ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
(НЕТ BIJVOEGLIJK NAAMWOORD,
НЕТ
ADJECTIEF)
§
18. Прилагательное в функции
именной
части сказуемого и определения
Различаются качественные, например:
·
slecht - плохой,
·
rood - красный,
·
wijs - мудрый
и т. п. и относительные, например:
·
links - левый,
·
dagelijks - ежедневный,
·
gouden - золотой
и т п.
прилагательные.
Качественные прилагательные выступают в предложении либо в функции
сказуемого (в качестве его именной части), либо в функции определения.
Относительные прилагательные используются лишь в атрибутивной функции[1].
В качестве именной части сказуемого прилагательное стоит, как правило, в
краткой форме, то есть не изменяется по родам и числам и не принимает никаких
окончаний, например:
·
Vader is ziek.
Oтец болен;
·
Moeder is oud.
Mать стара;
·
Het boek is nieuw.
Kнига новая;
·
De muren
zijn wit. Cтены белые.
В функции определения в единственном числе основная масса
прилагательных, стоящих перед существительным общего рода (рода de), a во множественном
числе перед существительными обоих родов, принимает окончание -е.
Прилагательные, стоящие перед существительными среднего рода (рода het) в единственном
числе, принимают окончание -е в сочетании с определенным артиклем,
указательными местоимениями deze, dit, die, dat и притяжательным
местоимением. При употреблении прилагательных в единственном числе с
неопределенным артиклем и без артикля окончание -е отсутствует, и они
стоят перед существительными среднего рода в краткой форме (см. таблицу на с.
55).
В полной двусложной форме прилагательного (с окончанием -е)
наблюдается удвоение конечного согласного, стоящего непосредственно после
краткого корневого гласного, например:
·
wit - witte (белый),
·
druk - drukke (оживленный),
·
stil - stille (тихий)
и т. д.
Единственное число |
Общий род |
Средний род |
de (een) dikke man полный мужчина de (een) dikke
vrouw полная женщина |
het dikke kind но: (een) dik
kind полный ребёнок |
|
Множественное число |
(de) dikke mannen полные мужчины (de) dikke vrouwen полные женщины |
(de) dikke
kinderen полные дети |
В полной форме (с окончанием -е) происходит озвончение глухих
согласных f и s, на которые оканчивается в краткой форме
прилагательное, имеющее в корне полудолгий гласный или дифтонг (f → v, s → z), например;
·
lief - lieve (милый, дорогой),
·
doof -
dove (глухой),
·
loos - loze
(пустой),
·
grijs -
grijze (серый, седой)
и т. д.
Исключение (с кратким гласным в краткой форме):
·
grof -
grove (грубый).
В
некоторых прилагательных, обозначающих жителей стран и образованных при помощи
суффикса -s, последний в полной форме сохраняется и не
переходит в z, например:
·
Engels -
Engelse (английский).
Краткая форма прилагательного перед существительными среднего рода в единственном числе употребляется после некоторых указательных местоимений, например:
·
zo'n onaangenaam
geval - такая неприятность,
и в сочетании с некоторыми
неопределенными и определительными местоимениями, как, например: veel, weinig, menig, elk, ieder; ср.:
·
menig gehoorzaam kind - иной послушный
ребенок;
·
elk vrij land всякая свободная
страна,
а также с
отрицательным местоимением geen, например:
·
Zij heeft
geen nieuw kleed. У нее нет нового платья.
Никогда не принимают окончания -е выступающие только в атрибутивной
функции относительные прилагательные с суффиксом -en, обозначающие
вещество или материал, из которого сделан предмет, например:
·
de (een)
stalen pen - стальное перо,
·
(de) stalen
pennen - стальные перья,
·
het (een)
ijzeren dak - железная крыша,
·
(de) ijzeren daken - железные крыши
и т. п.
Окончание -е отсутствует также у прилагательных с
суффиксом -еr, образованных от географических названий,
типа
·
de Rotterdammer Соurant - «Роттердамская
газета» (название газеты),
а также у причастия II сильных глаголов, выступающего а функции
определения, например:
·
het gebroken been - сломанная нога,
·
een verboden vrucht - запретный плод
и т. д.
Употребляемая с некоторыми существительными среднего рода (в сочетании с
определенным артиклем и притяжательными местоимениями) краткая форма
прилагательного свидетельствует о значительной устойчивости сочетания
прилагательного с существительным, о тесной спаянности их значений, как,
например:
·
het ouderlijk huis - родительский
дом,
·
hun roemrijk verleden - их славное
прошлое
и т. п.
Окончание -е может также отсутствовать в формах единственного числа
прилагательных, стоящих перед существительными, обозначающими лиц мужского или
женского пола (обычно в сочетании с неопределенным артиклем или без артикля).
Причем, прилагательные, выражающие духовные качества человека, постоянно
присущие данному лицу, стоят обычно в краткой форме, например:
·
een dapper
soldaat - храбрый солдат,
·
ееn
hartstochtelijk jager - страстный охотник,
·
een slap
mens - слабый человек,
но:
·
slappe thee - слабый чай
и т. п.
Употребление краткой формы прилагательного во всех этих случаях обусловлено
или устойчивостью семантических связей внутри словосочетания, или требованиями
ритма, или стилистическими оттенками.
Краткая форма представлена также в обособленном определении, стоящем после
определяемого существительного, например:
·
zijn gelaat, gebruind door de zon - его лицо,
загоревшее под лучами солнца.
Таким образом, согласование прилагательного с определяемым существительным
в роде и числе сохраняется в нидерландском языке лишь пережиточно (только в
среднем роде и при противопоставлении его общему родy в единственном числе, и
то лишь при опущении артикля или в сочетании с неопределенным артиклем,
который, в противоположность определенному, сам по себе уже не может служить
родовым показателем). Внутри общего рода согласование прилагательного в роде и
числе отсутствует.
Имя прилагательное в современном нидерландском языке утратило также
согласование в падеже. Иначе говоря, оно уже не склоняется.
Существовавшее некогда различие между сильными и слабыми формами склонения
прилагательных в настоящее время уже почти не обнаруживается. Изолированные
формы сильного склонения сохраняются в застывших конструкциях типа
·
blootshoofds - с непокрытой
головой,
·
blootsvoets - босиком,
·
op heter daad - на месте
преступления
и т. д.
§
19. Степени сравнения прилагательных
(trappen van vergelijking)
Степени сравнения свойственны большинству качественных
прилагательных. Различаются три степени сравнения: положительная (de stellende trap of positief), сравнительная (de vergrotende trap of comparatief) и превосходная (de overtreffende trap of superlatief).
Форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса -еr, а форма
превосходной степени при помощи суффикса -st, например:
·
klein (маленький) - kleiner
- kleinst,
·
kort (короткий) - korter
- kortst,
·
breed (широкий) - breder
- breedst,
·
mooi (хороший) - mooier
– mooist.
Выступая в функции предикативного[2]
имени прилагательное в сравнительной степени не принимает дополнительно
никакого окончания и стоит без артикля, тогда как прилагательное в превосходной
степени заканчивается обычно на -е и употребляется с определенным
артиклем, например:
·
Dit boek is
dik. Эта книга толстая;
·
Dat boek is
dikker. Та книгa толще;
·
Welk boek is
het dikste? Какая книга самая толстая?
В атрибутивной функции[3]
прилагательное в сравнительной степени может принимать окончание -е
(также обычно лишь с существительными обоих родов во множественном числе и с
существительными общего рода в единственном числе). Оно употребляется при этом
без артикля или с неопределенным артиклем. В превосходной степени
прилагательное принимает, как правило, окончание -е и стоит с
определенным артиклем, например:
·
hogere bomen - более высокие
деревья;
·
een hogere boom - более высокое
дерево;
но:
·
een dikker boek - более толстая
книга,
·
de hoogste bomen - самые высокие
деревья,
·
de hoogste boom - самое высокое
дерево,
·
het dikste boek - самая толстая книга.
Многосложные прилагательные в сравнительной степени обычно лишены окончания
-е, например:
·
Vreselijker gezichten heb ik nooit gezien. Я не видел никогда
более страшных лиц.
Это
относится также к прилагательным, стоящим перед существительными общего рода в
единственном числе без артикля, например:
·
Hij heeft nooit een trouwer vriend gehad. У него никогда не
было более верного друга.
В форме положительной степени для выражения одинаковости служит союз als в сочетании с
различными наречиями: even... als, net zo... als, juist (precies) zo... als (точно такой же...
как); для выражения неодинаковости используется союз niet zo... als (не такой...
как), например:
·
Mljn broer
is even sterk als ik. Мой брат так же силен, как я;
·
Zijn zuster
is net zo (juist zo) groot als haar vriendin. Его сестра (точно)
такого же роста, как ее подруга;
·
Hij is niet
zo sterk als ik. Он не так силен, как я.
При употреблении формы сравнительной степени для выражения неодинаковости
используется союз dan (чем), например:
·
Dit boek is dikker dan dat. Эта книга толще, чем
та;
·
Hij is sterker dan ik. Он сильнее меня.
Если сравнительная степень образуется от прилагательных, оканчивающихся на -r, то между основой
прилагательного и окончанием -еr
вставляется
согласный d, например:
·
duur (дорогой)- duurder-
duurst,
·
zwaar (тяжелый) - zwaarder -
zwaarst.
Прилагательные, оканчивающиеся на -s, образуют форму
превосходной степени путем присоединения -t (а не -st), например:
·
fris (свежий) - frisser -
frist,
·
wijs (мудрый) - wijzer -
wijst.
Следующие прилагательные образуют степени сравнения супплетивно (от других
корней):
·
goed (хороший, добрый) – beter - best,
·
kwaad (дурной, плохой) - erger - ergst,
но:
·
kwaad (сердитый, злой) - kwader - kwaadst.
Прилагательные, оканчивающиеся на -st, образуют форму
превосходной степени описательно, путем присоединения к прилагательному наречия
meest (превосходная степень от veel), например:
·
juist (правильный) - juister - meest
juist,
·
vast (твердый) - vaster - meest
vast.
Степени сравнения от некоторых многосложных прилагательных и от причастий
образуются также описательно. При этом используются наречия mееr и meest, например:
·
mеег gehoorzaam - более
послушный.
§
20. Основные способы образования прилагательных
По способу словообразования различаются корневые, производные, сложные и сложнопроизводные прилагательные. Большинство качественных прилагательных являются корневыми, например:
·
lang - длинный,
·
kort - короткий,
·
oud - старый,
·
mooi - красивый,
·
zwart - черный
и т. п. Наибольшее развитие в системе прилагательных получает способ словопроизводства (особенно суффиксация). В значительно меньшей степени распространено словосложение.
Суффиксы -ig (-erig), -lijk (-elijk) служат для
образования прилагательных от существительных, прилагательных и глаголов,
обозначая качество или свойство данного существительного, например:
·
toornig - гневный,
·
levendig - живой,
·
kleverig - липкий,
·
nachtelijk - ночной,
·
vrouwelijk - женский.
Суффиксы -isch, -s, -iek служат для
образования прилагательных от корней абстрактных и конкретных существительных,
а первые два также и от географических названий, например:
·
lyrisch - лирический,
·
optimistisch - оптимистический,
·
aards - земной,
·
hoofs - придворный,
·
politiek - политический,
·
komiek - комический,
·
Russisch - русский,
·
Engels - английский,
·
Amsterdams - амстердамский.
Суффикс -en служит для
образования прилагательных, обозначающих материал или вещество, из которого
сделан предмет, например:
·
zilveren - серебряный,
·
papieren - бумажный.
Суффиксы -achtig, -haftig образуют
прилагательные, обозначающие обладание каким-либо признаком, сходство одного
предмета с другим предметом или явлением, а также меньшую степень качества,
например:
·
vreesachtig - боязливый,
·
waarachtig - настоящий, истинный,
·
oudachtig - старообразный,
·
blauwachiig - синеватый,
·
heldhaftig - героический.
Суффикс -bааr служит для
обозначения качества или свойства, присущего данному предмету, пригодности его
к чему-либо, например:
·
vruchtbaar - плодородный,
·
draagbaar - переносный,
·
drinkbaar - годный для
питья.
Суффикс -zааm служит для
обозначения свойства или склонности к чему-либо, например:
·
werkzaam - трудолюбивый,
·
leerzaam - поучительный,
·
waakzaam - бдительный.
Суффикс -loos указывает на
отсутствие какого-либо качества, свойства или признака, например;
·
zorgeloos - беззаботный,
·
moedeloos - малодушный.
Суффиксы -vol, -rijk указывают на избыточность
какого-либо качества или свойства, например:
·
liefdevol - любвеобильный,
·
talentvol - талантливый,
·
talrijk - многочисленный,
·
visrijk - богатый рыбой.
Суффикс -ziek служит для
обозначения наличия какого-либо отрицательного качества, присущего человеку,
например:
·
praatziek - болтливый,
·
twistziek - сварливый (ср. синонимичные twistgierig, twistzuchtig).
Близко к суффиксу образование -matig (с суффиксом -ig, присоединенным к
основе maat - мера), например:
·
regelmatig - регулярный,
·
doelmatig - целесообразный
и т. д.
on- - очень
продуктивный префикс (часто с причастиями), служит для обозначения отсутствия
чего-либо, например:
·
ongelukkig - несчастливый,
·
onbeholpen - беспомощный,
·
onbewust - бессознательный
и т. п.
gе- - с утраченным
первоначально усилительным значением, например:
·
gestadig - непрерывный,
·
getrouw - верный.
