Лекция 14
Lezione 14
Buongiorno!
Слова
и выражения:
Встреча - Un incontro
Как поживаете
(поживаешь)?………………………………Come sta (stai)?
……………………………….Come va?
Как дела?……………………....……………………………. Come
vanno gli affari?
Неплохо!………………………….………………………….
Abbastanza bene! Non cè male!
Так
себе!………………………………..……………………. Così, così !
К (не)
счастью……………………………...…………………Per (s)fortuna.
Составить компанию
к-л………………………....………….Fare compagnia a qd
Давненько мы не
виделись…………………………………. Da tempo non ci vediamo
Что нового? Какие
новости?…………………………………(Che) Novità?
Никаких – ни хороших, ни плохих………………………….. Nessuna: nè buona,
nè cattiva
(Глянь-ка) Кого я вижу!………………………………………Guarda chi si vede!
Лучше поздно, чем никогда!…………………………..……...Meglio
tardi che mai!
Договорились!…………………………………………...…….D'accordo!
Часы отстают ……………………………………………….....
L'orologio ritarda
спешат (на 10 минут)…………………………………………...L'orologio
avanza (di 10 minuti)
Диалог - Conversazione:
Marco —
Buongiorno, come stai?
Paolo
— Bene, grazie, e tu?
Marco - Abbastanza
bene, come vedi (как видишь). E i tuoi tutti bene?
Paolo
— Si, per fortuna.
Marco - Aspetto
per le dieci un mio amico che ancora (пока) non c'è.
Paolo
— Ti faccio compagnia per cinque minuti.
Marco - Vuoi un caffè?
Paolo
— Volentieri. Da tempo non ci vediamo.
Marco
- Davvero!
Paolo
- Che novità?
Marco
— Nessuna, ne buona, ne cattiva.
Paolo
— Come vanno gli affari?
Marco
- Non c'è male.
Paolo — Mia
moglie parla spesso di voi.
Marco - Molto gentile.
Paolo — Vogliamo vederti con tua
moglie.
Marco —
Cerchiamo di venire in settimana. (Arriva Franco)
Paolo — Ma
guarda chi si vede! Meglio tardi che mai!
Franco — Che
ore sono, ragazzi?
Paolo — Sono
le dieci e venti.
Franco — Allora il mio orologio
ritarda di una mezz'ora.
Paolo — Su, svelti, andiamo! (a
Marco) Aspetto una tua telefonata e arnvederci presto!
1. Fra chi c'è un incontro?
Правильные глаголы в сложных временах.
Прошедшее
ближайшее – Passato Prossimo.
В самом первом уроке
вы узнали, что простые времена образуются изменением окончаний одного глагола.
Нетрудно догадаться, что сложные времена так названы потому, что образуются не
одним, а двумя глаголами : вспомогательным и смысловым.
Сложные времена
образуются по общему принципу:
Avere/ essere +
причастие прошедшего времени(Participio passato) спрягаемого глагола
Participio Passato правильных глаголов имеет
следующие формы окончания:
1 спряжение – ato - comprare – comprato (купленный)
II спряжение – uto - ripetere - ripetuto
(повторенный)
III спряжение – ito – capire - capito
(понятный)
Из самого названия Passato Prossimo – прошедшее ближайшее – следует, что время это обозначает
действие, совершенное в прошлом и к моменту речи все еще связанное с
настоящим.
Образование Passato Prossimo:
Avere/Essere в Presente + Participio Passato спрягаемого глагола
Уместен вопрос: когда же Avere, а когда Essere ?
Выбор вспомогательного
глагола зависит от переходности или непереходности смыслового глагола.
Переходным является глагол,
требующий после себя прямого дополнения:
Comprare(che cosa? Chi?) un libro/ un gatto ( действие переходит на объект)
Ripetere (che cosa?) la lezione;
Capire( che cosa?chi?) la risposta,l’amica, il professore.
Непереходным является глагол, не
требующий после себя прямого дополнения вопросы che cosa?chi? не
имеют смысла):
Entrare nella stanza.
Переходные
глаголы
спрягаются в сложных временах с Avere :
Ho comprato un libro - я купил книгу (досл. Я имею книгу купленной)
Hai ripetuto la lezione - ты повторил урок(досл. Ты
имеешь урок повторенным)
Abbiamo capito la risposta - мы поняли ответ (досл. Мы имеем ответ
понятым)
Окончание Participio Passato глаголов, спрягающихся
с Avere, остается неизменным во всех лицах и числах,
когда прямое дополнение стоит после глагольной формы.
