Долгий гласный [е:] напоминает
русский звук е в слове «пей»,
отличаясь от него большей длительностью и напряжённостью. Он произносится:
* в открытых слогах |
|
|
||
Peter |
Meter |
|
||
Zentimeter |
Kilometer |
|
||
Thermometer |
Barometer |
|
||
geben |
давать |
|
|
|
* при обозначении долготы буквой h |
||||
sehr |
очень |
mehr |
больше |
|
sehen |
видеть |
gehen |
идти |
|
* при обозначении двумя буквами ее |
||||
leer |
пусто |
Tee |
чай |
|
Beet |
грядка |
|
|
|
* в закрытых слогах в коротких словах,
особенно перед буквой r |
||||
er |
он |
wer |
кто |
|
der |
(артикль) |
Erde |
земля |
|
den |
(артикль) |
werden |
становиться |
|
dem |
(артикль) |
Pferd |
лошадь |
38
Если вы хотите хорошо знать немецкий язык,
попытайтесь освоить мир цифр. Цифровая информация занимает большое место в
общем информационном пространстве: телефонные номера, стоимость товаров, меры
длины, веса и объёма, даты, время — все это числа.
Итак, немецкие числа.
Обратите особое внимание на б - 16 - 60.
Звук [ks]
меняется на Ich-Laut при выпадении буквы s. Помните о правилах чтения.
0 — null |
10 — zehn |
1 — eins |
11 — elf |
2 — zwei |
12 — zwölf |
3 — drei |
13 — dreizehn |
4 — vier |
14 — vierzehn |
5 — fünf |
15 — fünfzehn |
6 — sechs |
16 — sechzehn |
7 — sieben |
17 — siebzehn |
8 — acht |
18 — achtzehn |
9 — neun |
19 — neunzehn |
|
20 — zwanzig |
Все десятки, кроме 30, образуются с
суффиксом (zig), а
30 — с суффиксом (-ßig).
20
— zwanzig 30 — dreißig 40 — vierzig 50 — fünfzig |
60 — sechzig 70 — siebzig 80 — achtzig 90 — neunzig |
39
И дальше:
100 — hundert или einhundert
200 — zweihundert
300
—
dreihundert usw. (u т.д.)
1000
—
tausend или eintausend
10000
—
zehntausend
100000
—
hunderttausend
1000000
—
Million
Wir rechnen. Мы решаем.
2 +
3 = 5 zwei plus drei ist gleich1 fünf
8-5
= 3 acht minus fünf ist gleich drei
3x5
= 15 drei mal fünf ist fünfzehn
20
: 4 = 5 zwanzig durch vier ist fünf
7 + 8 = _ |
1 + 11 = _ |
_ -
1 = 6 |
4 + _ = 13 |
13 + _ = 17 |
8+3=| | |
_+5
= 17 |
_
+ 2 = 18 |
20
- _ =
11 |
18 + 1 = _ |
5 + 4 = _ |
18-5 = _ |
10 + 3 = |
14 + 5 = _ |
11-6 = _ |
2x2= _ |
6
х 2 = _ |
7
х 2 = _ |
ЗхЗ=_ |
4х5 = _ |
6
х З = _ |
20 : 5 = _ |
16 :
4
= _ |
12
:
5
= _ |
9:3
= _ |
18:2 = _ |
14 : 7 = _ |
_ x 3 = 12 |
8
: _
= 4 |
30 : 10 = _ |
Слово gleich (равняется) можно опустить.
40
Двузначные числа читаются, начиная с
единиц, то есть справа налево:
2 +
20 = 22 zwei und zwanzig ist
zweiundzwanzig (und — u вместо plus)
{ Прочитайте.
fünf |
plus |
zwanzig |
ist |
fünfundzwanzig |
(25) |
drei |
plus |
vierzig |
ist |
dreiundvierzig |
(43) |
fünfzig |
plus |
fünf |
ist |
fünfundfünfzig |
(55) |
sieben |
plus |
achtzig |
ist |
siebenundachtzig |
(87) |
sechzig |
plus |
sechs |
ist |
Sechsundsechzig |
(66) |
neunzig |
plus |
eins |
ist |
einundneunzig |
(91) |
dreißig |
plus |
eins |
ist |
einunddreißig |
(31) |
{ Прочитайте следующие вопросы и ответы.
Запомните значения выделенных слов.
Wir
lernen Deutsch. |
Мы учим немецкий. |
Ist
das interessant? |
Это интересно? |
Ja,
das ist interessant. |
Да, это интересно. |
Ist
das angenehm? |
Это приятно? |
Ja,
das ist angenehm. |
Да, это приятно. |
Ist
das leicht? |
Это легко? |
Ja,
das ist leicht. |
Да, это легко. |
Ist
das schwer? |
Это трудно? |
Ja,
das ist schwer. |
Да, это трудно. |
Ist
das nützlich? |
Это полезно? |
Ja,
das ist nützlich. |
Да, это полезно. |
Was
machen wir? |
Что мы делаем? |
41
Wir machen Übungen.
Wir lesen
und schreiben. Wir zählen
und rechnen. Das ist langweilig. |
Мы делаем упражнения. Мы читаем и пишем. Мы считаем и решаем. Это скучно. |
{ Заполните пробелы в следующих предложениях.
l. Ist das _____________? |
Это трудно? |
2. Nein, das ist nicht
____ . |
Нет, это не трудно. |
3. Das ist
____________ . |
Это легко. |
4. Ist das ____________? |
Это интересно? |
5. Nein, das ist nicht
___ . |
Нет, это не интересно. |
6. Ist das ___________? |
Это приятно? |
7. Nein, das ist nicht ___
. |
Нет, это не приятно. |
8. Das ist
___________ . |
Это скучно. |
9. Ist das ___________? |
Это полезно? |
10. Ja, das ist |
Да, это полезно. |
11. Das ist__________
. und _____________ . |
Это интересно и полезно. |
12. Das ist
__________ aber ______________ . |
Это скучно, но полезно. |
42
Тебя спросили:
Was machst du? |
Что ты делаешь? |
Ты отвечаешь: |
|
Ich lerne Deutsch. |
Я учу немецкий язык. |
Ich lese und
schreibe. |
Я читаю и пишу. |
Ich zähle und
rechne. |
Я считаю и решаю. |
Ich mache
Übungen. |
Я делаю упражнения. |
Ich mache Fehler. |
Я делаю ошибки. |
Ich brauche Hilfe. |
Мне нужна помощь. |
Глагол в первом лице единственного числа
имеет
окончание (-e)
ich
lerne ich mache ich lese
{ Сравните перевод выражений.
