На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Предыдущая страница Следущая страница


 

Приложение

Итальянский алфавит

Aa - a [a]
Bb - bi [би]
Cc - ci [чи]
Dd - di [ди]
Ee -  e [э]
Ff -  effe [эффэ]
Gg - gi [джи]
Hh - acca [акка]
Ii - i [и]
Ll - elle [элле]
Mm - emme [эммэ]
Nn - enne [эннэ]
Oo - o [o]

Pp - pi [пи]

Qq - qu [ку]

Rr - erre [эрре]
Ss - esse [эссе]
Tt - ti [ти]
Uu - u [у]
Vv - vu [vu]
Zz - zeta [дзета]
Jj - i lungo [и лунго]
Kk - cappa [каппа]
Ww - doppio vu [доппио ву]
Xx - ics [икс]
Yy - ipsilon [ипсилон]

Правила чтения буквосочетаний в итальянском языке

 

С [к]   ca [ка]   amica [амика], casa [каза]
           co [ко]   amico [амико], cosa [коза]
           cu  [ку]   cura [кура], culto [культо]
           che [ке]  amiche [амикэ], perche [перкэ]
           chi [ки]  chitarra [китарра], fichi [фики]

С [ч]  ce [че] cena [чена], piacere [пьячере]
          ci [чи] cinema [чинема], amici [амичи]
          cia [ча] ciao [чао], farmacia [фармачия]
          cio [чо] ciocolatta [чокколата], bacio [бачио]

G [г] ga [га] gatta [гатта], diga [дига]
         go [го] gondola [гондола], ago [аго]
         gu [гу] gusto [густо], anguria [арбуз]
         ghe [ге] ghetto [гетто], spaghetti [спагэтти]
         ghi [ги] ghirlanda [гирланда],  aghi [аги]

G [дж] gi [джи] gita [джита]
            ge [дже] Genova [дженова]
            gia [джиа] giallo [джалло]
            gio [джио] giorno [джорно]
            giu [джу] giusto [джусто]

Gn [нь] signore [синьоре]

Gl [ль] figlia [figlia]

S [с]  в начале слова перед гласной: sole [соле], si [си]
          перед согласными p, t, f, c: artista [артиста], tedesco [тэдэско]
          при удвоенной "s": russo [руссо], cassa [касса]

S [з] перед согласными b, d, v, g, l, m, n, r: sbaglio [збальо], sdegno [зденьо]
        между двумя гласными: rosa [роза], mimosa [мимоза]

Sc [ш] произносится как русская мягкая "ш": scena [шена], uscire [ушире]

 

Qu [ку] читается как "куа": questo [куэсто], quota [куота].

 

Очень важную функцию при чтении выполняет буква "h" [акка], которая выполняет роль некоего барьера при чтении, и буква "с" будет читаться как русская [к], а не как [ч], то есть слово "archeologo", к примеру,  будет читаться не как [арчеолого], а как [аркеолого]

avere

avente
ha avuto
avendo

presente


io ho
tu hai
egli ha
noi abbiamo
voi avete
essi hanno

imperfetto


io avevo
tu avevi
egli aveva
noi avevamo
voi avevate
essi avevano

passato remoto


io ebbi
tu avesti
egli ebbe
noi avemmo
voi aveste
essi ebbero

futuro


io avrò
tu avrai
egli avrà
noi avremo
voi avrete
essi avranno

condizionale


io avrei
tu avresti
egli avrebbe
noi avremmo
voi avreste
essi avrebbero

imperativo



tu abbi
egli abbia
noi abbiamo
voi abbiate
essi abbiano

congiuntivo


io abbia
tu abbia
egli abbia
noi abbiamo
voi abbiate
essi abbiano

congiuntivo imperf.