Многие другие префиксы, присоединяемые к прилагательным, являются, по сути дела, глагольными префиксами.
Усилительное значение имеют префиксы:
aarts- (aartslui - очень ленивый),
оеr- (oergezelllg
- очень уютный, oergezond - здоровенный,
oeroud - древний),
in- (ingoed - очень хороший),
over- (overgevoelig - слишком
чувствительный),
аl- (aloud - древний),
aller- (в сочетании с
превосходной степенью,
например: allerhoogst - наивысший, высочайший),
wel- (welbekend - хорошо известный),
hoog- (hoogbejaard - престарелый), а также
интернациональные префиксы hyper-, extra-, ultra- и super-.
По сути дела, превратились в усилительные префиксы компоненты сложных основ:
dood- (doodarm - очень бедный),
stok-, pot- (stokdoof, potdoof - совершенно
глухой),
pik-, stik- (pikdonker,
stikdonker - очень темный),
smoor- (smoorverliefd
- безумно влюблённый),
kraak- (kraakzindelijk
- очень чистоплотный)
и т.п.
Сложные прилагательные также бывают по своей структуре полносложные и
неполнoсложные.
Полносложные прилагательные:
·
doofstom - глухонемой,
·
donkerblauw - темно-синий,
·
ijskoud - холодный как лед
(сюда
относятся также сложнопроизводные типа
·
weetgierig - любознательный).
Примеры показывают, что первым компонентом полносложного прилагательного
могут быть прилагательное (doofstom), существительное (ijskoud) и глагол (weetgierig).
Неполносложные прилагательные (с соединительным элементом -s-):
·
levensmoe - усталый от жизни,
·
hemelsblauw - небесно-голубой,
·
doodsbleek - смертельно-бледный
и т. п.
(ср. также сложнопроизводные прилагательные типа
·
bezienswaardig - достопримечательный).
Первым компонентом неполносложных прилагательных является обычно имя
существительное.
МЕСТОИМЕНИЕ
(НЕТ
VOORNAAMWOORD, НЕТ PRONOMEN)
В нидерландском языке выделяются личные, возвратные, взаимные,
притяжательные, указательные, вопросительные, относительные, неопределенные и
отрицательные местоимения.
В системе личного местоимения сохраняются категории рода, числа и падежа
(первая — лишь в единственном числе местоимений 3-го лица, последняя - частично
и во множественном числе - в 1-м и 3-м лице). В остальных разрядах местоимений
сохраняются частично категории рода и числа при отмирании категории падежа.
§ 21. Личные местоимения
(het persoonlijk voornaamwoord, pronomen personale)
Лицо |
Число |
|
единственное |
множественное |
|
1-е |
ik - я |
wij - мы |
2-е |
jij, gе (gij)*, u - ты, вы |
jullie, ge (gij)*, u - вы |
3-е |
hij - он zij - она het - оно |
zij - они |
Эти формы личных местоимений употребляются
преимущественно под ударением. В беглой разговорной речи и в разговорном стиле
литературного языка, особенно в неударной позиции, используются редуцированные
формы этих местоимений: 'k
(ik), je (jij), ge (gij), ie (hij), ze (zij), ‘t (het), we (wij),ze (zij).
Формы 2-го лица единственного числа jij, je возникли как
вариант старой письменно-литературной формы местоимения gij и закрепились в
значении интимной формы “ты”, в противоположность более поздней вежливой
форме u (вы). Формы gij, ge (в значении «ты» и
«вы» единственного и множественного числа) малоупотребительны в современном
литературном языке. Они встречаются в языке классической литературы, возвышенном
стиле речи, а также в диалектально окрашенном языке Южных Нидерландов, Форма je употребляется и во
множественном числе в значении «вы», однако здесь с ней конкурирует форма jullie, возникшая из
словосочетания jij + lieden (ты + люди = вы).
Местоимения 3-го лица единственного числа в отношении названий лиц (обоего
пола) употребляются в соответствии с естественным родом заменяемых ими
существительных. Ср.:
·
Het meisje
is nog klein, zij (het) is zes jaar oud. Девочка еще мала, ей шесть лет.
Местоимение
hij может также относиться к существительным, обозначающим животных женского
пола, то есть не всегда согласуется с естественным родом.
В разговорном языке Южных Нидерландов и Бельгии употребление личных
местоимений в отношении названий предметов находится обычно в соответствии с их
традиционным грамматическим родом. В Северных Нидерландах преобладает
употребление местоимения hij (мужской род). Здесь местоимение zij заменяет названия
лиц женского пола, а в форме ze некоторые
вещественные существительные рода «de»: thee чай, koffie кофе, melk молоко (также hij) и другие. Ряд
производных абстрактных существительных с суффиксами -ing, -heid, -nis, -st, -schap, -tie, -te, -ij традиционно
воспринимаются как существительные женского рода. Однако и в
последнем случае употребление того или другого местоимения в разговорном языке
также не является стойким и колеблется.
Почти все неодушевленные существительные рода «de» (названия многих
предметов и ряд абстрактных понятий) в 3-м лице единственного числа заменяются
здесь местоимением hij, например:
·
Waar is uw
tas? Hij ligt daar. Где ваша сумка? Она лежит там.
При замене неодушевленных существительных всех родов в 3-м лице
множественного числа употребляется только редуцированная форма ze (они).
При обозначении предметов вместо форм личных местоимений hij, zij, het употребляются также
указательные die, dat.
Система склонения личных местоимений в современном
нидерландском языке в значительной степени разрушена. Различаются лишь
субъектный и объектный падежи личных местоимений; последний выступает в
следующих формах:
Лицо |
Число |
|
единственное |
множественное |
|
1-е |
mij - мне, меня |
ons - нам, нас |
2-е |
jou - тебе, тебя u - вам, вас |
jullie - вам, вас u - вам, вас |
3-е |
hem - ему, его haar - ей, ее het - ему, его (для
среднего рода) |
hen, hun (haar),
ze - их, им |
Объектный падеж формально совпадает с субъектным в формах: u, het и jullie.
В живой речи и в разговорном стиле литературного языка преобладают
редуцированные формы: me (mij), je (jou), 't (hem), d'r, 'r (haar), 't (het); во множественном
числе наряду с jullie употребляется также je.
Формы 3-го лица множественного числа hen, hun в письменной форме
литературного языка различны по своему значению: hen (их) (для
выражения прямого объекта[4]
и в сочетании с предлогами), hun (им) (для
выражения косвенного объекта[5]).
Различие между ними в обиходной речи редко соблюдается. Здесь встречаются
преимущественно формы hun и ze. При обозначении лиц
обоего пола употребляются как hun, так и hen (а также ze). Форма haar (для лиц женского
пола) встречается редко и только в письменном языке.
При обозначении неодушевленных предметов (независимо от грамматического
рода) как в литературном, так и в разговорном языке вместо hen, hun употребляется
обычно форма ze. Формы родительного падежа личных
местоимений: mijns, mijner, onzer, uwer, zijns, zijner, haars, harer, huns, hunner встречаются только
(как архаизмы) в литературном языке.
Форма среднего рода het никогда не употребляется в сочетании с
предлогами и заменяется соответствующими местоименными наречиями (см. § 55).
§22. Возвратное местоимение
(het wederkerend voornaamwoord, reflexief pronomen)
Особая форма возвратного местоимения характерна только
для литературного нидерландского языка. Возвратное местоимение zich (себе, себя) является
обобщенной формой объектного падежа 3-го лица и употребляется в 3-м лице
единственного и множественного числа всех родов, например:
·
Zij martelt zich af. Она мучает себя;
·
Zij hebben geld bij zich. Они имеют при себе
деньги.
В эмфатических[6] целях к
местоимению zich часто присоединяется определительное
местоимение zelf сам, например:
·
Hij scheert zichzelf. Он бреется сам;
·
Zij kan niet voor zichzelf zorgen. Она не может о себе
позаботиться.
Чаще всего местоимение zich употребляется в сочетании с
возвратными глаголами (типа zich verbazen - удивляться и т. п.), где оно
уже выступает как словообразовательный элемент. Для 1-го и 2-го лица
единственного и множественного числа в этих случаях в значении возвратного
местоимения используются соответствующие личные местоимения в объектном падеже
(см. § 34).
§23. Взаимные местоимения
(het wederkerig voornaamwoord, reciprook pronomen)
В литературном языке допустимы две вариантные формы: elkaar и elkander друг друга (вторая
- лишь в письменном языке), вытеснившие более архаические и диалектные варианты
malkander и mekaar, например:
·
Wij
ontmoetten elkaar (elkander) in Amsterdam. Мы встретились в Амстердаме;
·
Zij
schrijven elkaar reeds enige jaren. Они переписываются уже несколько лет.
Они употребляются часто в сочетании с
предлогами, например:
·
Wij zitten
naast elkaar. Мы сидим друг подле друга;
·
Zij gaan met
elkaar wandelen. Они идут вместе гулять
и т. п.
§ 24. Притяжательные местоимения
(het bezittelijk voornaamwoord, possessief pronomen)
Лицо |
Число |
|
единственное |
множественное |
|
1-е |
mijn - мой, моя,
мое, мои |
onze - наш, -а, -и,
ons наше |
2-е |
jouw - твой, -ая,
-ое, -ои uw - ваш, -а, -е,
-и |
jullie - ваш, -а, -е, -и u - ваш, -а, -е,
-и |
3-е |
zijn - его haar - ее zijn – его (средний
род) |
hun - их hun (haar) - их hun - их |
В беглой разговорной речи встречаются соответствующие редуцированные формы:
m'n, me (1-е лицо ед. ч.), je (2-е лицо ед. ч.), z’n, d’r, ‘r (3-е лицо ед. ч.), je, (2-е лицо мн. ч.),
d’r, ‘r (3-е лицо мн. ч.
от haar).
Форма jouw употребляется
только в единственном числе и только под ударением. Неударная форма je, широко
распространенная в разговорном
языке, характерна как для единственного, так и для множественного числа. Форма
женского рода hааr во множественном
числе малоупотребительна и заменяется обычно обобщенной формой hun. В
противопоставлении форм 1-го лица
множественного числа onze - ons проявляется родовая
дифференциация (рода «de» роду «het») в единственном
числе.
В современном литературном языке притяжательные местоимения, утратили
склонение и согласование в роде и числе. Они используются преимущественно в
функции определения.
В самостоятельном употреблении притяжательные местоимения приобретают в
единственном числе окончание -е, во множественном числе окончание -en и стоят в сочетании
с определенным артиклем, например, de (het) mijne, de (het) jouwe, de (het) uwe, de (het) zijne, de (het) hare, de (het) hunne, de mijnen, de onzen. Местоимение jullie в самостоятельном
употреблении не встречается. Ср., например:
·
Mijn kamer
is naast de jouwe. Моя комната рядом с твоей.
·
Onze kamers
zijn naast de uwen. Наши комнаты рядом с вашими.
Употребление местоимений 3-го лица (zijn, haar, hun) находится в полном
соответствии с использованием аналогичных личных местоимений и при названиях
лиц зависит от принадлежности существительных к тому или иному естественному
роду (полу). Например:
·
Dit is zijn
pak. Это его костюм.
·
Dit is haar
japon. Это ее платье.
В предикативном употреблении[7]
в сочетании с глаголом-связкой zijn (быть) притяжательные местоимения
часто заменяются личными (в форме объектного падежа) с предлогом van, например:
·
De fiets is
van mij. (Этот) велосипед мой.
и т. п.
§ 25. Указательные местоимения
(het aanwijzend voornaamwoord, demonstratief pronomen)
Наиболее употребительными указательными местоимениями, служащими для
указания на более близкие и более удаленные е пространстве или во времени
предметы, являются
deze - этот, эта, эти,
dit - это,
die - тот, та, те,
dat - то.
В этих местоимениях, употребляемых как в функции определения,
так и самостоятельно, проявляются пережиточно, как и в прилагательных,
категории рода и числа. Формы единственного числа общего рода «de» и множественного
числа обоих родов (deze, die) противостоят
формам единственного числа рода «het» (dit, dat). В современном
литературном языке они утратили склонение. Склоняемые формы сохраняются лишь
пережиточное застывших конструкциях, например:
·
dezer dagen - на днях,
·
brenger dezes - податель сего
(письма),
·
bij dezen meld ik u - настоящим (сим) уведомляю вас,
·
in dier voege - таким образом,
·
met dien verstande - с тем условием
и т. п.
Местоимение deze употребляется часто в сочетании с die при простом противопоставлении предметов (безотносительно к их удаленности от говорящего), например:
·
Deze boom is toch hoger dan die. Это
дерево ведь выше, чем то.
Местоимения dit и dat в самостоятельном употреблении или в функции именной части сказуемого могут употребляться и в сочетании с существительными общего рода, например:
·
Dat is mijn hoed. Это моя шляпа;
·
Wie is dat? Кто это?
·
Dit zijn mijn boeken. Это мои книги.
Местоимения deze и die могут стоять вместо личных местоимений 3-го лица (hij и zij), употребление которых в ряде случаев могло бы оказаться двусмысленным, например:
·
Hij riep zijn vriend (vriendin), maar deze hoorde hem niet. Он позвал своего друга (свою подругу), но тот (та) его не
услышал(а).