Ich brauche Hilfe. |
Дословно: |
|
Я нуждаюсь в помощи. |
|
Правильно: |
|
Мне нужна помощь. |
Ich heiße
Pawel. |
Дословно: |
|
Я зовусь Павел. |
|
Правильно: |
|
Меня зовут Павел. |
Помните о том, что грамматика и лексика в
разных языках не обязательно совпадают, и поэтому перевод не всегда может быть
дословным.
{ Запомните глагол brauchen и скажите, в чем нуждается человек, который говорит:
Ich
brauche Geld. Ich brauche Zeit.
43
Ich
brauche Geduld.
Ich
brauche Liebe und Sorge.
Ich brauche Aufmerksamkeit.
Как вы это скажете по-русски?
{ В любой стране, где говорят по-немецки, очень употребителен глагол
brauchen:
Ich
brauche zwei Kilo Tomaten. Ich brauche fünf Kilo Kartoffeln. Ich
brauche zehn Liter Benzin. Ich brauche vier Meter Stoff. Ich brauche acht Prozent Gewinn.
Переведите эти предложения.
Меры длины и веса в Германии и Австрии
Прочитайте, запомните их названия. Найдите
отличия от русских мер.
Ein
Meter (m) hat 100 Zentimeter (cm). Ein
Zentimeter hat 1000
(tausend) Meter sind ein Kilometer (km). Ein
Kilogramm / ein Kilo (kg) hat 1000 Gramm (g). Ein
Kilogramm hat 2 Pfund, 1 Pfund ist 1
Gramm hat 100 Milligramm (mg). 50
Kilogramm sind ein Zentner (Ztr). 100
Kilogramm sind ein Doppelzentner (двойной центнер, по-русски просто «центнер»). 1000
Kilogramm heißen eine Tonne. |
44
{Хорошая пословица всегда украшает речь. Прочитайте, запомните и найдите правильный русский эквивалент с помощью дословного перевода.
Ende gut,
alles gut.
Geduld
bringt Rosen.
Übипg macht den Meister.
Ohne Fleiß
kein Preis.
Конец хороший, все хорошо. (дословно) Терпение приносит розы. (дословно) Упражнение делает мастера. (дословно) Без усердия нет награды. (дословно)
Wie geht es
Ihnen? Danke, es
geht mir gut! Danke, es
geht! |
Как поживаете? Как дела? Спасибо, хорошо! |
{ Повторите правила чтения цифр и
прочитайте.
58,
24, 83, 44,
32, 57, 71,
39, 92, 67,
18,
11,
26, 17, 75,
98, 13, 100
Десятичные дроби читаются так.
1,5 — eins Komma fünf (Komma — запятая)
3,7 — drei Komma sieben
{ Попытайтесь прочитать небольшой текст и догадаться о значении
незнакомых слов.
Jedes Jahr hat zwölf
Monate. |
|
Sie heißen: |
Januar, Februar, März,
April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember. |
Jedes
Jahr hat vier Jahreszeiten.
Sie
heißen: Der Winter, der Frühling, der Sommer, der
Herbst.
Jeder Monat hat
vier Wochen. |
|
Jede Woche hat
sieben Tage. |
|
Sie heißen: |
Montag, Dienstag,
Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (oder Sonnabend), Sonntag. |
46
[1] Вставьте нужные слова, прочитайте и
переведите текст.
Es
ist _________________________ (осень). Es ist _____________________ (сентябрь).
Heute
ist _________________ (понедельник). Morgen ist _________________ (вторник). Der _________________ (осень) ist warm.
* В мире чисел немалую роль играют деньги.
Познакомьтесь с некоторыми купюрами и монетами.
die
Banknote der
Geldschein die
Münze (das Geldstück) |
банкнота купюра монета |
Запомнить названия денежных единиц
несложно и полезно.
Deutschland - Германия
Eine
Deutsche Mark hat 100 Pfennig (l DM = 100 Pf)
47
Österreich Австрия
Ein
Schilling hat 100 Groschen (l öS =
С 2002 года в наличном обороте стран
Евросоюза вводится единая валюта Евро — Euro.
48
* Для обобщения правил чтения предлагаем
вам сводную таблицу.
В ней приводятся транскрипционные знаки
звуков, их характеристика, варианты написания. Транскрипция не так важна для
немецкого языка, как для английского, но, тем не менее, она нередко
встречается в словарях и знать её полезно.
Звук |
Произношение |
Написание |
Примеры |
[a] |
краткий звук «а» |
А, а |
ab, Mann, Anna |
[a:] |
долгий звук «а» |
а, аа, ah |
Rat, Saal, kahl |
[ε] |
краткий «э» |
Ä, ä, E, e |
ändern, echt |
[ε:] |
долгий «э» |
ä, äh |
spät, ähnlich |
[e:] |
долгий «е» |
E, e, ее, eh |
eben, Meer, Mehl |
[i] |
краткий звук «и» |
I, i |
ich, Tisch |
[i:] |
долгий звук «и» |
i, ie, ih, ieh, иногда у |
mir, viel, ihnen ziehen, Baby |
[]] |
краткий звук «о» |
O, о |
oft, doch |
[o:] |
долгий звук «о» |
о, оо, oh |
schon, Zoo, Ohr |
[œ] |
краткий звук «ö» |
Ö, ö |
Löffel |
[ø:] |
долгий звук «ö» |
ö, öh иногда ое, ей |
Öl, Söhne Goethe,
Ingenieur |
[u] |
краткий звук «у» |
U, u |
und |
[u:] |
долгий звук «у» |
u, uh |
gut, Uhr |
[y] |
краткий звук «ü» |
Ü, ü |
Mütze |
[y:] |
долгий звук «ü» |
ü, üh, у |
für, Mühle, Typ |
[ae] |
дифтонг «ай» |
ei, ey, ai, ay |
ein, Meyer, Mai, Bayern |
49
[ao] |
дифтонг «ay» |
au, auh |
aus, rauh |
[]ø] |
дифтонг «ой» |
eu, äu |
neun, Häuser |
[ə] |
безударный «е» |
e |
bekommen |
[b] |
звонкий «б» |
B, b, bb |
Bahn, Ebbe |
[p] |
глухой «п» |
P, p, pp, b |
Paar, Mappe, ab |
[d] |
звонкий «д» |
D, d, dd |
Dom, Widder |
[t] |
глухой «т» |
T, t, tt, th, dt |
Tat, Stadt,Theater, Brett |
[v] |
звонкий «в» |
V, v, W, w |
Valuta, Wetter |
[f] |
глухой «ф» |
F, f, ff, v,w, ph |
fern, Stoff,Vater, Kiew,Phonetik |
[g] |
звонкий «г» |
G, g, gg |
geben, Egge |
[k] |
глухой «к» |
k, g, сk,ch, с |
Kind, Tag,Ecke,
Chor,Cola |
[ç] |
мягкий «хь» |
ch, g |
ich, Chemie,einig |
[x] |
глухой «х» |
ch |
nach |
[j] |
похожий на «й» |
J, j |
Jahr |
