
помощи auxilio orbus / inops;
лишний superfluus [a, um]; supervacaneus [a, um]; supervacuus [a, um]; inutilis
[e]; redundans;
+ быть лишним
superesse;
+ чтобы ничего не
отсутствовало и ничего не было бы лишнего ut neque absit quicquam, neque supersit;
+ лишнего ничего
нет nihil redundat; nihil superest;
лишь modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; vix; dum; dummodo; simul ac
+ всего лишь пять
мин unae quinque minae;
лоб frons, ntis, f;
+ наморщить
(нахмурить) лоб frontem contrahere / corrugare / caperare / obducere;
лобковый pubicus [a, um];
лобок mons (montis m) Veneris; pubes, -is, f;
ловить capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); captare [1] (feras; leporem
laqueo; pisces arundine); prehendere [o, ndi,nsum]; comprehendere; tangere [o,
tetigi, tactum] (volucres textis arundinibus); excipere [io, cepi, ceptum]
(fugientes; bestias; turdos volitantes); aucupare [1]; aucupari [or, atus sum]
(examina apium); venari [or, atus sum];
+ ловить друг
друга на слове aucupari verba inter se;
+ осы ловят мух
vespae muscas venantur;
+ ловить рыбу
piscari; piscatui operam dare; pisces captare; piscatum exercere; (удочкой) hamare; hamata linea piscari;
+ ловить сетью
irretire; pisces impedire reti; retibus includere pisces;
+ ловить случай
captare occasionem; captare temporis momenta;
+ ловить рыбку в
мутной воде lucrum ex alieno damno quaerere; perturbatione temporum / rerum
abuti ad proprium commodum; res turbidas habere quaestui;
ловкий argutus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei;
ad aliquid); trebax; sollers; versatilis [e]; versutus [a, um]; astutus [a,
um]; dexter [e]ra, um; facilis [e]; strenuus [a, um];
ловко callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); scienter;
dextre; bene;
ловкость calliditas [atis, f]; vafritia [ae,
f]; astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; sollertia [ae, f] (agendi); dexteritas [atis, f];
agilitas [atis, f];
+ знание, далекое
от справедливости, заслуживает названия скорее ловкости, чем мудрости scientia,
quae est remota ab justitia, calliditas potius quam sapientia appellanda;
ловля captura [ae, f];
+ рыбная ловля
piscatus [us,m]; piscatura [ae, f];
+ звериная ловля
venatus [us,m]; venatio [onis,f];
+ ловля птиц
aucupium [ii,n];
ловушка laqueus [i,m]; fovea [ae, f]; muscipula [ae, f]; muscipulum [i, n]; excipula [ae, f]; excipulus [i,m]; excipulum [i, n];
логарифм logarithmus [i,m];
+ логарифмическая
таблица canon [onis, m] Logarithmorum;
логика logice [e]s, f; logica [ae,
f];
логический logicus
[a, um]; logicalis [e];
логичный logicus [a, um]; subtilis [e];
логово praesaepis (f/pl) (ursi); cubile [is,n] (bestiarum); stabulum [i, n] (ferarum); lustrum [i, n]; latibulum [i, n];
+ скрыться в
логове latibulis se tegere; in cubili delitescere;
лодка scapha [ae, f]; horia [ae, f] (рыбачья);
alveus [i,m]; linter, tris, f (m); lintriculus [i,m]; navicula [ae, f]; navia [ae, f]; cumba [ae, f]; cymba [ae, f]; cymbula [ae, f]; celox, ocis, f;
лодочник nauta [ae, m]; portitor [oris,m]; lintrarius [ii,m];
+ когда философ
Платон переезжал на судне через реку, лодочник ничего с него за это не требовал
Plato cum flumen navi transisset, nec ab illo quidquam portitor exegisset;
лодыжка talus [i,m];
malleolus [i,m];
ложбина caverna [ae, f];
ложбинка sulcus [i,m];
ложе cubile [is,n]
(durum; molle); accubita [ae, f]; accubatum [i,n]; grabatus [i,m]; lectus [i,m]; lectulus [i,m]; stratorium; stratum [i,n] (strato surgere; stratis reponere