К указательным местоимениям относятся также:
gene – тот, та, то, те (только в письменной форме литературного языка,
часто в сочетании с deze:
·
deze en gene или dezen
en genen - me и другие, некоторы);
·
ааn gene zijde
- пo тy сторону);
zulk, zulke - такой, такая, такое, такие (форма
zulk een - в единственном числе обоих родов; zulk - форма среднего
рода единственного числа; zulke - обычно во множественном числе обоих
родов в функции определения, например:
·
zulk een man - (устар.) такой
человек = zo’n man (соврем.),
·
zulk een boek - (устар.)такая
книга = zo’n boek (соврем.),
·
zulk water - такая вода,
·
zulke
mensen, boeken enz. - такие люди, книги
и т.
п.);
zo'n (zo een) в значении «такой,
такая, такое» употребляется преимущественно в разговорной речи и только в
единственном числе, например:
·
zo’n kerel - такой парень;
zodanig - такой, таковой, подобный, например:
·
zodanige
vrouwen - такие женщины,
·
als zodanig - как таковой;
dergelijk - такой же, подобный, такого рода, подобного рода; dezelfde, diezelfde - тот (же)
(самый), та (же) (самая), те (же) самые);
helzelfde, datzelfde - то (же) (самое), например:
·
Dat is
dezelfde man die in dit huis woont. Это тот самый человек, который живет в этом
доме;
·
Hij woont in
hetzelfde huis. Он живет в том же доме;
degene (die), diegene (die) - mom, ma, me (кто),
hetgeen, datgene (wat) - то (что),
например:
·
Hij is
degene die ons steeds met raad en daad helpt. Он тот, кто постоянно помогает нам
советом и делом;
·
Datgene wat
(hetgeen) u doet is uitstekend. To, что вы делаете,
превосходно).
Местоимения degene, diegene и datgene сочетаются обычно с
относительными местоимениями die, wat и другими,
вводящими последующие придаточные предложения.
§ 26. Вопросительные местоимения
(het vragend voornaamwoord, interrogatief pronomen)
Различаются следующие вопросительные местоимения:
wie - кто (обозначает
только лица),
wat - что (обозначает
животных и предметы),
welk - какой,
какая, какие, который, которая, которые;
welk - какое, которое
(для среднего рода единственного числа),
wat voor (een) - что за, какой,
какая, какое, какие (во множественном числе ееn отсутствует).
Местоимения welke, welk и wat voor (een) обозначают как
одушевленные, так и неодушевленные предметы, например:
·
Welke personen zijn er in de kamer? Какие лица находятся
в комнате?
·
Wat voor een
boek leest u? Какую книгу вы читаете?
Местоимения wie и wat выступают только в
самостоятельном употреблении; welke, welk и wat voor (een) используются, как
правило, в атрибутивной функции.
Для установления имени и фамилии человека задается вопрос с местоимением wie, а для выяснения
профессии или рода его занятий ставится wat, например:
·
Wie is daar?
Daar is Peter. Кто там? Там Петер;
·
Wat is hij?
Hij is mijnwerker. Кто он? Он шахтер.
В литературном языке пережиточно сохраняются некоторые склоняемые формы
местоимения wie, из которых наиболее употребительна старая
форма родительного падежа мужского рода wiens - чей, чья, чье,
чьи, например:
·
Wiens boek
is dat? Чья это книга?
Значительно
более редки формы wier (родительный падеж женского рода и
множественного числа всех родов) и wien (объектный падеж
мужского рода), а также welks (мужской род) и welker (женский род).
Все эти формы заменяются обычно предложными конструкциями типа
van wie - чей, чья, чье, чьи,
aan wie - кому,
voor wie - для кого,
door wie - кем и т.п.
Местоимение
wat склоняемых форм не имеет. Сочетания wat с предлогами
неупотребительны и заменяются местоименными наречиями, то есть сочетаниями,
образованными из наречия waar и соответствующих предлогов, например,
вместо van wat употребляется
сочетание waarvan, вместо over wat - сочетание waarover и т. л.
Предлог очень часто отделяется от наречия и ставится после подлежащего или дополнения, например:
·
Waarvan spreek je? Waar spreek je van? О чем ты
говоришь;
·
Waarop ligt de pen? Waar ligt de pen op? Ha чем лежит ручка?
§ 27. Относительные местоимения
(het betrekkelijk voornaamwoord, relatief pronomen)
Относительные местоимения возникли из указательных местоимений die, dat и вопросительных
местоимений wie, wat, welke и совпадают с ними
по форме.
die употребляется в
значении «который», «которая», «которые» и заменяет как одушевленные, так и
неодушевленные существительные рода de в единственном
числе и все существительные во множественном
числе, например:
·
De man die
naast mij zit is mijn vriend. Человек, который сидит рядом со мной, - мой друг;
·
De kranten
die daar liggen zijn nieuw. Газеты, которые там лежат, новые.
Однако die может употребляться и при отсутствии
предыдущего члена (антецедента) в предложениях типа:
·
Die eens
steelt is altijd een dief. Кто хоть раз украдет - уже вор (только когда
имеется в виду название лица).
dat употребляется в значении «которое»
только с существительными рода «het» в единственном числе, например:
·
Het bericht
dat hij ons bracht was verheugend. Весть, которую он нам принес, была радостной.
При
отсутствии предыдущего члена dat не употребляется. В
сочетания с предлогами die и dat не вступают и заменяются
соответствующими местоименными наречиями (см. § 55).
wie заменяет только названия лиц, как
правило, а сочетании с предлогами или (реже) в застывших падежных формах;
wiens - родительный падеж единственного числа
мужского рода;
wier - родительный падеж единственного числа
женского рода и множественного числа обоих родов;
wien - объектный падеж единственного числа
мужского рода, например:
·
De vrouw met
wie hij staat te praten is zijn zuster. Женщина, с которой он стоит и
разговаривает, его сестра.
·
De man wiens
dood ieder betreurde was een beroemde schrijver. (Этот) человек,
смерть которого каждый оплакивал, был знаменитым писателем.
Нередко wie выступает
одновременно как указательное и как относительное местоимение, например:
·
Zij bleven
wie ze waren. Они остались теми, кем были.
Wie, обозначая
неопределенное лицо, может вводить придаточное предложение и при отсутствии
предыдущего члена (антецедента[8]),
например:
·
Wie A zegt
moet ook В zeggen. Кто сказал А, должен сказать и Б.
При обозначении животных, неодушевленных предметов и абстрактных понятий
сочетания wie с предлогами неупотребительны. Они
заменяются соответствующими местоименными наречиями типа waaraan, waarin, waarvan, waartoe и т. д., например:
·
De tafel
waaraan wij gaan zitten is reeds gedekt. Стол, за который мы садимся, уже накрыт.
Местоименные
наречия, однако, могут употребляться и при обозначении лиц, например:
·
De vrouw
waarmee hij staat te praten... вместо met wie hij staat te praten.
wat - не заменяет названий лиц и в отличие
от dat употребляется обычно при отсутствии предыдущего члена
(антецедента) в значении «что», «чего» и относится ко всему предложению в
целом, например:
·
Wat ik niet
weet kan ik niet zeggen. Чего я не знаю, я не могу сказать.
Однако wat может стоять и
после указательных местоимений dat, datgene и неопределенного
местоимения alles, al, например:
·
Niet alles
wat u doet is juist. He все, что вы делаете, правильно.
Наряду с wat, особенно в литературном языке, при
отсутствии предыдущего члена и когдa местоимение должно относиться к содержанию
всего предложения в целом, употребляется hetgeen (что), например:
·
Hij vertelde
mij alles, hetgeen ik ontroerend vond. Он рассказал мне все, что меня очень
тронуло.
Для
официального стиля письменной формы литературного языка характерно постепенно
отмирающее употребление относительных местоимений
welke - который,
которая, которое (вместо die)
для
замены существительных рода de в единственном числе и всех
существительных во множественном числе, и
hetwelk - которое (вместо
dat),
заменяющее
существительные рода het в единственном числе
или относящееся ко всему предложению в целом, например:
·
De jongen
welke u goed kent is hier. Мальчик, которого вы хорошo знаете, здесь.
Местоимение
welke может употребляться также в сочетании с предлогами, например:
·
De zaak over
welke ik je zal vertellen is heel interessant. Дело, о котором я тебе расскажу,
очень интересное.
Местоимение welke употребляется также в тех случаях, когда
перед существительным, к которому оно относится, стоит указательное местоимение
die или dat, например:
·
Ik bracht u die boeken, welke u voor uw werk
nodig hebt. Я принес вам те книги, которые вам нужны для работы.
§
28. Неопределенные и отрицательные местоимения
(het onbepaald voornaamwoord, indefiniet pronomen)
К
неопределенным местоимениям относятся:
men - выражает неопределенное лицо, на
русский язык не переводится; соответствует неопределенно-личным глагольным
формам типа говорят, говоришь, выступает всегда в функции подлежащего
(ср. men zegt - говорят);
iemand - некто, кто-то, кто-нибудь,
кто-либо, кое-кто;
iets, wat - нечто, что-то,
что-нибудь, что-либо, кое-что;
de (het) een of andere - тот или
другой, тот или иной, какой-нибудь;
het een en ander - кое-что;
een, еnе - один, некий, какой-то, некто;
(een) zeker - некий,
какой-то.
В
функции неопределенных местоимений выступают неопределенные числительные:
vele - многие,
menige - многие, некоторые,
sommige - некоторые, иные,
enige - некоторые,
al, alle - все,
alles - все
и
другие, а также личные местоимения
je - ты,
ze - они,
we - мы.
Тесно
примыкают к неопределенным местоимениям отрицательные:
niemand - никто,
niets - ничто, ничего,
geen - ни один, никакой.
К определительным местоимениям относятся:
zelf - сам,
ieder (атрибутивно[9]),
iedereen, een ieder (субстантивно[10]),
elke, elk - каждый,
всякий.
Формы elke, elk свойственны больше
обиходно-разговорному языку.
§ 29. Особенности употребления местоимения het
Местоимение het многозначно. Помимо того, что оно является
местоимением 3-го лица единственного числа среднего рода, оно выступает в
следующих функциях:
1) het как безличное
местоимение употребляется в сочетании с безличной формой глагола или глагольной
связкой, образуя безличные предложения или безличные обороты, например:
·
Het is nu 3
uur. Сейчас 3 часа;
·
Het hagelt. Идет град;
2) het имеет часто
указательное значение и употребляется вместо указательных местоимений deze, dit, стоящих перед
существительным, причем независимо от того, к какому грамматическому роду и к
какому числу относится заменяемое им существительное, например:
·
Kent u deze man? Ja, het is een van onze
ingenieurs. Знаете вы этого человека? Да, это один из наших инженеров;
3) het часто заменяет
сказуемое, стоящее в предшествующем предложении (обычно в сочетании с
модальными глаголами kunnen, mogen, moeten), например:
·
Ik kan niet
met deze pen schrijven, probeer eens of u het kunt. Я не могу писать
этим пером, попробуй-ка, сможешь ли ты (это сделать);
4) het употребляется также
в сочетании с некоторыми глаголами, образуя застывшие конструкции, в которых
указательная функция het совершенно утрачивается, например:
·
Ik ben het eens met u. Я с вами согласен.
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (НЕТ TELWOORD,
НЕТ NUMERALE)
В нидерландском языке различаются четыре
основных разряда числительных: количественные, порядковые, дробные и
неопределенные.
§ 30. Количественные числительные
(hoofdtelwoorden, cardinalia)
1 - een |
30 - dertig |
2 - twee |
40 - veertig |
3 - drie |
50 - vijftig |
4 - vier |
60 - zestig |
5 - vijf |
70 - zeventig |
6 - zes |
80 - tachtig |
7 - zeven |
90 - negentig |
8 - acht |
100 - honderd |
9 - negen |
101 - honderdeen |
10 - tien |
121 - honderdeenentwintig |
11 - elf |
200 - tweehonderd |
12 - twaalf |
1.000 - duizend |
13 - dertien |
1.021 - duizendeenentwintig |
14 - veertien |
1.100 - elfhonderd |
15 - vijftien |
1.200 - twaalfhonderd |
16 - zestien |
10.000 - tienduizend |
17 - zeventien |
21.000 - eenentwintigduizend |
18 - achttien |
100.000 - honderdduizend |
19 - negentien |
1.000.000 - een miljoen |
20 - twintig |
1.000.000.000 - een miljard |
21 - eenentwintig и т. д. |
|
П р и м е ч а н и е. В числительных dertien (13) и dertig
(30) наблюдается метатеза (der
← drie); в veertien (14),
veertig (40)
и twintig (20) - изменение
корневого гласного; в tachtig (80) начальное t из
префикса acht- -
в результате редукции. В числительных veertig (40), vijftig
(50), zestig (60), zeventig (70) начальные согласные v и z произносятся, как
глухие f и s.
К количественным числительным примыкает также
собирательное beide(n), allebei(de) - оба, обе.
Количественные числительные в нидерландском языке не изменяются по родам,
не имеют категории числа и не склоняются.
При употреблении в функции определения они стоят перед существительным в
неизменяемой форме. Артикль перед ними обычно не ставится. Однако, выступая в
самостоятельном употреблении (в качестве существительных во множественном
числе), они принимают окончание -en, например:
·
vier studenten - четыре
студента,
·
duizend man - тысяча
человек;
·
wij zijn met ons vieren - нас четверо
(мы вчетвером),
·
Duizenden
waren op het Rode Plein. - Тысячи были на Красной площади.