[z] |
звонкий «ж» |
sh, g |
Shiguli, Genie |
[∫] |
глухой «ш» |
sсh, sp, st,sh, ch |
schon, spät,stellen,
Shaw,Shampoon,Chef |
[z] |
ЗВОНКИЙ «3» |
S, s |
Sohn |
[s] |
глухой «с» |
s, ss, ß |
es, essen,Fluss, weiß |
[h] |
звук-выдох |
H, h |
haben |
[l] |
полумягкий «л» |
L, l, II |
Lampe, wollen |
50
[m] |
НОСОВОЙ «M» |
M, m, mm |
Mann, Mumm |
[n] |
НОСОВОЙ «H» |
N, n, nn |
an, Mann |
[ŋ] |
носовой звук |
Ng, nk |
Übung, Bank |
[r] |
язычковый звук |
R, r, rr, rh |
Rand, Herren, Rhythmus |
[α] |
вокализованный «p» |
r |
er, wer, dir |
[t∫] |
аффриката «ч» |
tsch, ch |
Tscheche, Chile |
[ts] |
аффриката «ц» |
Z, z, zz, tz, с |
Zahn, Jazz, sitzen, Cent |
[pf] |
аффриката «пф» |
Pf |
Apfel |
* В немецком языке все имена
существительные пишутся с заглавной буквы, поэтому их сразу можно отличить в
тексте от остальных частей речи. Немецкие существительные имеют артикли,
которые служат для связи слов в предложении. Подобную функцию в русском языке
выполняют окончания. Система окончаний в немецком языке развита слабо, поэтому
для указания рода, числа и падежа служат артикли.
* Существительные женского рода имеют в
именительном падеже артикль die, мужского рода — der, среднего —
das. Во множественном числе все существительные
имеют артикль — die.
51
* В некоторых словарях род
существительного указывается одной буквой:
Женский род - f (Femininum)
Мужской род - m (Maskulinum)
Средний род - n (Neutrum)
Множественное число - Pl (Plural)
Род имени существительного в немецком
языке может не совпадать с родом в русском языке: das Buch книга (ж.р.)
der Brief письмо (ср.р.) die Decke потолок (м.р.)
* Существительные мужского рода могут
заменяться личным местоимением er, существительные
женского рода — местоимением sie, среднего
рода — местоимением es. Это
важно учитывать при переводе на русский язык имён существительных, род которых
не совпадает с родом в русском языке.
Das Buch liegt dort. Книга лежит там. Es ist
interessant. Она интересная.
* Кроме рода, числа и падежа артикль в
немецком языке обладает также значением определённости и неопределённости, не
свойственным русскому существительному.
В именительном падеже определённому
артиклю der соответствует неопределённый артикль ein, артиклю das — тоже ein, артиклю die — eine. Во
множественном числе неопределённого артикля не бывает, он просто опускается.
Кстати, произошёл неопределённый артикль от количественного числительного eins — один.
* Неопределённый артикль указывает
собеседнику на то, что речь идёт о каком-то новом предмете, о кото-
52
ром в данной ситуации упоминается впервые.
Определённый артикль указывает на то, что речь идёт о предмете, известном
собеседнику, о нём уже шла речь, или он является единственным в своём роде.
Das
ist ein Buch. Это книга.
Das
Buch ist interessant. (Эта) книга интересная.
Der
Himmel ist blau. Небо голубое.
* Определённый и неопределённый артикли
изменяются по падежам. Падежей в немецком языке — четыре:
Nominativ Именительный Genitiv Родительный Dativ Дательный Akkusativ Винительный Артикли склоняются следующим образом:
Падежи |
Вопросительные слова |
f |
m |
n |
pl |
|
Ж. р. |
M. p. |
Cp.p. |
Мн. ч. |
|
Nominativ |
wer?
was? |
die |
der |
das |
die |
|
кто? что? |
eine |
ein |
ein |
— |
Genitiv |
wessen? |
der |
des |
des |
der |
|
чей, чья, |
einer |
eines |
eines |
— |
|
чьё, чьи? |
|
|
|
|
Dativ |
wem? |
der |
dem |
dem |
den |
|
кому? чему? |
einer |
einem |
einem |
— |
Akkusativ |
wen?
was? |
die |
den |
das |
die |
|
кого? что? |
eine |
einen |
ein |
—— |
53
• Артикль не употребляется в следующих
случаях.
• Перед существительным, если оно является
составной частью именного сказуемого и обозначает профессию, партийную
принадлежность, национальность, а также время года, время суток:
Er
ist Dozent. Он доцент.
Es
ist Winter. Зима.
Ich
bin Russe. Я русский.
Es
ist Nacht. Ночь.
• Перед именами собственными, личными, перед большинством
географических названий:
Puschkin lebte in Boldino.
Пушкин жил в
Болдино.
Moskau
ist die Häuptstadt Russlands.
Москва столица России.
Иногда определенней артикль употребляется
перед именами собственными, особенно в молодёжной среде, что чаще звучит
панибратски и даже пренебрежительно.
Das
ist der Klaus.
Его зовут Клаус.
• Часто перед именами абстрактными и вещественными:
Zeit
ist Geld. Время — деньги.
Wissen
ist Macht. Знание — сила.
Ich
brauche Zucker. Мне нужен сахар.
• Следует помнить, что если перед вышеперечисленными
существительными появляется определение, то может употребляться артикль,
определённый или неопределённый, в зависимости от ситуации.
Er
ist ein guter Dozent. Он хороший доцент. Der große Puschkin lebte in
Boldino.
Великий Пушкин жил в Болдино.
54
• Артикль не употребляется, если перед
существительным стоит местоимение, которое заменяет артикль, или
количественное числительное.
Dieses Buch ist dick.
Эта книга толстая.
Meine Katze ist
schön. Моя кошка красивая.
Hier liegen zwei Hefte Здесь лежат две тетради.
* По падежам изменяются в немецком языке
не только имена существительные, но и местоимения. Познакомьтесь со
склонением личных местоимений.