io avessi
tu avessi
egli avesse
noi avessimo
voi aveste
essi avessero

essere

-
è stato
essendo

presente


io sono
tu sei
egli è
noi siamo
voi siete
essi sono

imperfetto


io ero
tu eri
egli era
noi eravamo
voi eravate
essi erano

passato remoto


io fui
tu fosti
egli fu
noi fummo
voi foste
essi furono

futuro


io sarò
tu sarai
egli sarà
noi saremo
voi sarete
essi saranno

condizionale


io sarei
tu saresti
egli sarebbe
noi saremmo
voi sareste
essi sarebbero

imperativo



tu sii
egli sia
noi siamo
voi siate
essi siano

congiuntivo


io sia
tu sia
egli sia
noi siamo
voi siate
essi siano

congiuntivo imperf.


io fossi
tu fossi
egli fosse
noi fossimo
voi foste
essi fossero

èssere

 

andare

andante
è andato
andando

presente


io vado
tu vai
egli va
noi andiamo
voi andate
essi vanno

imperfetto


io andavo
tu andavi
egli andava
noi andavamo
voi andavate
essi andavano

passato remoto


io andai
tu andasti
egli andò
noi andammo
voi andaste
essi andarono

futuro


io andrò
tu andrai
egli andrà
noi andremo
voi andrete
essi andranno

condizionale


io andrei
tu andresti
egli andrebbe
noi andremmo
voi andreste
essi andrebbero

imperativo



tu va' (vai)
egli vada
noi andiamo
voi andate
essi vadano

congiuntivo


io vada
tu vada
egli vada
noi andiamo
voi andiate
essi vadano

congiuntivo imperf.


io andassi
tu andassi
egli andasse
noi andassimo
voi andaste
essi andassero

dare

-
ha dato
dando

presente


io do
tu dai
egli dà
noi diamo
voi date
essi danno

imperfetto


io davo
tu davi
egli dava
noi davamo
voi davate
essi davano

passato remoto


io diedi (detti)
tu desti
egli diede (dette)
noi demmo
voi deste
essi diedero (dettero)

futuro


io darò
tu darai
egli darà
noi daremo
voi darete
essi daranno

condizionale


io darei
tu daresti
egli darebbe
noi daremmo
voi dareste
essi darebbero

imperativo



tu da' (dai)
egli dia
noi diamo
voi diate
essi diano

congiuntivo


io dia
tu dia
egli dia
noi diamo
voi diate
essi diano

congiuntivo imperf.


io dessi
tu dessi
egli desse
noi dessemo
voi deste
essi dessero

disfare

disfacente
ha disfatto
disfacendo

presente


io disfaccio (disfo)
tu disfai
egli disfa
noi disfacciamo
voi disfate
essi disfanno (disfano)

imperfetto


io disfacevo
tu disfacevi
egli disfaceva
noi disfacevamo
voi disfacevate
essi disfacevano

passato remoto


io feci
tu disfacesti
egli fece
noi disfacemmo
voi disfaceste
essi fecero

futuro


io disfarò
tu disfarai
egli disfarà
noi disfaremo
voi disfarete
essi disfaranno

condizionale


io disfarei
tu disfaresti
egli disfarebbe
noi disfaremmo
voi disfareste
essi disfarebbero

imperativo



tu disfa' (disfai)
egli disfaccia
noi disfacciamo
voi disfate
essi disfacciano

congiuntivo


io disfaccia
tu disfaccia
egli disfaccia
noi disfacciamo
voi disfacciate
essi disfacciano

congiuntivo imperf.


io disfacessi
tu disfacessi
egli disfacesse
noi disfacessimo
voi disfaceste
essi disfacessero

<>fare (presente)