collapsa membra);
+ усталому и
земля служит ложем fatigato humus cubile est;
+ брачное ложе
pulvinar genitale;
ложиться sternere [o, stravi, stratum] corpus, se sternere,
sterni [or, stratus sum]; accumbere [o, cubui, cubitum]; decumbere; incumbere;
+ ложиться на
землю procumbere / se sternere humi;
+ ложиться спать
cubitum / dormitum ire; lectum inire; cubito se dare / se committere / se
tradere; dormitum se conferre;
ложка cochlear(e) [is,n];
ложный spurius [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); fictus [a, um]; mendax [acis] (damnum; infamia);
ementitus [a, um]; malus [a, um]; vitiosus [a, um]; personatus [a, um];
+ ложный слух
falsus rumor;
+ распространять
ложный слух subdere rumorem;
+ возводить
ложные обвинения crimina subdere;
+ ложное
свидетельство falsum testimonium;
+ ложная радость
falsum / vanum gaudium;
+ ложная надежда
spes falsa;
ложь commentum [i, n]; fraus [fraudis, f]; falsum [i,n] (scribere);
falsiloquium [ii, n]; falsitas [atis, f]; mendacium [ii, n] (dicere); fictum
[i, n]; deceptio [onis,f]; vox [vocis, f] ficta;
+ говорить ложь
свойственно только бесчестному человеку improbi hominis est mendacio fallere /
mendacium dicere / sermonem mendaciis aspergere;
+ говорить ложь
mentiri; mendacium dicere;
+ ложью
прикрывать свое преступление mendaci involucro suam noxam tegere; integmenta
mendacio suo / fraudi praetendere;
+ невинная /
безвредная ложь mendacium honestum;
+ изобличенный во
лжи manifestus mendacii;
+ не говори лжи,
но говори правду noli aliam occultare in corde sententiam [e]t aliam proferre;
лоза vimen [inis,n];
vinea [ae, f]; vitis [is,f]; virga [ae, f];
virgula [ae, f]; sarmentum [i, n]; ferula [ae, f];
+ лоза
виноградная, приносящая плоды rubelliana vitis;
+ сечь кого-либо
лозами virgis aliquem caedere;
лозняк salicetum [i, n];
virgultum [i, n];
лозунг signum [i,n];
tessera [ae, f]; verbum [i,n] commune; effatum [i,n];
локоть cubitus [us,m];
cubitum [i, n];
ulna [ae, f];
+ мерою в локоть
cubitalis;
+ в два локтя
bicubitus;
лом vectis [is, m];
ломать frangere [frarngo, fregi, fractum]; diffringere; rumpere [o, rupi,
ruptum]; abrumpere (pontem); perrumpere; interrumpere; afflictare [1]
(tempestas naves afflictat); comminuere [o, ui, utum] (statuam; anulum; navem;
vasa cristallina); moliri, ior, itus sum]; demoliri;
ломаться frangi [or, fractus sum]; rumpi [or, ruptus sum]; (кривляться) os distorquзre [eo, rsi, rtum] / depravare [1]; inepte
gesticulari [or, atus sum];
ломбард mons [ntis,m] pietatis;
ломкий fragilis [e]; futilis [e];
ломкость fragilitas [atis, f];
ломовая лошадь equus [i, m] ad carrum / vectarius;
ломота arthritis, is, f; articularis morbus [i, m];
doloris morbus [i, m]; impetus [us, m];
ломоть quadra [ae, f]; frustum [i, n] (panis);
лоно viscus [eris, n],
viscera [um, npl]; gremium [ii, n]; sinus [us,
m];
+ животные
покрупнее дольше вынашиваются в материнском лоне majora animalia diutius
visceribus parentis continentur;
лопасть lobus [i, m]; palma [ae, f];
лопата rutrum [i, n]; fossorium [ii, n]; pala
[ae, f] (lignea vel ferrea);
лопатка (h)umerus [i, m]; scapula [ae, f];
лопаться (лопнуть) dissilire [io, ui, (sultum)]; displodi [or,
plosus sum] (vesicula displosa repente; displosa sonat quantum vesica); rumpi
[or, ruptus sum];
лорнет conspicillum [i, n];
лоск nitor [oris, m];
splendor [oris, m];
politura [ae, f];
+ наводить лоск
nitorem inducere [o, xi, ctum];
лоскут pannus [i, m]; panniculus [i, m];