Падежи |
Nominativ |
Genitiv |
Dativ |
Akkusativ |
Вопроси- тельные |
wer? was? |
wessen? |
wem? |
wen? was? |
кто?что? |
чей, чья, |
кому? |
кого? что? |
|
слова |
|
чьё, чьи? |
чему? |
|
Местоимения |
ich |
meiner |
mir |
mich |
я |
мой |
мне |
меня |
|
du |
deiner |
dir |
dich |
|
ты |
твой |
тебе |
тебя |
|
er |
seiner |
ihm |
ihn |
|
он |
его |
ему |
его |
|
sie |
ihrer |
ihr |
sie |
|
она |
ее |
ей |
её |
|
|
|
|
|
|
es |
seiner |
ihm |
es |
|
оно |
его |
ему |
его |
|
wir |
unser |
uns |
uns |
|
мы |
наш |
нам |
нас |
|
ihr |
euer |
euch |
euch |
|
вы |
ваш |
вам |
вас |
|
sie |
ihrer |
ihnen |
sie |
|
они |
их |
им |
их |
55
Родительный падеж личных местоимений
употребляется чрезвычайно редко и переводится в зависимости от контекста.
Немецкая вежливая форма произошла от местоимения
sie они, а не от вы, как в русском или английском языках. Вежливые местоимения
пишутся с большой буквы. Сравните:
Kommen Sie morgen?
Бы придёте завтра?
Kommen
sie morgen?
Они придут завтра?
* Род имён существительных.
Для того, чтобы правильно употребить
существительное, необходимо знать его грамматический род. Почему земля — женского рода, а дядя — мужского? Это вопрос, который может задать нам немец. Не
меньше вопросов и у нас к нему. В ряде случаев род помогают определить
суффиксы. Вот некоторые из них.
-er |
-ler |
-ner |
der
Váter |
der
Sportler |
der
Lügner |
der
Bruder |
der
Sámmler |
der
Gärtner |
der
Arbeiter |
der
Tischler |
|
der
Maler |
der
Bastler |
|
der
Lehrer |
der
Künstler |
|
-ίsmus |
-ént |
-ίst |
der
Egoismus |
der
Patient |
der
Galerist |
der
Kapitalismus |
der
Agent |
der
Materialist |
der
Sozialismus |
der
Abonnent |
der
Publizist |
|
der
Korrespondent |
der
Alpinist |
|
der
Abiturient |
der
Polizist |
56
-ánt |
-éur |
-ling |
|
(читается ör) |
|
der
Aspirant der Laborant |
der
Redakteur der Kommandeur |
der
Liebling der Frühling |
der
Praktikant |
der
Friseur |
der
Sperling |
der
Brillant |
der
Masseur |
der
Feigling |
der
Demonstrant |
der
Ingenieur |
der
Schädling |
-gráph -gráf |
-lóge |
-är |
der
Paragraph |
der
Biologe |
der
Revolutionär |
der
Fotograf |
der
Philologe |
der
Milizionär |
|
|
|
-or |
-ár |
-sóph |
der
Professor |
der
Bibliothekar |
der
Philosoph |
der
Aggressor |
|
|
der
Direktor |
|
|
-e |
-in |
-éi |
die
Bluse |
die
Lehrerin |
die
Wäscherei |
die
Erde |
die
Schülerin |
die
Polizei |
die
Ernte |
die
Freundin |
die
Konditorei |
die
Karte |
die
Arbeiterin |
die
Bäckerei |
die
Katze |
die
Bibliothekarin |
|
-schaft |
-heit |
-keit |
die
Gesellschaft |
die
Menschheit |
die
Sauberkeit |
die
Wissenschaft |
die
Freiheit |
die
Möglichkeit |
die
Freundschaft |
die
Wahrheit |
die
Tätigkeit |
die
Wirtschaft |
die
Gesundheit |
die
Ehrlichkeit |
die
Männschaft |
die
Faulheit |
|
57
-tät |
-úr |
-áge |
|
|
[аже] |
die
Genialität |
die
Apparatur |
die
Reportage |
die
Universität |
die
Diktatur |
die
Massage |
|
die
Zensur |
|
-ie |
|
(почти всегда ударен [i:]) |
(иногда не ударен [iə]) |
die
Akademie |
die
Tragödie |
die
Harmonie |
die
Komödie |
die
Chemie |
|
die
Industrie |
|
die
Ökologie |
|
die
Biologie |
|
-ik |
|
(чаще всего
под ударением) |
(но может быть и не ударен) |
die
Mathematik die
Fabrik |
die
Logik die
Technik |
die
Musik |
die
Mechanik |
die
Physik die
Politik |
die
Plastik die
Poliklinik |
-tión -sión |
-ung |
[цьон] |
|
всегда ударен) |
|
die
Demonstration |
die
Zeitung |
die
Tradition |
die
Kleidung |
die
Delegation |
die
Wohnung |
die
Diskussion |
die
Regierung |
die
Exkursion |
die
Verfassung |
58
-chen -lein |
-mént |
(придают уменьшительное и ласкательное значение) |
(ударен) |
das
Mädchen |
das
Dokument |
das
Kätzchen |
das
Argument |
das
Hündchen |
|
das
Büchlein |
|
-um |
-iál |
das
Museum |
das
Material |
das
Mausoleum |
das
Lineal |
das
Zentrum |
das
Areal |
das
Sanatorium |
|
das
Technikum |
|
Приставка
gе-
(всегда безударна)
das Gedicht
das Geschenk
das Gebäude
das Gesicht
das Gemüse
f |
die Familie |
семья |
die Mutter |
мать |
|
die
Großmutter |
бабушка |
|
die Töchter |
дочь |
|
die Katze |
кошка |
|
m |
der Väter |
отец |
der
Größvater |
дедушка |
|
der Sohn |
сын |
|
der Hund |
собака |
|
der Feind |
враг |
|
der Freund |
друг |
|
n |
das Foto |
фотография |
das Bild |
картина |
60
Глаголы
|
|||
sehen |
видеть |
liegen |
лежать |
sitzen |
сидеть |
fehlen |
отсутствовать |
stehen |
стоять |
|
Имена прилагательные
|
|||
groß |
большой |
krank |
болен |
klein |
маленький |
gesund |
здоров |
alt |
старый |
angenehm |
приятно |
jung |
молодой |
|
|
Предлоги
|
|
auf |
на |
in |
в |
Наречия
|
|
vorn |
впереди |
hinten |
сзади |
Вопросительные слова
|
|
Was? |
Что? |
Wer? |
Кто? |
Wie? |
Как? Какой? Какая? |
Warum? |
Почему? |
Was
ist los? |
Что случилось? |
61
Das
ist ein Bild. Auf dem Bild sehen wir eine Familie. Die Familie ist groß. Die Mutter sitzt.