Comprare un libro |
Ripetere la lezione |
Capire la risposta |
1.(non) ho compraro 2.(non) hai comprato 3. (non) ha comprato |
(non) ho ripetuto (non) hai ripetuto (non) ha ripetuto |
(non) ho capito (non) hai capito (non) ha capito |
1.(non) abbiamo comprato 2.(non) avete comprato 3.(non) hanno comprato |
(non) Abbiamo ripetuto (non) Avete ripetuto (non) hanno ripetuto |
(non) abbiamo capito (non) avete capito (non) hanno capito |
Непереходные глаголы спрягаются в сложных
временах с Essere. При этом Participio Passato
согласуется в роде и числе с подлежащим:
Sono entrato(a) nella stanza - я вошел(вошла) в комнату
Siamo venuti(e) alle 9 di sera
- мы пришли в 9 часов вечера
Только с Essere
спрягаются все возвратные глаголы:
Entrare nella stanza - войти в
комнату |
Alzarsi alle 7 – встать в 7 часов |
(non) sono entrato(a) (non) sei entrato(a) (non) è entrato(a) |
(non) mi sono alzato(a) (non) ti sei alzato(a) (non) si è alzato(a) |
(non) Siamo entrato(a) (non) Siete entrato(a) (non) sono entrato(a) |
(non) ci Siamo alzato(a) (non) vi Siete alzato(a) (non) si sono alzato(a) |
Выбор Avere/essere
для сочетания модальный глагол + смысловой определяется по смысловому
глаголу:
Ho dovuto ripetere la lezione - Мне пришлось
повторить урок
Non sono potuto venire stamattina - Я не смог прийти сегодня утром.
Запомните правильные
непереходные глаголы, которые спрягаются в Passato Prossimo
с AVERE:
Lavorare - ………………работать
Parlare - …………………говорить
Mangiare - ………………есть
Pranzare -…………………обедать
Cenare -…………………..ужинать
Ballare -…………………..танцевать
Abitare -………………….жить
Studiare -………………...учить(ся)
Pensare -…………………думать
Riposare -……………….отдыхать
Viaggiare -………………путешествовать
Passeggiare -……………гулять
Camminare -…………….идти(пешком)
Поупражняемся!
1.
Образуйте Participio Passato:
Abitare-, studiare-
,pranzare-, cenare-, dormire-, sapere-, volere- ,dovere-, potere-, viaggiare-,
passeggiare- , pensare- .
2.
Назовите глаголы, от которых
образовано Participio Passato:
Ballato, riposato, lavorato,
partito, uscito, capito, lasciato, cenato, impiegato, voluto, dovuto, saputo,
potuto, ascoltato, cantato.
3.
Поставьте нужный
вспомогательный глагол:
Io …..ammirato I monumenti di Mosca.
Lui .. arrivato a casa alle 9.45.
Noi .. domandato a Franco dove abita.
Loro…….saliti sull’autobus in fretta.
Tu…….. invitato Carla a cena.
Voi…….tornati ieri da Helsinki.
Tu ….. ..comprato un bel libro.
Lui…aspettato per un’ora.
Loro.. trovato un appartamento in via Manzini.
Безударные формы
личных местоимений при глаголе в сложных временах.
В сложных временах,
как при утверждении, так и при отрицании, безударные личные местоимения стоят перед
вспомогательным глаголом:
(Non) gli do un libro. - Я (не) даю ему книгу.
(Non) gli ho dato un libro. - Я (не) дал ему книгу.
В сочетании модальный
глагол + инфинитив смыслового безударные личные местоимения ведут
себя также, как в простых временах:
Gli ho dovuto dire la verità. - Мне пришлось сказать
ему правду.
Ho dovuto dirgli la verità. -
= = = =
Местоимение loro как
обычно следует после глагола
Сравните:
Le ho ripetuto la risposta - Я повторил ей ответ
Abbiamo ripetuto loro la risposta. - Мы повторили им ответ
Поупражняемся!
1.
Раскройте скобки, поставьте
глаголы в Passato Prossimo:
Gli(noi – dare) una buona lezione.
(lui – cantare) loro una canzone italiana.
Ti (io – conoscere) durante il lavoro.