В
сочетаниях
·
honderden mensen - сотни человек,
·
duizenden
handtekeningen - тысячи подписей
или в
предложных конструкциях
·
honderden
burgers - сотни граждан
числительные
выступают в значении самостоятельных существительных (вместо honderdtallen сотни как множественное
число от сотня; duizendtallen тысячи как множественное
число от тысяча), по отношению к которым существительные mensen, handtekeningen сами являются
определениями. В субстантивном значении выступают числительные также в
предложениях типа:
·
Hij heeft
twee zessen. У него две шестерки;
·
Ik schreef
drie vijven. Я написал три пятерки
и т п.
По своей структуре количественные числительные распадаются на корневые,
сложные и производные.
К корневым числительным относятся названия единиц от 1 до 12, 100, 1
000 и 1 000000.
К сложным числительным относятся:
а) числительные от 13 до 19, образующиеся путем
словосложения и состоящие из соответствующего простого числительного и
числительного tien (10), ср. dertien (13);
б) числительные, обозначающие сотни
(от 200 до 900, а также 1100. 1200 и т. д.), состоящие из соответствующего
простого числительного и числительного honderd (100), ср. tweehonderd (200);
в) числительные, обозначающие
единицы внутри десятков (от 21 до 99), образуемые при помощи союза -en- (и), стоящего
между компонентами сложного слова, ср. eenentwintig (21);
г) числительные, обозначающие
единицы и десятки внутри сотен (от 101 до 999), образуемые путем сложения
последних с соответствующими корневыми, сложными или производными
числительными, ср. honderdeen (101), zeshonderdzesenzestig (666) и т. п.;
д) числительные, обозначающие тысячи (от 1001 до 999 000), образуемые путем
сложения соответствующих корневых, сложных или производных числительных с
числительным duizend тысяча, ср. duizendeen (1001), tweeduizend (2000) и т. п.
К производным числительным относятся числительные, обозначающие десятки (от
20 до 90), образующиеся путем присоединения к соответствующему простому
числительному суффикса -tig (от корня tien), например: vijftig (50).
§
31. Порядковые числительные (rangtelwoorden, ordinalia)
Порядковые числительные образуются от количественных путем присоединения к
ним окончаний -de (от 1 до 20) и -ste (после 20).
Исключением являются числительные de (het) eerste (первый) и de (het) achtste (восьмой),
образуемые с помощью суффикса -ste.
Порядковые числительные употребляются, как правило, с
определенным артиклем.
1-й de (het) eerste |
17-й de (het) zeventiende |
2-й de (het) tweede |
18-й de (het) achttiende |
3-й de (het) derde |
19-й de (het) negentiende |
4-й de (het) vierde |
20-й de (het) twintigste |
5-й de (het) vijfde |
21-и de (het) eenentwintigste |
6-й de (het) zesde |
30-й de (het) dertigste |
7-й de (het) zevende |
40-й de (het) veertigste |
8-й de (het) achtste |
50-й de (het) vijftigste |
9-й de (het) negende |
60-й de (het) zestigste |
10-й de (het) tiende |
70-й de (het) zeventigste |
11-й de (het) elfde |
80-й de (het) tachtigste |
12-й de (het) twaalfde |
90-й de (het) negentigste |
13-й de (het) dertiende |
100-й de (het) honderdste |
14-й de (het) veertiende |
1000-й de (het) duizendste |
15-й de (het) vijftiende |
21000-й de (het) eenentwintigduizendste |
16-й de (het) zestiende |
1 000 000-й de (het)
miljoenste |
П р и м е ч а н и е. В значении порядковых
числительных при нумерации, а также при обозначении дат (чисел) могут
употребляться количественные числительные, например,
·
bladzijde 10
(tien) - десятая страница,
·
paragraaf 3
(drie) - третий параграф,
·
vier mei - четвертое мая.
При обозначении дат (чисел), если они отвечают на вопрос «когда?», перед
порядковыми числительными ставится предлог ор, например:
·
Hij zal op
de 3-de juni vertrekken. Он уедет третьего июня.
Для обозначения года в этих случаях употребляются количественные
числительные, например:
·
in het jaar
1960 (negentienhonderdzestig) – в 1960 году.
Порядковые числительные не изменяются по родам и числам и не склоняются.
В самостоятельном употреблении (в качестве существительных) порядковые
числительные могут стоять в единственном числе с неопределенным артиклем и
принимают во множественном числе окончание -n, например:
·
Ik zeg u dat in tegenwoordigheid van een
derde. Я говорю вам это в присутствии третьего лица;
·
De eersten willen niet de laatsten zijn. Первые не хотят быть
последними.
§ 32. Дробные числительные (breukgetallen)
Знаменатели дробных числительных образуются с помощью тех же суффиксов (-de, -ste), которые
используются для образования порядковых числительных. Исключением является
числительное een half (половина), выраженное особым
словом. В качестве числителей дробей употребляются количественные числительные:
·
1/2 - een half (halve),
·
1/3 - een derde,
·
1/4 - een vierde,
·
2/3 - twee derde,
·
3/4- drie vierde,
·
5/8 - vijf achtste
и т.д.
Смешанные
числа, состоящие из целого числа и дроби 1/2, образуются
путем словосложения:
·
11/2 - anderhalf,
·
21/2 - tweeënhalf,
tweeënhalve, twee en een half, twee en een halve,
·
31/2 – drieënhalf,
drieënhalve, drie en een half, drie en een halve.
Дробные числительные не склоняются и выступают в предложении как в функции определения, так и в самостоятельном употреблении, например:
·
na anderhalf
jaar - через полтора года;
·
Ik kreeg
maar een derde van de som. Я получил только одну треть этой суммы.
Счетным существительным, имеющим значение дробного числительного, является de helft (множественное
число de helften) половина.
§
33. Неопределенные числительные (onbepaalde telwoorden)
К неопределенным числительным относятся:
veel, vele(n) - много, многие;
weinig, weinige(n) - мало, немного,
немногие;
wat - немного;
meer - больше, более;
minder - меньше, менее;
al, аlle(n) - весь, вся,
все;
hoeveel - сколько;
enkel, enkele(n) - единственный,
единичный, одни, несколько;
enig, enige(n) - единственный,
некоторые, несколько;
sommige(n) (только множественное число) - некоторые,
немногие, menig, menige(n) - не один,
многие, немало;
verscheiden(e) - многие, много, не раз;
verschillend(e) - разнообразные;
genoeg, voldoende - достаточно;
ееn рааr - пара, несколько.
Неопределенные числительные не склоняются и обычно не принимают в единственном числе никакого окончания.
Во множественном числе они принимают окончание -е, выступая в
функции определения, и окончание -en при самостоятельном
употреблении (в функции подлежащего или дополнения), например:
·
Hij kreeg veel (weinig) geld. Он получил много
(мало) денег.
·
Vele (weinige) studenten hebben het examen
goed gedaan. Многие (немногие) студенты хорошо выдержали экзамен;
·
Velen (weinigen) wachten op hem. Многие (немногие)
ждут его.
·
Al[11]
de stad is verwoest. Весь город разрушен.
·
Alle dagen was het weer slecht. Все дни стояла
плохая погода
·
Allen waren gereed. Все были готовы.
Особый разряд производных числительных образуют прилагательные и наречия со
значением кратности и повторности, оформляемые с помощью суффиксов -voudig (или -vuldig), -maal (или -werf) и -erlei (или -erhande), присоединяемых к
корням количественных числительных, например:
·
tweevoudig, tweevuldig - двойной,
двоякий, вдвойне, двояко;
·
veelvoudig - многократный,
многократно;
·
tweemaal (tweewerf) - дважды,
двукратно;
·
tweeërlei, tweeërhande - двоякий, двух
сортов
и т. п. Ср. также:
·
dubbel - двойной,
вдвое;
·
driedubbel - тройной,
втрое.
ГЛАГОЛ (НЕТ WERKWOORD, VERBUM)
§ 34. Классификация глаголов
Глаголы в нидерландском языке можно классифицировать по
двум основным принципам: семантико-синтаксическому (значение и функция глагола
в предложении) и морфологическому (тип спряжения глагола, то есть способ
образования его основных форм).
По значению и функции глагола в предложении различаются: полнозначные, вспомогательные, модальные и связочные глаголы, личные и безличные, переходные и непереходные глаголы.
Полнозначные глаголы (zelfstandige werkwoorden) имеют
самостоятельное значение и составляют основную массу глаголов, выступающих в
функции сказуемого. Они выражают действие или состояние предмета, например:
·
werken - работать,
·
slapen - спать
и т д.
Вспомогательные глаголы (hulpwerkwoorden) служат для
образования времен и залогов. Сюда относятся глаголы hebben и zijn, служащие для
образования сложных аналитических[12]
форм прошедшего времени (перфекта и предпрошедшего), zullen, используемый для
образования будущего времени, и worden, употребляемый для
образования страдательного залога. Эти глаголы могут выступать и в своем
самостоятельном значении, то есть быть полнозначными, например:
·
Ik heb
gewerkt. Я работал (hebben - вспомогательный глагол).
·
Ik heb geen
tijd. У меня нет времени (Я не имею времени) (hebben - полнозначный
глагол).
·
Zij is
vertrokken. Она уехала (zijn- вспомогательный глагол).
·
Ze zijn niet
meer. Они больше не существуют (zijn - полнозначный
глагол).
·
Hij zal
morgen komen. Он придет завтра (zullen -вспомогательный
глагол).
·
U zult dat
laten. Вы должны это оставить (zullen - полнозначный
глагол).
·
Het eten
wordt in de keuken toebereid. Еда приготовляется на кухне (worden - вспомогательный
глагол).
·
Zij werd
bleek. Она побледнела (стала бледной) (worden - полнозначный
глагол).
Модальные глаголы (modale hulpwerkwoorden) играют
полувспомогательную роль и выражают субъективное отношение говорящего к
действию или состоянию (возможность, предположение, желание, долженствование и
т. п.).
Сюда
относятся глаголы:
kunnen - мочь,
mogen - мочь, сметь, иметь право, желать,
willen - хотеть,
moeten - долженствовать,
отчасти
zullen – долженствовать,
Iaten - допускать, давать возможность,
например:
·
Ik kan het u
aanbevelen. Я могу вам это порекомендовать.
·
Mag ik uw
adres hebben? Могу я получить ваш адрес?
·
Ik wil
slapen. Я хочу спать.
·
Waar moet u
heen gaan? Куда вы должны (вам нужно) идти (ехать)?
·
U zult het
doen. Вы должны это сделать.
·
Laten wij
naar de schouwburg gaan. Давайте сходим в театр.
Связочные глаголы (koppelwerkwoorden) входят в состав
именного сказуемого (с существительным или прилагательным в качестве
предикатива). Наиболее употребительными являются zijn (быть) и worden (становиться). Первый
из них, выступая в качестве связки, утрачивает самостоятельное значение. Ср. например:
·
Hij is
student. Он студент.
·
Hij werd
ingenieur. Он стал инженером.
·
Zij is ziek.
Она больна.
·
Zij werden
ziek. Они заболели (стали больны).
К
связочным глаголам относятся также:
blijven - оставаться,
schijnen, lijken, blijken - казаться,
heten - называться,
betekenen - означать,
uitmaken - означать, составлять,
vallen - даваться (удаваться)
и некоторые
другие.
(persoonlijke en onpersoonlijke werkwoorden)
Личные глаголы составляют основную массу глаголов
нидерландского языка. Сочетаясь с подлежащим, они характеризуются наличием форм
лица и числа; например:
·
Hij rookt een pijp. Он курит трубку;
·
Wij wandelen. Мы гуляем.
Безличные глаголы стоят обычно в форме 3-го лица единственного числа (хотя
категории лица и числа не имеют) и сочетаются с безличным местоимением het, являющимся
грамматическим субъектом предложения. Эти глаголы обозначают обычно явления
природы, например:
·
Het regent. Идет дождь;
·
Het dondert.
Гремит гром;
·
Het vriest. Морозит.
В безличной форме могут выступать также и личные глаголы, особенно zijn (быть),
некоторые глаголы чувственного восприятия и ряд других, например:
·
Het is vijf
uur. Пять часов.
·
Het is koud
vandaag. Сегодня холодно;
·
Het gaat ons
goed. Нам живется хорошо;
·
Het spijt me
dat u niet gekomen bent. Мне жаль, что вы не пришли;
·
Het
ontbreekt hem aan geld. Ему не хватает денег.
Широко
распространен безличный оборот er is (множественное
число еr zijn) имеется, есть, например:
·
Er zijn veel
bossen in ons land. В нашей стране много лесов.
Пассивное значение могут иметь безличные обороты с местоимением еr, например:
·
Еr werd besloten hem af te wachten. Было решено
подождать его.
·
Еr wordt geklopt. Стучат.
Переходные и непереходные глаголы
(overgankelijke en onovergankelijke werkwoorden)
В зависимости от того, допускают ли глаголы наличие в
предложении прямого дополнения или не допускают, они делятся на переходные и
непереходные. Ср., например:
·
Ze leest een
boek. Она
читает книгу.
·
De kinderen
slapen. Дети спят.