Die Großmutter sitzt auch. Der Vater steht hinten. Der Sohn und die Tochter stehen
auch. Der Großvater fehlt. Er ist in Moskau. Die Katze und der Hund liegen vorn.
— Was ist das? Ist das ein
Foto?
— Nein, das ist kein Foto.
Das ist ein Bild.
62
{ Прочитайте вопросы и ответы.
Was
sehen wir? |
Wir
sehen eine Familie. |
Ist
die Familie groß? |
Nein,
sie ist nicht groß. |
Wer
sitzt? |
Die
Mutter sitzt. |
|
Die
Großmutter sitzt. |
Wer
steht? |
Die
Tochter steht. Der
Sohn steht. Der
Vater steht. |
Wer
fehlt? |
Der
Großvater fehlt. |
Warum
fehlt er? |
|
Was
ist los? Ist er krank? |
Nein,
er ist gesund. Er ist in Moskau. |
Wer
liegt? |
Die
Katze liegt. Der Hund liegt. |
Ist
der Hund alt? |
Nein,
er ist jung. |
Ist
die Katze alt? |
Nein,
sie ist auch jung. |
Wie
heißt der Vater? |
Er
heißt Oleg Petrowitsch Scharow. |
Wie
alt ist er? |
Er
ist 48 Jahre alt. |
Wie
heißt die Mutter? |
Sie
heißt Emma Karlowna. |
Wie
alt ist sie? |
Sie
ist 45 Jahre alt. |
Wie
heißt die Großmutter? |
Sie
heißt Sinaida Iwanowna. |
Wie
alt ist sie? |
Sie
ist 70 Jahre alt. |
Wie
heißt die Tochter? |
Sie
heißt Lida. |
Wie
alt ist sie? |
Sie
ist 20 Jahre alt. |
Wie
heißt der Sohn? |
Er
heißt Maxim. |
Wie
alt ist er? |
Er
ist 10 Jahre alt. |
Wie
heißt der Hund? |
Er
heißt Tusik. |
Wie
heißt die Katze? |
Sie
heißt Liska. |
Sind
die Katze und der Hund Feinde? |
Nein,
sie sind gute Freunde. |
63
* Вы заметили, что глаголы имеют различные
окончания?
Der
Sohn und die Tochter stehen.
Ho:
Die Tochter steht.
* Окончание глагола, как и в русском
языке, зависит от лица, т. е. глаголы спрягаются. Запомните их окончания:
ich |
steh e |
wir |
steh
en |
du |
steh
st |
ihr |
steh t |
er |
|
|
|
sie |
steh t |
sie |
steh
en |
es |
|
|
|
* Если корень глагола заканчивается на s, t, ß, то во втором лице единственного числа у глагола будет окончание -t, а не -st.
Du
sitzt. Du heißt. Wie heißt du? — Ich heiße ...
* Вежливая форма образуется от третьего
лица множественного числа, при этом местоимение Sie пишется с большой буквы. Wie heißen Sie? — Ich heiße
...
* Если глагол стоит в предложении в
неопределённой форме, то перед ним иногда ставится частица zu в качестве показателя неопределённой формы. Es ist
interessant Deutsch zu lernen!
Интересно учить немецкий язык!
64
* А что же такое ist? Это глагол-связка sein (быть) в третьем лице единственного числа. Если вы хотите изучить язык,
то прежде всего запомните спряжение трёх глаголов, которые держат на себе всю
немецкую грамматику.
|
sein (быть) |
|
|||||||
ich |
bin |
wir |
sind |
||||||
du |
bist |
ihr |
seid |
||||||
er |
|
|
|
||||||
sie |
ist |
sie |
sind |
||||||
es |
|
|
|
||||||
werden (становиться) |
|||||||||
ich |
werde |
wir |
werden |
||||||
du |
wirst |
ihr |
werdet |
||||||
er |
|
|
|
||||||
sie |
wird |
sie |
werden |
||||||
es |
|
|
|
||||||
|
haben (иметь) |
|
|||||||
ich |
habe |
wir |
haben |
||||||
du |
hast |
ihr |
habt |
||||||
er |
|
|
|
||||||
sie |
hat |
sie |
haben |
||||||
es |
|
|
|
||||||
|
65
1 Заполните пробелы. |
|||||
Ich |
|
Student. |
Ihr |
|
Studenten. |
|
|
sind Studenten. |
Er |
|
Student. |
|
|
bist Student. |
Sie |
|
Studenten. |
2. Напишите ответы на вопросы.
Wie heißt du? _________________
Wie heißt die
Mutter? ________________
Wie heißt der
Vater? ________________
Hast du einen Freund?
_______________
Wirst du Student? ________________
Bist du krank? ________________
Wer ist krank? ________________
Устали от грамматики?
Тогда познакомьтесь с немецкими именами.
Не забывайте о правилах чтения.
Anna, Annemarie, Barbara, Brigitte,
Christíane [kristǐα:nə], Erika, Eva [e:fa•], Elke, Gábi, Helga, Inge, Irene, Jutta, Kárla, Monika, Martina,
Renáte, Rósemarie, Sabíne, Susánne, Úta, Úrsel
Alexánder1, Ártur Bernd, Dániel, Dieter,
Fritz, Felix, Frank, Érich, Érwin, Günter, Gerd, Hans, Heinrich,
Jan, Jörg, Klaus, Kurt, Paul, Ralf, Rudi, Udo, Uwe
1 x читается
как [ks]
66
* Существуют почти одинаковые мужские и
женские имена. Например — zum Beispiel — z. B.
Stephanie
— Stephan
Johanna — Johann
Petra — Peter
Heike — Heiko
Friederike
— Friedrich
* Отчества у немцев нет. Иногда имя может состоять из двух имён и
даже из трёх и более:
Marie-Luise,
Änne-Käthrin, Hans-Georg, Ralf-Jörg; Gustav Robert Kirchhoff, Johann Wölfgang Goethe, Wölfgang Amadeus Mozart
Причём у мужчин может быть среди имён и
женское Maria в честь богоматери, например: Rainer Maria Rilke.
{ Итак, как же происходит знакомство?
Mein Name ist Bernd
Kugel. Ich heiße Luise Miller.
Und wie heißen Sie?
Sehr angenehm!
Gleichfalls! (взаимно, мне тоже приятно)
67
Wie heißt du? |
Mein Name ist Udo
Reich. |
|
Und wie ist dein
Name? |
Ich heiße Kurt
Maler. |
Woher kommst du? |
Ich komme aus
Russland1. |
Und ich komme aus
Deutschland2. |
Вопрос Woher kommst du? (Откуда ты?) имеет
также значение Откуда ты
родом?