Mi (essi – lasciare) la tua colazione sulla tavola.
Io (dover frequentarla) il Lunedì e il Giovedì.
Tu (poter leggerlo) in una settimana.
Egli (voler dirlo) a tutti.
Noi (voler respondergli) presto.
Voi (saper farlo) molto bene.
Essi (dover telefonare loro ) a Roma.
Основные значения артикля. Определенный
артикль.
Артикль
указывает на:
-род – il mare,la neve;
-число – il filobus, I filobus;
-степень
определенности
Выбор между
определенным и неопределенным артиклем зависит от ситуации- контекста и ее
толкования:
По-
русски |
По-
итальянски |
Толкование |
Я
вошел в комнату |
Sono entrato nella stanza |
Я
вошел в эту комнату(о которой уже шла речь; комната одна) |
Я
вошел в комнату |
Sono entrato in una stanza |
Я
вошел в какую-то комнату, одну из комнат( о ней еще не говорилось; комнат
несколько) |
Основные значения
определенного артикля следующие:
1.
Обобщающее (сопоставимо с
определенным прилагательным tutto):
Il professore insegna, lo studente impara. - Преподаватель
учит, студент учится.
(т.е.: tutti I professori insegnano e tutti gli studenti
imparano)
2.Единичное ( о предмете, понятии и т.д.)
La natura è ricca. - Природа богата.
Il cielo è limpido, c’è
il sole - Небо ясное,
светит солнышко.
3.Указательное(сопоставимое с указательными прилагательными questo/quello)
или значение известности:
Leggo la rivista(=quella rivista) che mi hai
dato. -
Я читаю журнал, который ты мне дал.
Il libro(=questo libro)
è molto interessante. - Эта книга очень
интересная.
Момент известности часто передается с помощью порядка слов: новое (неизвестное)
стоит в конце предложения, старое (известное) – в начале:
Conosco un ragazzo. - Я знаю (одного)
парня.
Il ragazzo parla bene l’italiano. - (этот) Парень
(которого я знаю) хорошо говорит по-итальянски.
Поупражняемся!
1.
Заполните пропуски определенным
или неопределенным артиклем.
Leggo … libro. ….libro
è italiano. ….impiegato può sapere chi è … padrone.
…luna porta fortuna.
Sulla tavola c’è….
quaderno . …quaderno è verde. Ti voglio parlare di … storia.
…storia è tanto
interessante.
Tanti auguri!
Лекция 15
Lezione 15
Buongiorno!
Слова:
La gita -
…поездка,путешествие Già -……….уже Un po’ -……немного L’impressione –…впечатление Il pensiero -…….мысль Mettersi a fare qc ...... приниматься делать ч-л Sfogliare qc -листать,
просматривать Il desiderio - желание L’avvenimento -событие Viaggiare -путешествовать Il viaggio -путешествие Ieri -вчера Subito -немедленно Il bagaglio -багаж,чемодан Avvicinarsi a qc
-приближаться к ч-л Il biglietto di andata -билет туда Il biglietto di ritorno -билет обратно |
Accomodarsi - зд. Устраиваться,
располагаться Partire per qc
- уезжать к-л. Il direttissimo -курьерский поезд La banchina -зд. платформа Cosicchè -так что, поэтому La rivista a fumetti -комикс Il diario - дневник Pensare a qc -думать о ч-л Pensare di fare qc -дучать сделать ч-л Desiderare qc -желать ч-л Desiderare fare qc -желать сделать ч-л Quasi -почти Lavarsi -умываться La mano -рука Il tragitto -путь
следования,маршрут La stazione Termini
-вокзал Термини в Риме Il papa -папа |
Выражения:
Tenere un diario -вести дневник
In un baleno -в один миг
Un po’ di tutto
-всего понемногу
La sala d’aspetto -зал ожидания
Di tanto in tanto -время от времени
In anticipo -заранее
All’arrivo -по прибытии
Fare uno spuntino -перекусить
Per esempio -например
Fare (P.P. – fatto) un viaggio - совершать путешествие
Di buon’ora - спозаранку
Il testo
In gita: viaggiare in treno.
È già da anni che Pietro tiene un diario. In questo diario c’è un po’di tutto: impressioni,pensieri,
desideri. Di tanto in tanto si mette a sfogliare il suo diario per ricordare
certi avvenimenti del passato. Ecco, per esempio, come descrive un viaggio che
tutta la famiglia ha fatto a Firenze.