лосниться nitзre [eo, ui, -];
лоснящийся nitens [ntis]; nitescens [ntis]; nitidus [a, um];
лосось Salmo [onis, m];
лось tarandrus [i, m]; tarander [dri, m]; alces, is, f;
Лот (для измерения глубины) molochtus [i, m]; bolis, bolidis,f; catapirater [e]ris,
m;
лотерейный билет fortuitae sortes [ium, fpl];
+ билет без
выйгрыша scheda [ae, f] inanis;
+ билет с
выйгрышем scheda quaestuosa;
лотерея sortium alea [ae, f]; sortitio [onis, f] chartaria; schedarum sortitio [onis, f]; *lotteria [ae, f];
лоханка pelvis, is, f;
лохмотья panni [orum, mpl];
+ нищенские
лохмотья spolium [ii, n] mendоci;
лоцман undarum explorator
[oris, m];
лошадиный equinus [a,
um] (caput; saeta; cauda); caballinus
[a, um] (dentes, fimus);
лошадь equus [i, m]; equa [ae, f]; caballus [i, m] (рабочая);
jumentum;
+ весьма
выносливые лошади jumenta summi laboris;
+ лошадка
equuleus [i, m] / eculeus [i, m]; equula [ae, f]; equulus [i, m];
+ лошаденка equus
[i, m] strigosus;
+ играть в
лошадки equitare [1] in arundine longa;
+ держать лошадей
equos alere [o, ui, itum];
+ табун лошадей
equitium; pecus equinum;
+ верховая лошадь
equus [i, m] sellarius;
+ лошадь которая
не дает сесть на себя equus sessorem recusans;
+ четверка
лошадей quadriga [ae, f]; qudrijuges
equi;
+ свежие лошади
equi recentes;
+ лошадь
необъезженная equus intractatus;
+ запрячь лошадь
в коляску jungere [o, nxi, nctum] equum currui;
лошак burdo [onis, m] (от жеребца и ослицы),
hinnus [i, m] (hinnus corpore minor est,
quam mulus); mulus [i, m];
лощина convallis [is, f];
лояльный fidus [a, um], fidelis [ [e]];
луб liber, bri, m; ploеma, atis, n;
лубяной libricus [a, um];
луг pratum [i, n]; campus [i, m];
уговой pratensis [e];
лудить obstagnare; stanno obducere; rei plumbum album illinire;
лужа stagnum [i, n] (fontes et stagna);
lacuna [ae, f]; palus, udis f;
лужение obstagnatio [onis, f];
луженый stanno obductus [a, um];
луидор Ludovici nummus [i, m] aureus;
лук cepa [ae, f];
bulbus [i, m];
лук arcus [us, m]; nervus [i, m]
(erumpit nervo sagitta);
Лука Lucas, -ae, m;
лукавить vulpinari [or, atus sum]; dolos versare [1]; fallaciis uti [utor, usus
sum]; fraudem adhibзre [eo, ui, itum];
лукавство calliditas [atis, f]; falsimonia [ae, f]; vafritia [ae, f]; astus [us, m] (callide et cum astu);
astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; dolus [i, m];
лукавый callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); dolosus [a, um]; fradulentus
[a, um]; versutus [a, um];
луковица bulbus [i, m]; cepa [ae, f];
луна luna [ae, f];
+ восход луны
lunae ortus [us, m];
+ заход луны
lunae abitus [us, m];
лунный lunaris [e];
лунатик lunaticus [a, um]; noctambulus [a, um];
лунка alveola [ae, f]; scrobiculus [i, m]; minuta fossa [ae, f] rotunda;
лунь falco [onis, m]
rusticolus;
лупа lens [ntis, f];
луч radius [ii, m]; spiculum [i, n]
(solis);
+ действие
солнечных лучей verbera [um, npl] radiorum solis;
лучевой radialis [e]; *actino-…;
лучезарный candidus [a, um] (lux; stella; sol); clarus [a,
um]; radiatus [a, um]; radians; lucidus [a, um]; luminosus [a, um]; splendens [ntis]; splendidus [a, um];
лучина assula [ae, f];
лучше melius; potius; potissimum; magis; satius;
+ гораздо лучше
multo melis; commodius;
+ лучше сходить к
нему melius est illum adire;
лучший melior, ius; optimus [a, um]; potior, ius; potissimus [a, um]; electus [a,
um]; princeps; prior, ius;
+ лучшие из людей
summi hominum; +лучший друг summus amicus;
лыжа narta [ae, f];