Repin kommt aus
Russland. |
Goethe kommt aus Deutschland. |
Woher kommen
Scharows? |
Scharows kommen aus
Russland. Sie lernen Deutsch
mit der ganzen Familie3. |
Ist es leicht
Deutsch zu lernen? |
Nein, es ist schwer
aber interessant. |
1 Россия
2 Германия
3 всей семьей
f |
die Frau |
женщина |
die Schwester |
сестра |
|
die Freundin |
подруга |
|
die Tante |
тётя |
|
die Lehrerin |
учительница |
|
die Schule |
школа |
|
die
Universität |
университет |
|
m |
der Mann |
мужчина |
der Bruder |
брат |
|
der Onkel |
дядя |
|
der Schüler |
ученик |
|
der Rentner |
пенсионер |
|
n |
das Tier |
животное |
pl |
die Eltern |
родители |
die
Großeltern |
бабушка и дедушка |
|
die Geschwister |
братья и сестры |
69
arbeiten |
работать |
lernen |
учиться |
studieren |
учиться в ВУЗе, изучать что-либо |
unterrichten |
преподавать |
leben |
жить |
lieben |
любить |
gehen |
ходить |
dienen |
служить |
gern haben |
любить (чаще о |
|
неодушевлённом) |
Имена
прилагательные Adjektive
schön
hübsch |
красивый |
ruhig |
спокойный |
tüchtig |
деловитый, |
|
прилежный |
Наречия Adverbien
dort |
там |
hier |
здесь |
70
{ Посмотрите внимательно на рисунки и
постарайтесь понять объяснения к ним.
Wer steht? Niemand
steht. Alle
sitzen. |
|
Wer sitzt? Niemand
sitzt. Alle
stehen. |
|
Wer fehlt? Niemand
fehlt. Alle
Touristen sind da. |
|
|
|
71
{ А теперь продолжим знакомство с семьей
Шаровых. Прочитайте текст и постарайтесь понять его, это не очень трудно.
* Обратите внимание на порядок слов в
простом повествовательном предложении: сказуемое всегда стоит на втором
месте. Подлежащее может стоять и на первом, и на третьем месте, но сказуемое
прочно занимает второе место. Лишь в вопросительном предложении без
вопросительного слова сказуемое выдвигается на первое место.
Oleg Scharow ist ein
tüchtiger Mann. Er arbeitet in einer Firma. Er ist Programmierer. Oleg hat
einen Bruder und eine Schwester. Sie leben in Moskau. Emma Scharowa ist eine
hübsche ruhige Frau. Sie ist Lehrerin. Sie arbeitet in der Schule. Sie
unterrichtet Mathematik. Ihre Schüler lieben sie. Sie hat keine
Geschwister. Sinaida Iwanowna und Pjotr Petrowitsch arbeiten nicht. Sie sind
Rentner.
Lida
erzählt von sich selbst:
Лида рассказывает о себе
Ich arbeite nicht.
Ich bin Studentin. Ich studiere an der Universität. Ich habe einen Bruder.
In Moskau leben meine Tante und mein Onkel. Mein Freund heißt Slawa. Er
dient in der Armee. Ich habe viele Freundinnen.
Maxim
erzählt:
Ich bin Schüler.
Ich lerne in der Schule. Ich gehe in die fünfte Klasse. Ich liebe meine
Eltern und Großeltern. Ich habe auch Tiere gern.
72
Wir fragen |
Wir antworten |
Мы задаем вопросы |
Мы отвечаем нa вoпpocы |
Wer arbeitet? |
Oleg Petrowitsch arbeitet. Emma
Karlowna arbeitet. |
Arbeitet Lida? |
Nein, sie arbeitet nicht. |
Arbeiten die Großeltern? |
Nein, sie arbeiten nicht. |
[1] А сейчас попробуем рассказать, что мы узнали о Лиде и Максиме. Вставьте
пропущенные глаголы и проверьте себя по ключу.
1. Lida ______________________ nicht.
2. Sie
_____________________ Studentin.
3. Sie _________________
an der Universität.
4. Sie ___________________
einen Bruder.
6. Ihr Freund
___________________ Slawa.
7. Er ___________________
in der Armee.
8. Lida ________________ viele Freundinnen.
73
Поговорим о грамматике
В тексте вам встретилось несколько
существительных во множественном числе. У них у всех разные окончания. Как же
образуется множественное число? Разными способами.
* Само слово не изменяется, изменяется
только артикль. У всех существительных, независимо от рода появляется артикль die.
Неопределённый артикль во множественном
числе не употребляется, он просто опускается.
В словаре обозначается так: der Lehrer, -
der Lehrer — die
Lehrer der Schüler —
die Schüler |
, - |
* Изменяется корневая гласная а, о, u. Появляется Umlaut. |
|
der Vater — die Väter der Bruder — die Brüder die Tochter— die Töchter |
-" |
* Появляется суффикс -е. der
Hund — die Hunde der Freund —
die Freunde |
-"e |
* Появляется суффикс -е и Umlaut. der Sohn — die Söhne |
-"e |
* Появляется суффикс -er. das
Kind — die Kinder |
-er |
74
*
Появляется суффикс -er
и Umlaut. |
-"er |
der Mann — die Männer |
|
das Wort — die Wörter |
|
* Появляется суффикс -en/-n. die
Katze — die Katzen |
-en/-n |
У существительных женского рода, оканчивающихся на -n, эта буква удваивается. |
|
die Freundin — die Freundinnen die
Lehrerin — die Lehrerinnen |
|
* Появляется суффикс -S. |
-s |
das Foto — die Fotos |
|
das Kino — die Kinos |
|
das Auto — die Autos |
|
* Имеются особые случаи образования множественного
числа. Таких слов немного и их следует запомнить.
das Museum — |
die Museen |
das Album — |
die Alben |
das Stadion — |
die Stadien |
das Prinzip — |
die Prinzipien |
der Kursus — |
die Kurse |
der Radius — |
die Radien |
der Terminus — |
die Termini |
der Seemann — |
die Seeleute1 |
der Fachmann — |
die Fachleute |
1 моряк — моряки
2 специалист — специалисты
75
* Некоторые имена существительные не имеют
единственного числа и употребляются только во множественном числе. В словарях
указывается pl. (Plural)
die Eltern |
родители |
die Geschwister |
брат и сестра или братья и сестры |
die
Großeltern |
бабушка и дедушка |
die Leute |
люди |
die Ferien |
каникулы |
* Некоторые имена существительные не имеют
множественного числа. Они обозначают вещество или абстрактное понятие.