 

fare

facente
ha fatto
facendo

presente


io faccio
tu fai
egli fa
noi facciamo
voi fate
essi fanno

imperfetto


io facevo
tu facevi
egli faceva
noi facevamo
voi facevate
essi facevano

passato remoto


io feci
tu facesti
egli fece
noi facemmo
voi faceste
essi fecero

futuro


io farò
tu farai
egli farà
noi faremo
voi farete
essi faranno

condizionale


io farei
tu faresti
egli farebbe
noi faremmo
voi fareste
essi farebbero

imperativo



tu fa' (fai)
egli faccia
noi facciamo
voi fate
essi facciano

congiuntivo


io faccia
tu faccia
egli faccia
noi facciamo
voi facciate
essi facciano

congiuntivo imperf.


io facessi
tu facessi
egli facesse
noi facessimo
voi faceste
essi facessero

<>disfare <>soddisfare

 

soddisfare

soddisfacente
ha soddisfatto
soddisfacendo

 

presente


io soddisfo (soddisfaccio)
tu soddisfi
egli soddisfa
noi soddisfacciamo
voi soddisfate
essi soddisfano

imperfetto


io soddisfacevo
tu soddisfacevi
egli soddisfaceva
noi soddisfacevamo
voi soddisfacevate
essi soddisfacevano

passato remoto


io soddisfeci
tu soddisfacesti
egli soddisfece
noi soddisfacemmo
voi soddisfaceste
essi soddisfecero

futuro


io soddisferò
tu soddisferai
egli soddisferà
noi soddisferemo
voi soddisferete
essi soddisferanno

condizionale


io soddisfarei
tu soddisfaresti
egli soddisfarebbe
noi soddisfaremmo
voi soddisfareste
essi soddisfarebbero

imperativo



tu soddisfa' (soddisfai)
egli soddisfaccia
noi soddisfacciamo
voi soddisfate
essi soddisfacciano

congiuntivo


io soddisfi
tu soddisfi
egli soddisfi
noi soddisfacciamo
voi soddisfacciate
essi soddisfino

 

<>fare (presente, futuro, congiuntivo)

 

stare

stante
è stato
stando

presente


io sto
tu stai
egli sta
noi stiamo
voi state
essi stanno

imperfetto


io stavo
tu stavi
egli stava
noi stavamo
voi stavate
essi stavano

passato remoto


io stetti
tu stesti
egli stette
noi stemmo
voi steste
essi stettero

futuro


io starò
tu starai
egli starà
noi staremo
voi starete
essi staranno

condizionale


io starei
tu staresti
egli starebbe
noi staremmo
voi stareste
essi starebbero

imperativo



tu sta' (stai)
egli stia
noi stiamo
voi state
essi stiano

congiuntivo


io stia
tu stia
egli stia
noi stiamo
voi stiate
essi stiano

congiuntivo imperf.


io stessi
tu stessi
egli stesse
noi stessimo
voi steste
essi stessero

accendere

accendente
ha acceso
accendendo

presente


io accendo
tu accendi
egli accende
noi accendiamo
voi accendete
essi accendono

imperfetto


io accendevo
tu accendevi
egli accendeva
noi accendevamo
voi accendevate
essi accendevano

passato remoto


io accesi
tu accendesti
egli accese
noi accendemmo
voi accendeste
essi accesero

futuro


io accenderò
tu accenderai
egli accenderà
noi accenderemo
voi accenderete
essi accenderanno

condizionale


io accenderei
tu accenderesti
egli accenderebbe
noi accenderemmo
voi accendereste
essi accenderebbero

imperativo



tu accendi
egli accenda
noi accendiamo
voi accendete
essi accendano

congiuntivo


io accenda
tu accenda
egli accenda
noi accendiamo
voi accendiate
essi accendano

congiuntivo imperf.