лыко liber, bri, m;
лысеть decalvare [1]; calvescere [o, -,-]; calvere [o, -,-]; calvefieri [fio,
factus sum];
лысина calvitium [ii, n]; calvities [ei, f]; psiloma, atis, n;
лысый calvus [a, um]; pilis defectus [a, um]; glaber, bra, brum;
львиный leoninus [a, um];
льгота beneficium [ii, n]; venia [ae, f];
immunitas [atis, f];
remissio [onis, f]
/ condonatio [onis, f]
tributorum;
+ льгота по
старости beneficium [ii, n] aetatis;
+ возрастная
льгота venia [ae, f] aetatis;
+ льгота
многодетным beneficium [ii, n]
liberorum;
+ предоставить
льготу concedere [o, cessi, cessum] alicui tributum;
льдина glaciei frustum [i, n] / fragmentum [i, n];
льнуть applicari [or, atus sum] / se applicare [1] (stipiti);
льняной linteus [a, um]; lineus [a, um]; carbaseus [a, um];
льстец palpator [oris, m]; palpo, onis, m; scurra [ae, m]; subsentator [oris, m];
assentator [oris, m]; adulator [oris, m];
+ умелый льстец
ad assentationem eruditus;
льстивый blandus [a, um]; adulatorius [a, um];
льстить blandiri [ior, itus sum]; lenocinari [or, atus sum] (alicui); caudam
jactare [1]; adulare [1]; assentari [or, atus sum]; auribus alicujus inservire
[4];
+ не думай, что я
говорю это из лести noli putare me hoc auribus tuis dare;
+ слишком льстить
себе blandiri sibi vano honore;
любезничание amatio [onis, f];
любезно benevole; benigne (salutare; invitare); summa (cum) benignitate; prolixe;
care; animo amico; suaviter; humaniter;
любезность benevolentia
[ae, f]; suavitas [atis, f]; venustas [atis, f]; jucunditas [atis, f];
officium [ii, n]; officiositas [atis, f];
+ из любезности a
gratia;
+ как любезность
in beneficii loco;
любезный dilectus [a, um]; urbanus [a, um] (homo; anus); acceptus [a, um]; venustus
[a, um]; amabilis [e]; obvius [a, um]; placitus [a, um]; suavis [e]; prolixus
[a, um]; dulcis [e];
+ весьма любезное
письмо litterae plenae officii;
любимец dilectus [i, m]; deliciae [arum, fpl]; amor [oris, m]; gratiosus [i, m]
(regis);
любимица favea [ae, f]; deliciae [arum, fpl]; amor [oris, m];
любимый dilectus [a, um]; amatus [a, um]; amabilis [e]; placens; placitus [a, um];
gratissimus [a, um];
+ любимые
существа caritates;
любитель amator [oris, m]; amans [ntis, m]; dilector [oris, m]; affectator [oris,
m] (sapientiae); admirator [oris, m] (alicujus rei; antiquitatis); studiosus [i, m];
+ любитель выпить
bibo [onis, m]; potor [oris, m];
+ любительница
выпить vinibua [ae, f];
+ любитель
серебрянных изделий studiosus [i, m] in
argento;
+ любитель
поспать qui somno studeat;
любить amare [1]; amore flagrare [1]; aliquem amore prosequi carum aliquem habзre
[eo, ui, itum]; magno studio et amore esse in aliquem; diligere [o, lexi,
lectum]; cupio, ivi (ii), оtum, cupere (aliquem; alicujus);
+ любить до
безумия aliquem insane amare;
+ я тебя
чрезвычайно люблю amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me
quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis
sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te
carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo
sensu / mirum in modum te diligo;
+ если ты меня любишь, люби также и общего
нашего друга tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti,
amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes,
cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;
+ он любит, занят
постыдною любовью amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat,
perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris
militat, versatur in amoris rota;