das Gold |
золото |
der Regen |
дождь |
die Liebe |
любовь |
der Frieden |
мир |
* В некоторых случаях форма множественного
числа помогает различить значения слов.
das Wort |
/ |
die Wörter |
отдельные слова |
||||
\ |
die Worte |
слова (высказывания) |
|||||
die Mutter |
/ |
die Mütter |
матери |
|
|||
\ |
die Muttern |
гайки |
|
||||
die Bank |
/ |
die Bänke |
скамейки |
|
|||
\ |
die Banken |
банки |
|
||||
76
* Следует иметь в виду, что
существительные, употребляемые только в единственном или во множественном
числе, в русском и немецком языках не всегда совпадают. Сравните, например,
русские слова без единственного числа и немецкие соответствия.
die Schere |
-n |
ножницы |
die Uhr |
-en |
часы |
die Brille |
-n |
очки |
die Hose |
-n |
брюки |
die Waage |
-n |
весы |
* Не допускайте ошибок в употреблении
глагола sein с этими существительными.
Wo ist meine
Schere? |
Где мои ножницы? |
Wo ist deine Uhr? |
Где твои часы? |
Wo ist seine
Brille? |
Где его очки? |
Wo ist ihre Hose? |
Где её брюки? |
Wo ist unsere
Waage? |
Где наши весы? |
* В единственном числе употребляются
существительные мужского и среднего рода, если они обозначают меру.
Ich brauche zwei
Glas Tee. |
Мне нужно два стакана |
|
чая. |
Ich brauche drei
Stück |
Мне нужно три куска мыла. |
Seife. |
|
Ich brauche
fünf Sack |
Мне нужно пять мешков |
Mehl. |
муки. |
Ich brauche zwei
Dutzend |
Мне нужно две дюжины |
Eier. |
яиц. |
Ho: |
|
zwei Tassen Tee |
две чашки чая |
drei Flaschen
Limonade |
три бутылки лимонада |
77
Итак, мы с вами ознакомились со способами
образования множественного числа в немецком языке. Попутно нам встретилось ещё
одно грамматическое явление, на которое хотелось бы обратить внимание
— притяжательные местоимения. Как и в
русском языке, каждому личному местоимению соответствует притяжательное
местоимение.
* Эти местоимения могут переводиться на
русский язык как «свой, своё, своя, свои» или «мой, твой, его, их» и т.д.
|
m, n |
f |
рl |
ich |
mein |
meine |
meine |
|
мои, мое |
моя |
мои |
du |
dein |
deine |
deine |
|
твои, твое |
твоя |
твои |
er |
sein |
seine |
seine |
es |
его |
его |
его |
sie |
ihr |
ihre |
ihre |
|
ее |
ее |
ее |
wir |
unser |
unsere |
unsere |
|
наш, наше |
наша |
наши |
ihr |
euer |
eure |
eure |
|
ваш, ваше |
ваша |
ваши |
sie |
ihr |
ihre |
ihre |
|
их |
их |
их |
Sie |
Ihr |
Ihre |
Ihre |
|
Ваш, Ваше |
Ваша |
Ваши |
78
Wie ist Ihr Name? |
Как Вас зовут? |
Wie heißt
Ihre Tochter? |
Как зовут Вашу дочь? |
Wie heißt Ihr
Hund? |
Как зовут Вашу собаку? |
Wie heißt
Ihre Katze? |
Как зовут Вашу кошку? |
* Если используется притяжательное
местоимение, то при существительном никогда не употребляется артикль, а также
отрицательное местоимение kein(e). При
необходимости отрицания используется слово nicht.
Das ist nicht mein Buch. Это не моя книга.
Das ist nicht dein
Heft. Это не твоя
тетрадь.
* Притяжательные местоимения склоняются.
Nom. |
f |
m |
n |
pl |
meine Frau |
mein Mann |
mein Kind |
meine Kinder |
|
Gen. |
meiner Frau |
meines Mannes |
meines Kindes |
meiner Kinder |
Dat. |
meiner Frau |
meinem Mann |
meinem Kind |
meinen Kindern |
Akk. |
meine Frau |
meinen Mann |
mein Kind |
meine Kinder |
{2 А сейчас давайте проверим, как вы
усвоили новый грамматический материал. Выберите правильный вариант.
1. Meine Freundin
_______________ Monika.
a)
heiße b) heißt с) heißen
2. Sie hat
zwei ___________________
a)
Bruder b) Brüdern c) Brüder
79
3.
___________________ Bruder ist Student.
a) Ihr b) Ihre
c) Ihren
4. Er
______________________ Student/
a)
werdt b) wird c) werd
5. Die
Großmutter _________________ nicht.
a)
arbeitet b) arbeiten c) arbeit
6. Vorn sitzen zwei
___________________
a)
Hunden b) Hunde c) Hunde
7. Das sind
meine ___________________
a)
Freundinen b) Freundinnen c) Freundin
8. Die Mutter
liebt ihre _______________
a)
Kinder b) Kinde c) Kinden
9. Ich habe
_______________________
a) ein
Sohn b) einem Sohn c) einen Sohn
10. ____________________ sitzen.
a) Die
Rentner b) Die Rentnern c) Die Rentners
Устали от грамматики?
Mein ist
nicht dein,
groß
ist nicht klein,
jung ist
nicht alt,
warm ist
nicht kalt.
Schwarz ist
nicht weiß,
kalt ist
nicht heiß,
dort ist
nicht hier,
fünf
ist nicht vier.
Найдите в стихотворении антонимы — слова с
противоположным значением. А какие антонимы вы хотели бы узнать ещё?