Один и тот же по форме глагол может быть переходным и непереходным, меняя при этом свое значение, например:
·
Ik houd het
glas in de hand. Я держу стакан в руке;
·
Het ijs kon
het niet houden. Лед не выдержал;
·
Zij zingt
een lied. Она поет песню;
·
Mijn zuster
zingt goed. Моя сестра хорошо поет.
Имеются также глаголы-омонимы (один из них переходный, другой непереходный), например:
·
trekken - тянуть (что-либо) и странствовать, путешествовать,
·
branden - жечь (что-либо) и гореть
и т д. Средством транзитивации глаголов (превращение непереходных глалов в переходные) могут служить неотделяемые приставки, например:
·
strijden - бороться
↔ bestrijden - побороть (кого-либо),
·
waken - борствовать
↔ bewaken - сторожить, охранять (кого или
что-либо),
·
slapen - спать ↔ verslapen - проспать
(что-либо).
Особую группу переходных глаголов составляют каузативные
(causatieven), образуемые от соответствующих непереходных глаголов
путем чередования гласных или с помощью глаголов doen и laten.
Эти глаголы имеют значение «заставить», «побудить» (кого-либо или что-либо) произвести действие, выражаемое другим глаголом, например:
·
voeren (возить, везти) от varen (плыть),
·
leggen (класть) от liggen (лежать),
·
zetten (сажать, ставить) от zitten (сидеть),
·
stellen (ставить) от staan (стоять),
·
doen schrikken (пугать) от schrikken (пугаться),
·
laten zinken (погружать,
опускать) от zinken (погружаться,
опускаться),
·
laten (doen)
springen (взрывать) от springen (взрываться, лопаться, трескаться)
и другие.
По типу спряжения в нидерландском языке различают глаголы слабые, сильные и
глаголы особого типа, к которым относятся также претерито-презентные глаголы.
Тип спряжения определяется по признаку образования трех основных форм глагола:
инфинитива, простого прошедшего времени и причастия II.
Слабые глаголы (zwakke werkwoorden) образуют простое
прошедшее время при помощи суффиксов -te или -de, а причастие II посредством
суффиксов -t или -d (произносится t). Корневой гласный
глагола остается при этом без изменений.
Суффиксы -te и -t присоединяются к
глагольным корням, оканчивающимся на глухие согласные (р, t, k, f, s, ch), тогда как
суффиксы -de и -d присоединяются к
корням, оканчивающимся на звонкие согласные (b, d, g, v, w, z, I, m, n, r) или на гласные,
например:
·
hopen -
hoopte - gehoopt (надеяться),
·
haten –
haatte - gehaat (ненавидеть),
·
maken –
maakte – gemaakt (делать),
·
blaffen –
blafte – geblaft (лаять),
·
dansen
–danste – gedanst (танцевать),
·
pochen –
pochte – gepocht (хвастать),
·
tobben – tobde – getobd (хлопотать, ломать
голову),
·
baden –
baadde – gebaad (купаться),
·
leggen –
legde – gelegd (класть),
·
duwen –
duwde – geduwd (толкать),
·
tellen –
telde – geteld (считать),
·
zaaien –
zaaide – gezaaid (сеять)
и т. д.
П р и м е ч а н и е. Если корень глагола
оканчивается на -t
или -d, то в простом
прошедшем времени эти согласные удваиваются в написании, а в причастии II к корню не присоединяется никакого окончания, например:
·
zetten – zette – gezet (ставить, сажать),
·
baden – baadde – gebaad (купаться).
Если корень глагола оканчивается на звонкие
согласные v или z, то при образовании
простого прошедшего времени и причастия II
эти звуки обозначаются буквами f и s, а перед d в
причастии II оглушаются в f и s,
например:
·
leven – leefde – geleefd (жить),
·
vrezen – vreesde – gevreesd
(бояться).
Сильные глаголы (sterke werkwoorden) образуют простое
прошедшее и причастие II посредством чередования корневого гласного
глагола (аблаут[13]) и путем
присоединения к причастию II суффикса -еn, например:
·
schrijven – schreef – geschreven (писать),
·
lezen – las – gelezen (читать)
и т.п.
По слабому типу спрягается большинство глаголов, и тип
этот является продуктивным. К сильному спряжению относится 164 глагола, число
которых остается в основном неизменным. Все сильные глаголы группируются по
рядам аблаута, которые отличаются друг от друга различными вариантами
чередований корневых гласных этих глаголов.
Различается 7
рядов аблаута.
1. ij - ее(е) - е (долгое):
·
blijven - bleef (мн. ч. bleven) -
gebleven (ocmaваться);
2. 1) ie -
oo(o) - o (долгое):
·
schieten -
schoot (мн. ч. schoten) –
geschoten (стрелять);
2) ui - oo(o) - о (долгое):
·
buigen -
boog (мн. ч. bogen) - gebogen (гнуть);
3. 1) i - o(o) - о (краткое):
·
drinken -
dronk (мн. ч. dronken) –
gedronken (пить);
2) е (краткое)
- ie(ie) - о (краткое):
·
werpen -
wierp (мн. ч. wierpen) -
geworpen (бросать);
3) е
(краткое) - o(o) - о (краткое):
·
treffen -
trof (мн. ч. troffen) -
getroffen (попадать);
·
bergen -
borg (мн. x borgen)
- geborgen (прятать; сберегать);
4. e (долгое) - а
(краткое) - а (долгое) - о (долгое):
·
nemen - nam
(мн. ч. namen) -
genomen (брать);
5. 1) е
(долгое) - а (краткое) - а (долгое) - е (долгое):
·
geven - gaf
(мн. ч, gaven) -
gegeven (давать);
2) i (краткое) - а
(краткое) - а (долгое) - е (долгое):
·
liggen - lag
(мн.ч. lagen)
- gelegen (лежать);
6. а
(долгое) - ое(ое) - а (долгое):
·
dragen -
droeg (мн. ч. droegen) -
gedragen (носить);
7. 1) а (долгое)
- ie(ie) - а (долгое):
·
slapen -
sliep (мн. ч. sliepen) –
geslapen (спать);
2) а
(краткое) - ie(ie) или i(i) - а (краткое):
·
vallen -
viel (мн. ч. vielen) -
gevallen (падать);
·
vangen -
ving (мн. ч. vingen) -
gevangen (ловить);
3) о
(долгое) - ie (ie) - о (долгое):
·
lopen - liep
(мн. ч. liepen) -
gelopen (xoдить, бегать);
4) ou – ie(ie) - ou:
·
houden -
hield (мн. ч. hielden) -
gehouden (держать);
5) ое - ie(ie) - ое:
·
rоереn - riep (мн. ч. riepen) - geroepen
(звать).
Ряд глаголов образуют простое прошедшее время по слабому
типу при сохранении в причастии II суффикса -еn, например:
·
bakken - bakte -gebakken (печь),
·
bаnnеn - bande - gebannen (ссылать, изгонять);
·
barsten - barstte - gebarsten (трескаться);
·
braden - braadde - gebraden (жарить);
·
brouwen - brouwde - gebrouwen (варить пиво),
·
heten – heette - geheten (называть),
·
lachen - lachte - gelachen (смеяться);
·
laden - laadde - geladen (нагружать);
·
malen - maalde - gemalen (молоть);
·
scheiden - scheidde - gescheiden (разделять, разводить);
·
spannen - spande - gespannen (натягивать, залрязать);
·
vouwen - vouwde- gevouwen (складывать);
·
wassen - waste - gewassen (мыть, стирать);
·
weven - weefde - geweven (ткать);
·
wreken - wreekte - gewroken (мстить);
·
zieden - ziedde - gezied (кипеть, варить);
·
zouten - zoutte - gezouten (солить).
Иногда наряду с формой сильного прошедшего времени употребляется и слабая, например:
·
delven -
dolf, delfde - gedolven (рыть, копать);
·
melken -
molk, melkte - gemolken (доить);
·
raden -
ried, raadde - geraden (советовать);
·
stoten -
stiet, stootte - gestoten (толкать).
Некоторые глаголы имеют в причастии II слабую, а в простом
прошедшего времени сильную форму, сохраняющуюся в ряде глаголов наряду со
слабой, которая имеет другое значение, например:
● jagen - joeg - gejaagd (гнаться), |
но:
jagen - jaagde - gejaagd (охотиться); |
● plegen - placht - gepleegd (иметь обыкновение), |
но:
plegen - pleegde - gepleegd (совершать
преступление). |
Глагол vragen (спрашивать) имеет обычно сильную
форму прошедшего времени (vroeg) и слабую форму причастия (gevraagd), хотя встречается
и архаичная слабая форма прошедшего времени vraagde.
Ряд глаголов имеет параллельно как сильные, так и слабые формы простого
прошедшего времени и причастия II, причем значение глагола остается в обоих случаях
неизменным, например:
● kerven – korf - gekorvеn |
kerven - kerfde - gekerfd (зазубривать,
делать нарезки), |
● krijsen - krees - gekresen |
krijsen -
krijste - gekrijst (вопить), |
● schuilen - schuilde - geschuild |
schuilen -
school - gescholen (прятаться, скрываться) |
и т. д.
С другой стороны, имеются глаголы с различными значениями, которые в этих
значениях образуют формы простого прошедшего времени и причастия II по сильному или по
слабому типу, например:
● malen - maalde - gemalen (молоть) и |
malen - maalde - gemaald (метаться); (уст. писать
красками); |
● prijzen - prees - geprezen (хвалить) и |
prijzen -
prijsde - geprijsd (оценивать); |
● scheppen - schiep - geschapen (создавать) и |
scheppen -
schepte - geschept (черпать); |
● stijven – steef - gesteven (крахмалить) и |
stijven -
stijfde - gestijfd (крепчать (о ветре)); |
● wassen - wies - gewassen (расти); wassen -
waste (уст. wies) -
gewassen (мыть) и |
wassen -
waste - gewast (натирать воском) |
и
другие.
Претерито[14]-презентные глаголы имеют особый тип спряжения, характеризующийся употреблением форм сильного прошедшего времени в значении настоящего времени (см. ниже). Сюда относятся модальные глаголы:
kunnen - kon (мн. ч. konden) -
gekund (мочь, уметь);
mogen - mocht - gemogen - gemoogd - gemocht (мочь, сметь, иметь право, хотеть):
willen - wilde -
wou (мн. ч. wilden,
wouden) - gewild (хотеть);
moeten - moest - gemoeten (долженствовать),
а также глаголы:
zullen (вспомогательный глагол для образования
будущего времени) – zou (мн. ч. zouden) (форма причастия II утрачена),
weten - wist – geweten (знать).
К глаголам особого типа относятся также вспомогательные глаголы hebben,
zijn, worden и глаголы kopen, zoeken, gaan, staan, doen,
brengen, denken, dunken, zeggen. Они имеют следующие формы:
hebben – had (мн. ч. hadden) - gehad (иметь),
zijn - was (мн. ч. waren) – geweest (быть),
worden - werd - geworden (становиться),
kopen – kocht - gekocht (покупать),
zoeken - zocht - gezocht, (искать),
gaan - ging - gegaan (идти),
staan - stond - gestaan (стоять),
doen - deed – gedaan (делать),
brengen - bracht - gebracht (приносить),
denken – dacht - gedacht (думать),
dunken - docht - gedocht (dunkte - gedunkt) (казаться, полагать, думать),
zeggen - zei (мн. ч. zeiden) - gezegd (сказать).
Глагол как часть речи характеризуется пятью
грамматическими категориями: лица, числа, времени, наклонения и залога.
Грамматическая категория вида в нидерландском языке отсутствует. Наиболее
продуктивной и универсальной является категория времени. Несколько уже сфера
охвата глаголов и глагольных форм категориями наклонения (в связи с почти
полной утратой флективного конъюнктива[15])
и залога (только переходные глаголы).
Морфологические категории лица и числа выражаются слитно
и нерасчлененно. Обнаруживается тенденция к унификации и сокращению формальных
признаков выражения этих категорий в связи с редукцией личных окончаний глагола
и четкими признаками категории лица в личных местоимениях, сочетающихся с личными
формами глагола.
В составе личных глагольных форм различаются: три лица
(1-е, 2-е, 3-е), два числа (единственное и множественное), восемь временных
форм действительного залога изъявительного наклонения, из них две простые
(настоящее и простое прошедшее) и шесть сложных, аналитических (совершенное
прошедшее, или перфект, предпрошедшее, будущее I, будущее II совершенное,
будущее в прошедшем I и будущее в прошедшем II совершенное*), три наклонения
(изъявительное, повелительное и сослагательное, выступающее в пережиточно
сохраняющихся формах конъюнктива и в формах кондиционалиса I и II*) и два залога
(действительный и страдательный). Кроме того, выделяется шесть неличных или
именных форм глагола: инфинитивы (I и II действительного и
страдательного залога) и причастия (I и II настоящего и
прошедшего времени).
§ 35. Лицо и число (de persoon en het getal)
Система личных окончаний глагола в настоящем времени в известной мере
отличается от системы личных окончаний в прошедшем времени. И тут и там
наблюдается тенденция к омонимии[16]
личных форм внутри каждого числа (особенно во множественном числе).