+ любить того,
кто нас любит amantem redamare;
+ перестать
любить amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;
любоваться delectari [or, atus sum] (aliqua re); oblectari
[or, atus sum]; voluptatem ex aliqua re capere [io, cepi, captum] / percipere
[io, cepi, ceptum];
+ любоваться
собою placзre sibi;
любовник amator [oris, m]; amans [ntis, m]; amicus
[i, m];
+ охладевший
любовник amatorculus [i, m];
любовница amica [ae,
f]; amatrix [icis, f]; concubina [ae,
f]; paelex paelicis, pelex (pellex,
paelex); succuba [ae, f]; domina [ae, f] lupanaris;
любовный amatorius [a, um]; Venerius [a, um]; tener [e]ra, um (carmen; poлta);
+ любовная связь
conubium [ii,
n];
+ он у нее в
любовных сетях insano mulieris hujus amore irretitus est;
+ любовные глаза
procaces oculi;
любовь amor [oris, m]; venus [e]ris, f; dilectio [onis, f]; affectio [onis, f]
(animi; erga aliquem); affectus [us, m] (erga aliquem); caritas [atis, f] (in
caritate esse; uxoria); complexus [us, m]; pietas [atis, f]; studium [ii, n];
benevolentia [ae, f]; cupido [inis, m];
+ пламенная
любовь placitus amor;
+ проникнуться
любовью к чему-л. assumere amorem alicujus rei;
+ томиться
любовью к кому-л. cupio, ivi (ii), оtum, cupere (aliquem; alicujus);
+ томимый /
томящийся любовью cupidus [a, um]
(maritus; amans);
+ любовь к людям,
и любовь людей caritas [atis, f] hominum;
+ любовь к самому
себе amor sui (ipsius);
+ врожденная
любовь к родине ingenita erga patriam caritas;
+ любовь к
отечеству patriae caritas; in patriam pietas et amor;
+ взаимная любовь
между детьми и родителями caritas inter natos et parentes;
+ любовь
постыдная amor turpis, obscaenus, libidinosus;
+ слепою и
безрассудною заражен любовью caeco et immodico amore accensus;
+ любовь к себе
возбудить в ком-либо amorem sui excitare / commovзre in alicujus pectore;
+ любовью уязвлен
/ пленен amore captus / saucius;
+ предаваться
любви amori operam dare / indulgзre / deditum esse;
любознательный curiosus [a, um]; studiosus [a, um] (lector);
любой qualiscumque; quilibet; quivis;
любопытный curiosus [a, um]; novitatis avidus [a, um]; in
perspicienda rerum natura cupidus [a, um];
любопытство curiositas [atis, f];
любостяжание avaritia
[ae, f] (magistratuum); studium
[ii, n] habendi;
любящий dilector; affectiosus [a, um]; affectuosus [a, um]; amans; pius [a, um];
cupiens (liberorum); devinctus [a, um] amore; junctus [a, um] amicitia; longo
conjunctus amore;
люди homines; gens; mundus; vita; turba; mortales;
+ люди перестали
утолять голод дубовыми желудями vita desuevit querna glande pellere famem;
+ делить между
отдельными людьми in viros dividere;
+ появляться на
людях exire in turbam;
+ люди рождены
для людей, чтобы одни другим могли быть полезны homines hominum causa sunt
generati, ut ipsi inter se alii aliis prodesse possent;
людный populo frequentissimus [a, um];
людоед anthropophagus [i, m];
людоедство anthropophagia
[ae, f];
люлька cunabula [ae, f] (esse in
cunabulis); incunabula (npl);
лютня testudo, inis, f; cithara [ae,
f];
+ игрок на лютне
pulsator citharae, citharista;
лютый indignus [a, um] (hiems); ferus [a, um]; immanis [e]; crudelis [e]; saevus
[a, um]; inhumanus [a, um]; dirus [a, um]; humanitatis expers;
лягавая canis [is, fm] auceps;
лягаться calces remittere [o, misi, missum], calcibus petere [o, i(v)i, itum];
calcitrare [1]; calce ferire [4];
лягушка rana [ae, f];
ляжка lumbus [i, m]; femur, oris, n;
лязгание crepitus [us, m];
лязгать increpare [1];