10 Agosto, Sabato.
“Vittorio ed io ci siamo alzati di buon’ora.Ieri non ho dormito quasi:
tutta la notte ho pensato al prossimo viaggio. Ci siamo subito lavati e siamo
andati a far colazione con il papà, la mamma e Roberta.
Abbiamo mangiato in un baleno e siamo usciti, bagagli in mano, per essere
alla stazione Termini in anticipo. Ci siamo avvicinati all’entrata della
stazione verso le sette e trenta;il papà si è subito avviato alla
cassa per prendere i biglietti, mentre noi ci siamo accomodati nella sala
d’aspetto. Sulla banchina abbiamo comprato un giornale del mattino e qualche
rivista a fumetti da poter leggere durante il tragitto. Siamo partiti per
Firenze con il direttisimo delle otto e un quarto. Il viaggio in tutto è
durato circa tre ore e mezzo cosicchè siamo arrivati quasi a
mezzogiorno.
All’arrivo il papà ha comprato i biglietti di ritorno. Prima
di andare a vedere la città ci siamo fermati un momento a fare uno
spuntino in un bar vicino alla stazione.
Примечания
1.
Русскому обороту «Вот уже
несколько ( много) лет,как…» в итальянском языке соответствует
“È già da anni che…”:
È già da anni che non vado a
scuola. -
Вот уже несколько лет как я не хожу в школу.
С помощью оборота essere …che можно выделить и другие члены предложения,
например,подлежащее:
Sono io che tengo un diario. - Это я веду дневник.
2.
При перечислении однородных
членов предложения артикль опускается:
Nel diario di Pietro c’è un po’di tutto: idée, fatti,
ricordi. - В дневнике Пьетро всего понемногу: мысли, факты, воспоминания.
3.
Начало действия часто
выражается в итальянском языке с помощью возвратного глагола mettersi a fare qc – начинать ч-л делать,
приниматься за ч-л:
Pietro si mette a sfogliare un giornale. –Пьетро принимается листать газету
Alessandro si matte a scrivere una lettera si suoi.
- Алессандро
садится за письмо к своим.
Поупражняемся!
1.
Найдите в тексте итальянские
соответствия следующим русским сочетаниям и предложениям :
-
встать спозаранку,
-
описывать поездку
-
приехать заранее,
-
читать в пути,
-
мигом поесть
-
годами вести дневник
-
покупать обратные билеты
-
остановиться на минутку
-
расположиться в зале ожидания
-
утренняя газета
-
перекусить
Поездка длилась
около трех часов. Вчера я почти не спал.
На платформе мы
купили несколько комиксов. Перед тем, как начать осмотр города, мы остановились
перекусить в кафе, недалеко от вокзала.
2.
Мотивируйте
утверждения,закончив фразы:
Di tanto in tanto Pietro si
mette a sfogliare il suo diario perchè……
I ragazzi si sono alzati di buon’ora perchè……
Pietro non ha dormito quasi tutta la notte
perchè……
I Fabbri hanno mangiato in
uno baleno perchè……
Sulla banchina hanno
comprato giornali e riviste perchè……
Si sono fermati a fare uno
spuntino perchè……
3.Составьте короткие рассказы со следующими словами:
Pensare di andare a Firenze – alzarsi di buon‘ora
– essere in anticipo - non comprare i biglietti – tornare a casa.
Venire alla stazione – dover andare a Milano – non
sapere l’italiano - prendere un biglietto per Napoli – partire con un
altro treno.
Avere molta fretta – non fare colazione – arrivare
alla stazione – prendere il treno – viaggiare tutta la giornata – avere una
fame da morire.
3.
Поставьте нужную форму
артикля( там, где это необходимо):
...mia amica Elena tiene un diario.Lei sfoglia spesso... suo diario per
ricordare....avvenimenti di passato. Ieri mi ha parlato di... suo viaggio
a Peterburgo. A ... stazione “Leningradskaja” ha comprato... biglietto
per... treno che parte a mezzanotte... viaggio è durato circa otto ore,
cosicchè è arrivata a Peterburgo a...8.20. A... arrivo è
andata a fare... spuntino e poi si è avviata per... corso Nevskij (Невский Проспект).
Eccola proverbio per studiare:
Paese che vai usanza che trovi - Что город, то норов.
Tanti auguri!