Личные окончания глагола в настоящем
времени
Изъявительного наклонения
Единственное число |
Множественное число |
1-е лицо - (-) |
-en (-n) |
2-е лицо -t(-) |
-t (для u)
-en, (n) |
3-е лицо -t(-) |
-en, (n) |
1-е лицо единственного числа характеризуется нулевой флексией, а 2-е и 3-е
лицо единственного числа - омонимичной флексией[17]
-t. Во множественном числе личное окончание -en, свойственное 1-му
и 3-му лицу, проникает также (в сочетании с личным местоимением jullie вы) во 2-е лицо, где
превалирует над флексией -t. После вежливой
формы и в глаголе сохраняется старое личное окончание -t. Глаголы типа gааn (идти), staan (стоять) присоединяют к корню
в 1-м и 3-м лице множественного числа и во 2-м лице множественного числа (после
jullie) личное окончание -n (вместо -en). Если корень
глагола оканчивается на -t, то во всех трех
лицах единственного числа наблюдается нулевая флексия.
Личные окончания глаголов в простом
прошедшем времени
Единственное число |
Множественное число |
1-е лицо - |
-n , -en |
2-е лицо - |
-(n),-(en) |
3-е лицо - |
-n, -en |
Специфической чертой системы личных окончаний глагола в простом прошедшем
времени является наличие нулевой флексии в формах 1-го и 3-го лица единственного
числа, которые, таким образом, совпадают. Во 2-м лице единственного и
множественного числа старое окончание -t (ср. gij naamt) в современном
литературном языке также отпадает, в результате чего в единственном числе
устанавливается единая нулевая флексия для всех трех лиц. В 1-м и 3-м лице
множественного числа к слабым глаголам присоединяется окончание -n, а к сильным - -en, которые проникают
также и во 2-е лицо множественного числа. Таким образом, в прошедшем времени
признаки лица, а в разговорной речи (при отпадении конечного -n) и признаки числа в
глагольных формах устраняются.
Время (de tijd, tempus)
Категория времени глагола выражается в
системе восьми* временных форм
изъявительного наклонения действительного залога, которым соответствует
аналогичное число временных форм страдательного залога. Временные формы глагола
выступают как в абсолютном (преимущественно, настоящее, простое прошедшее и
будущее, отчасти перфект), так и в относительном употреблении (отчасти перфект,
как правило, предпрошедшее, будущее II, будущее в прошедшем I и II).
§ 36. Настоящее время (onvoltooid
tegenwoordige tijd)
В настоящем времени слабые и сильные глаголы спрягаются однотипно. Формы настоящего времени состоят из глагольного корня и личных окончаний.
Слабый глагол maken (делать) |
Сильный глагол schrijven (писать) |
|
ik |
maak |
schrijf |
jij, u, ge[18]
(gij) |
maakt[19] |
schrijft2 |
hij, zij, het |
maakt |
schrijft |
wij |
maken |
schrijven |
jullie |
maken, maakt3 |
schrijven,
schrijft3 |
u, ge1 (gij) |
maakt |
schrijft |
zij |
maken |
schrijven |
В интимной форме 2-го лица множественного числа (с jullie) - при возможном
окончании -t[20] - чаще
употребляется -en.
·
jullie maken, (maakt – устаревшее).
Если глагольная основа оканчивается на согласный t, то во 2-м лице
единственного и множественного (вежливого) числа и в 3-м лице единственного
числа личное окончание -t к основе не присоединяется, например:
·
zetten (ставить, сажать):
o
ik zet,
o
jij, u, gij
zet,
o
hij, zij,
het zet.
Если же основа глагола заканчивается на -d, то к ней
присоединяется в этих лицах окончание -t, например:
·
baden (купаться) –
o
ik baad,
o
jij, u, gij,
zij, het baadt.
Лицо |
hebben (иметь) |
zijn (быть) |
zullen (вспомогатель-ный глагол буду-щего времени) |
worden (становиться) |
ik |
heb |
ben |
zal |
word |
jij (ты) |
hebt |
bent |
zult (zal) |
wordt |
u (Вы ед.) |
hebt, heeft |
bent, is |
zult |
wordt |
ge (gij)[21] |
hebt |
zijt |
zult |
wordt |
hij, zij, het |
heeft |
is |
zal |
wordt |
wij |
hebben |
zijn |
zullen |
worden |
jullie |
hebben, hebt2 |
zijn, bent2 |
zullen, (zult[22]) |
worden, wordt2 |
u (Вы мн.) |
hebt, heeft |
bent, is |
zult, zal |
wordt |
ge1 (gij) (мн.) |
hebt |
zijt |
zult |
wordt |
zij (они) |
hebben |
zijn |
zullen |
worden |
Спряжение претерито-презентных глаголов в настоящем времени
Лицо |
kunnen (мочь) |
mogen (мочь, сметь) |
willen (хотеть) |
moeten (долженство-вать) |
weten (знать) |
ik |
kan |
mag |
wil |
moet |
weet |
jij (ты) |
kunt, kan |
mag, mocht |
wilt, wil |
moet |
weet |
u (Вы ед.) |
kunt, kan |
mag, mocht |
wilt, wil |
moet |
weet |
ge (gij)1 |
kunt |
mocht |
wilt |
moet |
weet |
hij, zij, het |
kan[23] |
mag2 |
wil2 |
moet |
weet |
wij |
kunnen |
mogen |
willen |
moeten |
weten |
jullie |
kunnen kunt2 |
mogen, mocht2 |
willen, wilt2 |
moeten, moet2 |
weten, weet2 |
u (Вы мн.) |
kunt, kan |
mag, mocht |
wilt, wil |
moet |
weet |
ge (gij)1 (мн.) |
kunt |
mocht |
wilt |
moet |
weet |
zij (они) |
kunnen |
mogen |
willen |
moeten |
weten |
П р и м е ч а н и е. Во 2-е лицо
единственного числа вспомогательных и претерито-презентных глаголов (в
сочетании с местоимениями u вы и отчасти jij ты)
проникают и закрепляются параллельно со старыми формами
новые, образованные по аналогии с формами 3-го лица и отчасти 1-го лица; ср.
u heeft наряду с u hebt;
u is наряду с u bent;
jij, u zal наряду с jij, u zult;
jij,u
kan наряду с jij, u kunt;
jij, u mag наряду с jij, u mocht;
jij, u wil наряду с jij, u wilt*.
Во 2-м лице
множественного числа (в сочетании с jullie)
употребляется окончание -en (наряду с окончанием -t).
В вопросительных предложениях во 2-м лице единственного числа (в сочетании с jij, je) окончание -t отпадает (ср.
heb je? ben je? zal
je? kan je? и т. д.).
Форма настоящего времени употребляется обычно в абсолютной функции для
выражения действия, происходящего в настоящем (в данный момент или в течение
более или менее длительного времени), например:
·
Daar wordt
gebeld. (Там) звонят.
·
Het meisje
speelt met een pop. Девочка играет с куклой.
·
Wij strijden
voor vrede. Мы боремся за мир.
Настоящее время употребляется также для
выражения постоянного, длительного или повторяющегося действия, а также
длительного состояния, не приуроченного к определенному времени, например:
·
De planeten draaien om de zon. Планеты вращаются вокруг солнца.
·
Het kind slaapt. Ребенок спит.
·
Elke dag regent het. Каждый день идет
дождь.
Очень часто (особенно в разговорной речи) обычно в сочетании с наречиями времени или другими словами и словосочетаниями обстоятельственного типа форма настоящего времени употребляется в значении будущего, например:
·
Morgen
vertrekken zij. Завтра они уезжают.
·
Over tien
minuten ben ik klaar. Через 10 минут я буду готов.
Настоящее время используется также как стилистический прием вместо
прошедшего времени в связном повествовании (с целью максимального оживления
событий, имевших место в прошлом), то есть как рrаеsens historicum, например:
·
Eergisteren ga ik langs de straat en daar
ontmoet ik mijn oude kennis. Иду я позавчера по улице и встречаю своего
старого знакомого.
Для выражения длительного действия в настоящем времени употребляются также
сочетания инфинитива (с te или без te) с глаголами:
staan (стоять),
zitten (сидеть),
liggen (лежать),
blijven (продолжать),
например:
·
Hij staat te
praten. Он (стоит) разговаривает.
·
Wij zitten te lezen. Мы (сидим) читаем.
·
Zij blijven werken. Они продолжают
работать.
Сюда относятся также обороты типа:
·
aan het werk zijn - находиться за
работой (работать),
·
bezig zijn - работать над
чем-либо
и
другие.
Прошедшее время (verleden tijd)
Для выражения прошедшего времени в нидерландском языке
имеются три формы: простое прошедшее время, перфект и предпрошедшее.
§
37. Простое прошедшее время (onvoltooid verleden tijd)
В
образовании форм простого прошедшего времени между слабыми и сильными глаголами
существует характерное отличие (см. § 34).
Лицо |
Слабые глаголы |
Сильные глаголы |
|
maken (делать) |
horen (слышать) |
schrijven (писать) |
|
ik |
maakte |
hoorde |
schreef |
jij, u, ge (gij) |
maakte |
hoorde |
schreef |
hij, zij, het |
maakte |
hoorde |
schreef |
wij |
maakten |
hoorden |
schreven |
jullie |
maakten, maakte[24] |
hoorden, hoorde1 |
schreven, schreef1 |
u, ge (gij) |
maakte |
hoorde |
schreef |
zij |
maakten |
hoorden |
schreven |
Спряжение
вспомогательных глаголов в простом прошедшем времени
Лицо |
hebben |
zijn |
zullen |
worden |
ik |
had |
was |
zou |
werd |
jij, u, ge (gij) |
had |
was |
zou |
werd |
hij, zij, het |
had |
was |
zou |
werd |
wij |
hadden |
waren |
zouden |
werden |
jullie |
hadden, had[25] |
waren, was1 |
zouden, zou1 |
werden, werd1 |
u, ge (gij) |
had |
was |
zou |
werd |
zij |
hadden |
waren |
zouden |
werden |
Спряжение
претерито-презентных глаголов в простом прошедшем времени
Лицо |
kunnen |
mogen |
willen |
moeten |
weten |
ik |
kon |
mocht |
wilde, wou |
moest |
wist |
jij, u, ge (gij) |
kon |
mocht |
wilde, wou |
moest |
wist |
hij, zij, het |
kon |
mocht |
wilde, wou |
moest |
wist |
wij |
konden |
mochten |
wilden, wouden |
moesten |
wisten |
jullie |
konden |
mochten |
wilden, wouden |
moesten |
wisten |
u, ge (gij) |
kon |
mocht |
wilde, wou |
moest |
wist |
zij |
konden |
mochten |
wilden, wouden |
moesten |
wisten |
Употребление формы простого прошедшего
времени
Форма простого прошедшего времени употребляется обычно в
абсолютной функции для выражения действия в прошлом (в определенный момент или
в течение более или менее длительного времени), особенно в тех случаях, когда
не подчеркивается его связь с настоящим, например:
·
Ik werd wakker. Я проснулся.
·
Wat was ze blij me te zien! (J. van Velde). Как же она
образовалась, увидев меня.
·
Saïdjah was reeds vijftien jaar toen
zijn vader naar Buitenzorg vertrok (Multatuli). Саидже было уже
пятнадцать лет, когда его отец уехал в Вёйтензор.
Простое прошедшее употребляется также для выражения длительного или повторяющегося действия или длительного состояния, относящегося к прошлому, например:
·
Elke dag
regende het. Каждый день шел дождь.
·
Links was
een trap. Слева была лестница.
Форма простого прошедшего времени употребляется в относительной функции в
связных повествованиях и описаниях, часто с указанием на одновременность
действий, совершенных в прошлом, или на непосредственное предшествование одного
действия другому в прошлом, на последовательность их, например:
·
Kitty's handen vielen slap in haar schoot,
terwijl niemand op haar lette, schaduwde even een ontmoediging over haar
gezichtje (Boudier-Bakker). Руки Китти вяло упали на колени, и в mom миг, когда на нее
никто не смотрел, по ее личику пробежала тень уныния.
·
Waar was hij voor hij hier kwam? Где он был до того,
как приехал сюда?
§ 38. Перфект (voltooid tegenwoordige tijd)
Перфект образуется в нидерландском языке как сложная глагольная форма из
сочетания вспомогательных глаголов hebben или zijn в настоящем времени
с причастием Il спрягаемого глагола. Изменяется при этом только
вспомогательный глагол.
Спряжение глаголов в
перфекте
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
heb |
gemaakt |
ben |
gebleven |
jij, u, |
hebt |
bent |
||
ge (gij)[26] |
hebt |
zijt |
||
hij, zij, het |
hebt, heeft |
bent, is |
||
wij |
hebben |
zijn |
||
jullie |
hebben, hebt[27] |
zijn, bent1 |
||
u |
hebben |
zijn |
||
ge (gij)1 |
hebt |
zijt |
||
zij |
hebben |
zijn |
Ряд глаголов: laten, zien, horen, helpen и некоторые другие
образуют перфект (и предпрошедшее) в тех случаях, если они стоят перед
дополнением, выраженным инфинитивом (то есть образуют компонент сложного
сказуемого), путем сочетания вспомогательного глагола с формой инфинитива
(вместо причастия lI), например:
Hij heeft op zich laten wachten. |
Он заставил себя ждать. |
Wij hebben hem zien werken. |
Мы видели, как он работает. |
Ik heb haar horen zingen. |
Я слышал, как она поет (ее пение). |
Zij hebben ons hout helpen dragen. |
Они нам помогли носить дрова. |
Модальные
глаголы kunnen, mogen, willen, moeten также, как правило,
не употребляют причастия в перфекте, а используют вместо него форму инфинитива[28]
в сочетании с инфинитивом другого глагола, выступающего в роли дополнения,
например:
Ik heb
niet kunnen spreken. |
Я не мог говорить. |
Zij heeft
het willen doen. |
Она хотела сделать
это. |
Wij hebben
moeten afwachten. |
Мы должны были
подождать. |
Hij heeft
het niet gekund (gewild). |
но: Он не мог (не хотел) (без
до- полнения). |
Употребление вспомогательных глаголов
hebhen и zijn для образования
перфекта
Сo вспомогательным глаголом hebben употребляются:
а) все переходные глаголы в действительном залоге, например:
·
Ik heb een
kamer gehuurd. Я снял комнату.