80
|
Антонимы |
|
||
gut |
хороший |
— |
schlecht |
плохой |
leicht |
лёгкий |
— |
schwer |
тяжёлый |
dick |
толстый |
|
dünn |
тонкий |
langsam |
медленно |
— |
schnell |
быстро |
hell |
светлый |
— |
dunkel |
тёмный |
stark |
сильный |
— |
schwach |
слабый |
schmutzig |
грязный |
— |
sauber |
чистый |
süß |
сладкий |
— |
bitter |
горький |
nass |
мокрый |
— |
trocken |
сухой |
lang |
длинный |
— |
kurz |
короткий |
hoch |
высокий |
— |
niedrig |
низкий |
eng |
узкий |
— |
breit |
широкий |
früh |
рано |
— |
spät |
поздно |
lustig |
весёлый |
— |
traurig |
грустный |
nah |
близко |
— |
weit |
далеко |
weich |
мягкий |
— |
hart |
твёрдый |
klug |
умный |
— |
dumm |
глупый |
viel |
много |
— |
wenig |
мало |
links |
слева |
|
rechts |
справа |
scharf |
острый |
— |
stumpf |
тупой |
leer |
пустой |
— |
voll |
полный |
laut |
громко |
— |
leise |
тихо |
vorn |
впереди |
_ |
hinten |
сзади |
vorwärts |
вперёд |
— |
zurück |
назад |
Substantive |
||
f |
die Liege (-n) |
кушетка |
|
die Blume (-n) |
цветок |
m |
der Tisch (-e) |
стол |
der Stuhl (-"e) |
стул |
|
der Schrank (-"e) |
шкаф |
|
der Sessel (-) |
кресло |
|
der Baum (-e) |
дерево |
|
der Junge (-n) |
мальчик |
|
der Kugelschreiber (-) |
ручка |
|
der Bleistift (-e) |
карандаш |
|
der Färbstift (-e) |
цветной карандаш |
|
der Malkasten (-) |
коробка с красками |
|
der Träum (-"e) |
мечта |
|
n |
das Zimmer (-) |
комната |
das Fenster (-) |
окно |
|
das Blatt (-"er) |
листок |
|
das Bild (-er) |
картина |
|
das Papier (-e) |
бумага, во мн. ч. — документы |
|
das Bucherregal (-e) |
книжная полка |
|
das Mädchen (-) |
девочка |
82
hängen |
висеть |
zeigen |
показывать |
spazieren |
гулять |
singen |
петь |
malen |
рисовать (красками) |
zeichnen |
рисовать (карандашом) |
links |
слева |
rechts |
справа |
|||
dort |
там |
da |
здесь |
|||
früh |
рано |
spät |
поздно |
|||
jetzt |
сейчас |
|
|
|||
Präpositionen |
|
|||||
mit |
с |
|
||||
an |
около |
|
||||
Слияние предлога с артиклем |
|
|||||
an + dem = am |
|
|||||
{ Прочитайте следующие слова. Обратите
внимание, как изменяется корневой гласный во множественном числе.
der |
Mann |
— |
die |
Männer |
der |
Stuhl |
— |
die |
Stühle |
das |
Haus |
— |
die |
Häuser |
der |
Wald |
— |
die |
Wälder |
der |
Bruder |
— |
die |
Brüder |
der |
Baum |
— |
die |
Bäume |
der |
Schrank |
— |
die |
Schränke |
das |
Buch |
— |
die |
Bücher |
der |
Traum |
— |
die |
Träume |
die |
Hand |
— |
die |
Hände |
das |
Tuch |
— |
die |
Tücher |
die |
Maus |
— |
die |
Mäuse |
В словаре имена существительные стоят в
единственном числе. Поэтому, когда вам встретится в тексте слово во
множественном числе, постарайтесь определить форму его единственного числа.
83
{ Прочитайте текст. Вы сможете понять этот
текст без словаря. Найдите существительные во множественном числе. Определите
их форму единственного числа.
Hier sehen wir ein
Zimmer. Das Zimmer ist nicht groß. Links steht ein Schrank. Daneben steht
eine Liege. Rechts hängt ein Bücherregal. Dort stehen viele
Bücher. Am Fenster steht ein Schreibtisch. Vorn sind zwei Stühle. Die
Wanduhr zeigt fünf Uhr. Es ist noch früh. Der Vater ist nicht da. Er
kommt spät. Lida fehlt auch. Die Großmutter geht mit dem Hund und
der Katze spazieren.
Die Mutter sitzt im
Sessel. Sie lernt Deutsch. Maxim sitzt am Tisch. Auf dem Tisch liegen
Kugetechreiber, Bleistifte, Farbstifte und ein Blatt Papier. Die Farbstifte
sind bunt. Sie sind rot, gelb, grün, blau, schwarz, weiß, braun,
grau. Daneben steht ein Malkasten. Maxim malt. Er malt Blumen und Tiere, Jungen
und Mädchen, Frauen und Männer, Häuser und Bäume. Das Bild
ist schön. Maxim will Maler werden. Das ist sein Traum.
84
[1] Напишите формы единственного числа следующих
слов из текста и проверьте по ключу, правильно ли вы их определили.
Множественное число ---- Единственное число
die Bücher ______________________
die Stühle
________________
die Kugelschreiber
die Bleistifte
___________________
die Farbstifte _________________
die Blumen
_________________
die Tiere
_________________
die Jungen
_____________________
die Mädchen
_________________
die Frauen
________________________
die Männer ___________________
die Häuser _________________
{ Прочитайте стихотворение и попытайтесь понять его смысл.
Ein
Sonnenkreis
In blau und
weiß,
Das hat ein
Junge gezeichnet.
Und aufs
Papier
Schreibt er
dann hier
Worte, die
jetzt singen wir:
нарисовал
85
Immer
scheine die Sonne,
Immer
leuchte der Himmel,
Immer lebe
die Mutti,1
Immer leb' auch ich!
Вы узнали песню «Пусть всегда будет солнце»? Обратите внимание: в песнях и
стихах на разных языках тексты дословно очень редко совпадают, обычно передается
только общий смысл.
Was zeigt die Uhr? |
Дословно: Что показывают часы? |
Die Uhr zeigt: Es ist fünf Uhr. |
Часы показывают: сейчас пять часов. |
Ist es fünf Uhr morgens? |
Пять часов утра? |
Nein, es ist fünf Uhr |
Нет, пять часов вечера. |
abends. Es ist siebzehn Uhr. |
Семнадцать часов. |
Ist es spät? |
Это поздно? |
Nein, es ist nicht spät. Es ist
noch früh. |
Нет, не поздно. Еще рано. |
Wie spät ist es? |
Сколько времени? |
Es ist siebzehn Uhr. |
Семнадцать часов. |
Wie viel Uhr ist es? |
Сколько времени (часов)? |
Es ist fünf Uhr abends. |
Пять часов вечера. |
1 мать
86
12.00 |
Es ist zwölf Uhr. |
12.10 |
Es ist zwölf Uhr zehn. |
12.30 |
Es ist halb eins. (Половина первого.) |
12.15 Es ist Viertel nach zwölf.
(Дословно: четверть после двенадцати.)
12.45 Es ist Viertel
vor eins.
(Дословно: четверть до часа.)
• И, наконец: |
|
Meine Uhr geht
pünktlich. |
Мои часы идут точно. |
Meine Uhr geht
nach. |
Мои часы отстают. |
Meine Uhr geht vor. |
Мои часы спешат. |