·
Zij heeft
een boek gelezen. Она прочитала книгу,
б) безличные глаголы:
·
Het heeft
gesneeuwd. Шел снег.
·
Het heeft
hem aan geld ontbroken. Ему не хватало денег.
в) возвратные глаголы:
·
Zij hebben
zich er over verheugd. Они обрадовались этому.
·
Hij heeft
zich gekamd. Он причесался.
г) модальные глаголы:
·
Zij hebben
moeten vertrekken. Они должны были уехать;
·
Ik heb het
niet willen zeggen. Я не хотел этого сказать;
д) непереходные глаголы, выражающие
состояние (staan, zitten, liggen, slapen и другие),
например:
·
Zwijgend
hebben wij uren bij elkaar gezeten. Молча сидели мы часами друг подле друга;
·
Hij heeft
gisteren niet goed geslapen. Он вчера плохо слал.
Исключение составляют глаголы zijn и blijven, которые
употребляются с вспомогательным глаголом zijn:
·
U bent heel
ziek geweest. Вы были очень больны;
·
Zij is
gezond gebleven. Она не заболела.
С вспомогательным глаголом zijn употребляются:
а) непереходные глаголы, обозначающие перемену состояния, например:
·
Zij is
zangeres geworden. Она стала певицей;
·
Ik ben weer
ingeslapen. Я снова заснул;
·
Hij is tien
jaar geleden gestorven. Он умер десять лет тому назад;
б) непереходные глаголы, обозначающие движение, перемену места, например:
·
Ное ben ik hier
gekomen? Как я сюда попал?
·
Zij is
weggegaan. Она ушла.
Глаголы, обозначающие передвижение в пространстве типа lopen, varen, reizen, rijden, wandelen, zwemmen, vliegen и другие, могут
употребляться и с вспомогательным глаголом hebben, если движение
мыслится как длительное, незаконченное, не направленное на определенную цель,
например:
·
Hij heeft de
hele dag gelopen (gewandeld, gereden, gefietst, gezwommen, gesprongen). Он целый день ходил
(гулял, ездил верхом, катался на велосипеде, плавал, прыгал);
но:
·
Zij is naar
de andere oever gezwommen. Она поплыла на тот берег;
·
Hij is uit
het raam gesprongen. Он выпрыгнул из окна.
Как с hebben, так и с zijn образуется перфект
глаголов vergeten (забывать), beginnen (начинать), volgen (следовать, проследить) и
некоторых других.
Употребление перфекта
В абсолютной функции перфект употребляется в письменной и, особенно, в
разговорной речи (часто в диалогах) при констатации факта или при обозначении
действия, совершенного в прошлом, но связанного с настоящим моментом (с видовым
оттенком результативности), например:
·
Wanneer bent
u geboren? Когда вы родились?;
·
Ik ben in
het jaar 1910 geboren. Я родился в 1910 году;
·
Wij zijn
gisteren in de schouwburg geweest. Мы были вчера в театре.
В относительной функции перфект употребляется в том же значении и для
выражения предшествования в сочетании с настоящим или простым прошедшим временем,
например:
·
Het ziekenhuis ligt in de slad waar ik
vroeger gewoond heb. (Эта) больница находится в городе, в котором я раньше
жил;
·
U weet toch dat ik ziek geweest ben. Вы ведь знаете, что
я был болен;
·
Ik heb u verteld dat ik ziek was. Я вам рассказывал,
что был болен.
§ 39. Предпрошедшее время (voltooid verleden tijd)
Предпрошедшее время образуется из
сочетания вспомогательных глаголов hebben или zijn в простом прошедшем
времени с причастием II спрягаемого глагола. Употребление
вспомогательных глаголов zijn и hebben то же, что и в
перфекте (образцы спряжения см. на с. 96).
Употребление предпрошедшего времени
Предпрошедшее время является относительным временем и
выражает предшествование одного действия другому. Оно обозначает действие,
завершившееся до начала другого прошедшего действия, которое обычно
обозначается простым прошедшим временем, например:
·
О, hij kende haar; hij had meermalen haar
portret geschilderd (Th. de Vries). О, он знал ее; он много раз писал ее портрет;
·
Nadat ik mijn ontbijt had gehad, ging ik naar
het instituut. После того как, я позавтракал, я пошел в институт.
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
had |
gemaakt |
was |
gebleven |
jij, u |
had |
was |
||
ge (gij)[29] |
hadt |
waart |
||
hij, zij, het |
had |
was |
||
wij |
hadden |
waren |
||
jullie |
hadden, had[30] |
waren, was2 |
||
u |
had |
was |
||
ge (gij)1 |
hadt |
waart |
||
zij |
hadden |
waren |
Реже встречается предпрошедшее в самостоятельном
употреблении для выражения результативности или завершенности действия в прошлом,
например:
·
Hij was reeds lang uit deze stad vertrokken. Он уже давно уехал
из этого города;
·
Мааг zij was nааr Berlijn gegaan, om daar verder te studeren voor zang
(Boudier-Bakker). А она уехала в Берлин для того, чтобы там продолжать
заниматься пением.
Будущее время (de toekomende tijd)
Для выражения будущего времени в нидерландском языке
имеются четыре формы: будущее I, будущее II совершенное и
будущее в прошедшем I и II.
§40. Будущее I и II (onvoltooid en voltooid toekomende tijd)
Будущее I образуется при помощи вспомогательного глагола zullen в настоящем времени
и инфинитива I спрягаемого глагола.
Образцы спряжения
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
zal |
maken |
zal |
blijven |
jij, u |
zult, zal |
zult, zal |
||
ge (gij))[31] |
zult |
zult |
||
hij, zij, het |
zal |
zal |
||
wij |
zullen |
zullen |
||
jullie |
zullen, zult[32] |
zullen, zult2 |
||
u (мн.) |
zult, zal |
zult, zal |
||
ge (gij)1 |
zult |
zult |
||
zij (мн.) |
zullen |
zullen |
Употребление будущего I
Будущее I употребляется в абсолютной функции (чаще в письменном
языке, чем в разговорном) для обозначения однократного или многократного
(повторного) действия, которое должно совершиться в будущем, например:
·
Ik zal
uitblijven driemaal twaalf manen (Multatuli). Я буду отсутствовать трижды двенадцать
лун;
·
Ik zal
steeds aan hem denken. Я всегда буду думать о нем.
Форма
будущего I часто имеет модальное значение и выражает предположение,
вероятность[33] (обычно
с модальным словом wel), например:
·
Hij zal wel bij mij komen. Он, вероятно,
придет ко мне.
Будущее II
(voltooid toekomende tijd)
Будущее II образуется при помощи вспомогательного
глагола zullen в настоящем времени и инфинитива II (инфинитива
прошедшего времени) спрягаемого глагола.
Образцы спряжения
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
zal |
gemaakt hebben |
zal |
gebleven hebben |
jij, u |
zult, zal |
zult, zal |
||
ge (gij)[34] |
zult |
zult |
||
hij, zij, het |
zal |
zal |
||
wij |
zullen |
zullen |
||
jullie |
zullen, zult[35] |
zullen, zult |
||
u (мн.) |
zult, zal |
zult, zal |
||
ge (gij)2 |
zult |
zult |
||
zij (мн.) |
zullen |
zullen |
Употребление будущего II
Будущее II употребляется редко, главным образом в письменной форме
литературного языка и является относительным временем. Оно выражает
предшествование в будущем и обозначает будущее действие, которое закончится к
началу другого действия в будущем. Последнее выражается обычно настоящим
временем или (реже) будущим I, например:
·
Wanneer ik
kom, zal hij het boek reeds gelezen hebben. Когда я приду, он уже прочитает (эту)
книгу.
Оно заменяется часто формой перфекта в сочетании с формой настоящего времени (в значении будущего), например:
·
Als ik het boek gelezen heb, kom ik bij u. Когда a прочитаю (эту) книгу, я приду
к вам.
Будущее II употребляется чаще в модальном значении для выражения
предположения или вероятности, относящихся к прошлому, например:
·
Hij zal het
wel gedaan hebben. Он, вероятно, сделал это.
П р и м е ч а н и е. Употребление
вспомогательных глаголов hebben или zijn в
будущем II основывается на тех же
правилах, которые существуют для использования этих глаголов в сложных формах
прошедшего времени (перфект и предпрошедшее).
§ 41. Будущее в прошедшем I и II (verleden toekomende tijd)
Будущее в прошедшем I образуется из
сочетания вспомогательного глагола zullen в форме прошедшего
времени и инфинитива I спрягаемого глагола. Будущее в прошедшем II отличается от I тем, что в его
образовании вместо инфинитива I участвует инфинитив II спрягаемого
глагола.
Образцы спряжения
Будущее в прошедшем I
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
zou |
maken |
zou |
blijven |
jij, u |
zou |
zou |
||
ge (gij)[36] |
zoudt |
zoudt |
||
hij, zij, het |
zou |
zou |
||
wij |
zouden |
zouden |
||
jullie |
zouden, zou[37] |
zouden, zou2 |
||
u (мн.) |
zou |
zou |
||
ge (gij))1 |
zoudt |
zoudt |
||
zij (мн.) |
zouden |
zouden |
Будущее в прошедшем II
Лицо |
maken (делать) |
blijven (оставаться) |
||
ik |
zou |
gemaakt hebben |
zou |
gebleven hebben |
jij, u, |
zou, (zoudt) |
zou, (zoudt) |
||
ge (gij)[38] |
zoudt |
zoudt |
||
hij, zij, het |
zou |
zou |
||
wij |
zouden |
zouden |
||
jullie |
zouden, zou[39] |
zouden, zou2 |
||
u (мн.) |
zou |
zou |
||
ge (gij)1 |
zoudt |
zoudt |
||
zij (мн.) |
zouden |
zouden |
Употребление будущего в прошедшем I и II
Будущее в прошедшем является относительным временем. Оно
выражает будущее время с точки зрения прошедшего момента и поэтому сочетается
обычно с простым прошедшим временем (или перфектом) и употребляется обычно в
косвенной и несобственно-прямой речи, причем будущее в прошедшем II употребляется,
когда действие мыслится как закончившееся до наступления другого действия в
будущем, например:
·
Hij zei dat hij mij zou schrijven. Он сказал, что будет
писать (напишет) мне;
·
Zij zei dat zij zou komen nadat zij haar werk
beëindigd zou hebben. Она сказала, что придет после того, как закончит свою
работу.
Формы будущего в прошедшем также очень часто имеют модальный оттенок и
тесно связаны с омонимичными им формами условного наклонения (см. § 43).
·
Zou hij komen? Вы думаете, он
придет?;
·
Hij zou vandaag vertrekken. Он должен сегодня
уехать.
·
Hij zou vandaag vertrokken zijn. Он должен был
сегодня уехать.
Наклонение (de wijs, de modus)
В нидерландском языке кроме изъявительного наклонения (aantonende wijs, indicatief) выделяются
повелительное наклонение и сослагательное наклонение, к которому относятся
формы так называемого условного наклонения или кондиционалиса.
§ 42. Повелительное наклонение
(gebiedende wijs, de imperatief)
Повелительное наклонение (императив) служит для выражения побуждения
(приказа, повеления, требования или просьбы). Оно не обладает развернутой
системой лиц и времен, выступает лишь в форме 2-го лица единственного и
множественного числа и употребляется в повелительных предложениях.
Единственное и множественное число образуется от основы глагола и совпадает
с формой 1-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного
наклонения, например:
·
Мааk! Делай!
Делайте! (для мн.ч.в неофициальной форме))
·
Schrijf! Пиши! Пишите!
·
Ga! Иди! Идите!
Личное местоимений перед глаголом не ставится. Иногда личное местоимение
все же сочетается с формой императива и имеет усилительное значение, например:
·
Loop jij! Беги, иди (ты)!
·
Schrijven
jullie! Пишите (вы)!
Вежливая форма повелительного наклонения имеет в единственном и
множественном числе то же окончание -t. После глагола
ставится обычно местоимение u, например:
·
Spreekt u
langzamer! Говорите медленнее!
·
Haast u! Поспешите!
П р и м е ч а н и е. Повелитепьное наклонение
от глагола zijn образуется от
основы wees:
·
Wees zo goed! Будь
так добр!
·
Weest u zo goed! Будьте
так добры!
Для выражения повеления или приглашения для 1-го лица
множественного числа используется модальная конструкция с глаголом laten, например:
·
Laten we gaan! Пойдемте!;
·
Laat ik beginnen (met...) Начну с...
Ср. также застывшую побудительную форму 1-го лица множественного числа (adhortatief) с личным
местоимением we (← wij) типа:
·
nemen we ааn... предположим...
В функции грамматических синонимов императива выступают формы настоящего
времени изъявительного наклонения:
·
Je blijft
hier. Ты останешься здесь,
инфинитива I:
·
Niet roken! He курить!
причастия
II:
·
Opgepast! Берегись!
и т. п.
§ 43. Сослагательное наклонение
(aanvoegende wijs, de conjunctief)
Формы сослагательного наклонения (конъюнктива) в современном нидерландском
языке почти совершенно утрачены. Они широко заменяются либо соответствующими
формами изъявительного наклонения, либо конструкциями с модальными глаголами, а
в условном значении формами так называемого кондиционалиса (условного
наклонения).
Сохранились лишь изолированные (часто застывшие) формы сослагательного
наклонения настоящего времени, имеющие значение пожелания, допущения,
побуждения к действию или косвенного приказания, а также, очень редко, формы
простого прошедшего времени, например:
·
Leve de eerste
mei! Да здравствует 1 Мая!;
·
Het ga u
goed! Всего хорошего!;
·
De duivel hale
je! Черт тебя забери;
·
Моgе dit jaar u veel
geluk brengen! Пусть этот год принесет вам много счастья!;
·
Er kome
van wat wil[40]. Будь, что будет;
·
Ное het ook zij.
Как бы то ни было;
·
Hoezeer
wenste ik dat hij kwame1. Как бы я хотел, чтобы он пришел! (прошедшее время);
·
Als het ware (прошедшее время). Словно,
как будто, как бы, как если бы это было (прошедшее время).
Конъюнктив настоящею времени встречается также в сочетании с неопределенным
местоимением mеn в научной литературе, инструкциях и предписаниях,
например:
·
Men neme
natriumcarbonaat... Возьмем (возьмите) углекислый натрий...;
·
Gelieve mij
te zenden... Соблаговолите послать мне...
и т. п.
В целевом значении конъюнктив настоящего времени встречается также в письменной
форме литературного языка в придаточных предложениях цели с союзом opdat - для того,
чтобы (см. §74).
Формы конъюнктива простого прошедшего времени и предпрошедшего,
почти совершенно утраченные в нидерландском языке, заменяются обычно
соответствующими формами прошедшего времени изъявительного наклонения (с
которыми они совпали в результате редукции конечного гласного -е в форме
глагола). В простых (обычно восклицательных) предложениях эти формы индикатива
выражают значение желания, относящегося при использовании простого прошедшего к
настоящему или будущему времени (в этом случае желание мало осуществимо или
неосуществимо) или при использовании предпрошедшего времени, направленного в
прошлое и поэтому неосуществленного. Глагол или спрягаемая его часть выносятся
в этих предложениях обычно на первое место, поскольку союз часто опускается,
например:
·
Was hij maar gezond! Если бы он только
был здоров!;
·
Kwam zij vandaag maar bij mij! Если бы она только
пришла ко мне сегодня!;
·
Was zij gisteren maar bij mij gekomen! Если бы она только
пришла ко мне вчера!
Предложения эти могут вводиться также союзом als, например:
·
Als hij nu maar kwam! Если бы он только
пришел!
Формы простого прошедшего времени и предпрошедшего употребляются также в нереальных условных предложениях (как в главном, так и, особенно, в придаточном), в которых простое прошедшее также относится к настоящему или будущему, а предпрошедшее - к прошлому (здесь особенно четко проявляется значение нереального условия), ср., например:
·
Als ik nu
daar was, deed ik het. Если бы я сейчас был там, я бы сделал это;
·
Als ik
gisteren daar geweest was, had ik het gedaan. Если бы я вчера был там, я бы сделал
это.
Однако в
главных предложениях эти формы заменяются обычно синонимичными формами
условного наклонения (кондиционалиса) I и II, которым свойствен
дополнительный модальный оттенок предположительности, неуверенности и сомнения,
связанный со значением будущего времени.
Кондиционалис I* особенно широко
распространен в условных предложениях и образуется путем сочетания форм zou - zouden (прошедшего времени
конъюнктива вспомогательного глагола zullen, совпавшего
формально с прошедшим временем изъявительного наклонения этого глагола) с
инфинитивом I спрягаемого глагола, например:
·
Ik zou het
doen als ik daar was. Я бы это сделал, если бы был там (относится к
настоящему или будущему времени).
Кондиционалис
I (в главном предложении) согласуется, как правило, с простым прошедшим
временем изъявительного наклонения в придаточном предложении.
Кондиционалис II*
образуется путем сочетания форм zou - zouden с инфинитивом II спрягаемого глагола
и также употребляется в условных предложениях, например:
·
Ik zou het
gedaan hebben als ik daar geweest was. Я бы это сделал, если бы был там (относится к
прошедшему времени).
Кондиционалис
II (в главном предложении) согласуется обычно с предпрошедшим временем
изъявительного наклонения в придаточном предложении.
Лексическими средствами замены конъюнктива являются также
модальные глаголы: kunnen, mogen, moeten и willen. Особенно
употребительны в этом отношении глаголы mogen (преимущественно, а
форме настоящего времени moge) и willen (как правило, в
форме конъюнктива прошедшего времени wou), например:
·
Moge hij
komen[41]!
Пусть
он придет!
·
Ik wou dat ik insliep. Мне бы хотелось
заснуть
·
Ik wou graag
weten of hij ziek is. Мне бы (очень) хотелось узнать, болен ли он.
В
последнем случае желание относится к настоящему времени.
Залог (de vorm, het genus)
В нидерландском языке имеются два залога; действительный (bedrijvende vorm, het activum) и страдательный. Формы их присущи
переходным глаголам.
§ 44. Страдательный залог (lijdende vorm, het passivum)
Страдательный залог образуется из сочетания вспомогательных глаголов worden или zijn с причастием II спрягаемого
глагола, причем worden употребляется при образовании настоящего,
простого прошедшего, будущего I и будущего в прошедшем I*, a zijn при образовании
перфекта, предпрошедшего, будущего II и будущего в прошедшем II*.
Грамматический субъект в пассивных оборотах стоит в именительном падеже, а
логический субъект (если он присутствует) выражается предложной конструкцией с door (через кого,
кем), соответствующей русскому творительному падежу, например:
·
De brief is
door hem geschreven. Письмо написано им.
Время пассивной конструкции определяется соответствующими
временными формами вспомогательных глаголов worden и zijn. Страдательный
залог имеет все восемь временных форм и две формы инфинитива (I и II):
Настоящее время
het plan wordt uitgevoerd план выполняется |
Простое прошедшее времяhet plan werd uitgevoerd план выполнялся (был выполнен) |
Перфект
het plan is uitgevoerd план выполнен (был выполнен) |
Предпрошедшее
het plan was uitgevoerd план
был выполнен (до совершения другого действия) |
Будущее I het plan zаl uitgevoerd worden план
будет выполняться (будет выполнен) |
Будущее II het plan zal uitgevoerd zijn план
будет выполнен (до совершения другого действия) |
Будущее в прошедшем I het plan zou uitgevoerd worden план будет (должен) выполниться, будет (должен быть)
выполнен |
Будущее
в прошедшем II het plan zou uitgevoerd zijn план будет (должен быть) выполнен (до совершения другого действия) |
П р и м е ч а н и е. В безличных предложениях
формы страдательного залога употребляются как от переходных, так и от
непереходных глаголов, например:
·
Ег wordt gebeld. Звонят.
·
Er wordt gezongen. Поют.
·
Er wordt gedanst. Танцуют.
·
Ег wordt gelachen. Смеются.
Нельзя смешивать со страдательным залогом формы так называемого «пассива
состояния», образуемые из сочетания вспомогательного глагола zijn с причастием II спрягаемого
глагола, типа:
·
Roken is
verboden. Курить запрещено.
·
Het venster
is geopend. Окно открыто.
·
Het venster
was geopend. Окно было открыто.
Эти обороты выражают состояние предмета, являющегося грамматическим
субъектом предложения, связанное с предшествующим действием. Логический
субъект, вызвавший действие, в предложениях этого типа никак не выражен.
Сочетания эти очень близки к составному именному сказуемому с прилагательным в
качестве предикатива типа:
·
het blad is groen - лucm зеленый.
[1] в функции определения.
[2] предикативный – относящийся к
сказуемому, в данном случае именная часть сказуемого. Предикат - сказуемое (в лингвистике).
[3] атрибутивный – в функции определения.
* Архаичная
сев.-нид. и региональная южн.-нид. форма, современными нормативными
грамматиками рекомендуется редуцированный вариант ge (прим изд.)
[4] стоящем в винительном падеже, отвечающем на вопрос кого? что?
[5] стоящем в дательном падеже, отвечающем на вопрос кому? чему?
[6] эмфатический - произносимый в
приподнятом тоне, отличающийся особой выразительностью.
[7] В качестве именной части сказуемого
[8] антецедент - элемент предложения (обычно слово, сочетание
слов), предшествующий указательному местоимению (или слову типа
"данный", "указанный") и соотносящийся с ним по смыслу и
грамматически.
[9] в роли определения:
·
iedere dag - каждый день.
[10] в роли существительного:
·
Iedereen weet het. – каждый знает это.
[11] «al» в этом случае – устаревшее. В современном
нидерландском следует говорить
·
De
hele stad is verwoest. Весь
город разрушен.
[12] аналитический - такой, при котором грамматические отношения между
словами в предложении выражаются не формами самих слов, а служебными словами,
порядком слов и т.п.; противоположность – синтетический (как, например, в
русском языке).
[13] Аблаут (нем. Ablaut — изменяющаяся гласная), использование
фонологического чередования гласной корня для различения грамматических форм
слова и грамматических категорий. Например, аблаут — чередование т. н.
«основных форм» сильных глаголов в немецком языке (singen — sang — gesungen).
Явление типа аблаут имеется и в русском языке: ходить — хаживал. Аблаут близок
к внутренней флексии.
[14] претерит - форма прошедшего времени в тех языках, которые не имеют различий между имперфектом и перфектом; напр., нем. ich machte означает и "я делал", и "я сделал".
[15] конъюнктив - сослагательное (условное)
наклонение глагола.
* В
последнее время будущее в прошедшем и кондиционалис чаще рассматриваются не как
глагольные формы, но как сочетания с модальным значением (прим. изд.).
[16] омоним - cлово, характеризующееся одинаковым написанием с другим словом, но отличающееся от него по значению.
[17] флексия -
конечная часть слова, изменяющаяся при склонении или спряжении; окончание (в
лингвистике).
* Согласно современным грамматикам – шесть, в последнее время будущее в прошедшем и
кондиционалис чаще рассматриваются не как глагольные формы, но как сочетания с
модальным значением (прим. изд.).
[18] архаичное личное местоимение (ты, вы), в современном
нидерландском не употребляется.
[19] Во втором лице
единственного числа окончание -t отпадает в
вопросительных предложениях, где местоимение je стоит после
глагола, например: Lach je? Ты смеешься?
Schrijf je? Ты пишешь?
Во втором лице множественного числа в
сочетании с jullie
в вопросительных предложениях преимущественно употребляется окончание -en: Lachen jullie?
Вы смеетесь? Schrijven jullie? Вы пишите?
[20] В современном нидерландском с jullie используется только окончание -en. Окончание -t для 2-го лица множественного числа с jullie сейчас можно встретить лишь в старых
текстах, в современном языке это окончание сохранилось только при вежливом или
формальном обращении:
·
Morgen gaat u op excursie naar het museum.
- Завтра вы пойдёте на экскурсию в музей (обращение к группе).
[21] Архаизм, в современном языке больше не используется.
[22] Использование hebt, bent, zult и wordt и других глаголов с окончанием -t для второго лица множественного числа (jullie) является устаревшим, его сейчас можно встретить только в старой литературе, и в современном нидерландском не употребляется.
[23] Претерито-презентные
глаголы характеризуются отсутствием е 3-м лице единственного числа окончания -t и особой огласовкой глагольного корня в формах 1-го и 3-го лица настоящего
времени, которая восходит к простому прошедшему сильных глаголов (cp.hij kan, hij mag, hij wil, hij moet, hij weet с корнем на -t).
* Эти
новые формы обычно рассматриваются как разговорные варианты (прим. изд.).
[24] устаревшее окончание 2-го лица множественного числа.
[25] В современном нидерладском языке эти окончания
больше не употребляются.
[26] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[27] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением
jullie больше не
употребляется.
[28] По
своему происхождению это совпавшая по форме с инфинитивом старая форма
причастия II на -en.
[29] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[30] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением jullie больше не употребляется.
[31] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[32] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением jullie больше не употребляется.
[33] Ряд нидерландских ученых (В. Д. Гроот, Ф. Д. Дросте, К. Л. Эбеганг и другие) выступают против традиционной трактовки формы zullen + инфинитив как чисто временной и усматривают в ней наличие (присущего ей первоначально) модального значения предположения, вероятности, неуверенности.
[34] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[35] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением jullie больше не употребляется.
[36] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[37] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением jullie больше не употребляется.
[38] Архаическая форма личного местоимения ты, в современном языке больше не используется.
[39] Данная форма вспомогательного глагола с местоимением jullie больше не употребляется.
[40] Устаревшее выражение.
* О трактовке
так называемого кондиционалиса современными граматиками см. примечание (сноску)
на с. 86 (прим. изд.)
[41] Устаревшее выражение.
* Другое мнение о числе
временных форм глагола см. в примечании (сноске) на с. 86 (прим. изд.).