io accendessi
tu accendessi
egli accendesse
noi accendessimo
voi accendeste
essi accendessero

accèndere

 

accludere

accludente
ha accluso
accludendo

presente


io accludo
tu accludi
egli acclude
noi accludiamo
voi accludete
essi accludono

imperfetto


io accludevo
tu accludevi
egli accludeva
noi accludevamo
voi accludevate
essi accludevano

passato remoto


io acclusi
tu accludesti
egli accluse
noi accludemmo
voi accludeste
essi acclusero

futuro


io accluderò
tu accluderai
egli accluderà
noi accluderemo
voi accluderete
essi accluderanno

condizionale


io accluderei
tu accluderesti
egli accluderebbe
noi accluderemmo
voi accludereste
essi accluderebbero

imperativo



tu accludi
egli accluda
noi accludiamo
voi accludete
essi accludano

congiuntivo


io accluda
tu accluda
egli accluda
noi accludiamo
voi accludiate
essi accludano

congiuntivo imperf.


io accludessi
tu accludessi
egli accludesse
noi accludessimo
voi accludeste
essi accludessero

acclùdere; =esclùdere (ha) =inclùdere (ha)

 

accorgere

accorgente
è accorto
accorgendo

presente


io accorgo
tu accorgi
egli accorge
noi accorgiamo
voi accorgete
essi accorgono

imperfetto


io accorgevo
tu accorgevi
egli accorgeva
noi accorgevamo
voi accorgevate
essi accorgevano

passato remoto


io accorsi
tu accorgesti
egli accorse
noi accorgemmo
voi accorgeste
essi accorsero

futuro


io accorgerò
tu accorgerai
egli accorgerà
noi accorgeremo
voi accorgerete
essi accorgeranno

condizionale


io accorgerei
tu accorgeresti
egli accorgerebbe
noi accorgeremmo
voi accorgereste
essi accorgerebbero

imperativo



tu accorgi
egli accorga
noi accorgiamo
voi accorgete
essi accorgano

congiuntivo


io accorga
tu accorga
egli accorga
noi accorgiamo
voi accorgiate
essi accorgano

congiuntivo imperf.


io accorgessi
tu accorgessi
egli accorgesse
noi accorgessimo
voi accorgeste
essi accorgessero

accòrgersi; solo accòrgersi!

 

appendere

appendente
ha appeso
appendendo

presente


io appendo
tu appendi
egli appende
noi appendiamo
voi appendete
essi appendono

imperfetto


io appendevo
tu appendevi
egli appendeva
noi appendevamo
voi appendevate
essi appendevano

passato remoto


io appesi
tu appendesti
egli appese
noi appendemmo
voi appendeste
essi appesero

futuro


io appenderò
tu appenderai
egli appenderà
noi appenderemo
voi appenderete
essi appenderanno

condizionale


io appenderei
tu appenderesti
egli appenderebbe
noi appenderemmo
voi appendereste
essi appenderebbero

imperativo



tu appendi
egli appenda
noi appendiamo
voi appendete
essi appendano

congiuntivo


io appenda
tu appenda
egli appenda
noi appendiamo
voi appendiate
essi appendano

congiuntivo imperf.


io appendessi
tu appendessi
egli appendesse
noi appendessimo
voi appendeste
essi appendessero

appèndere

 

assolvere

assolvente
ha assolto
assolvendo

presente


io assolvo
tu assolvi
egli assolve
noi assolviamo
voi assolvete
essi assolvono

imperfetto


io assolvevo
tu assolvevi
egli assolveva
noi assolvevamo
voi assolvevate
essi assolvevano

passato remoto


io assolsi
tu assolvesti
egli assolse
noi assolvemmo
voi assolveste
essi assolsero

futuro


io assolverò
tu assolverai
egli assolverà
noi assolveremo
voi assolverete
essi assolveranno

condizionale


io assolverei
tu assolveresti
egli assolverebbe
noi assolveremmo
voi assolvereste
essi assolverebbero

imperativo



tu assolvi
egli assolva
noi assolviamo
voi assolvete
essi assolvano

congiuntivo


io assolva
tu assolva
egli assolva
noi assolviamo
voi assolviate
essi assolvano

congiuntivo imperf.


io assolvessi
tu assolvessi
egli assolvesse
noi assolvessimo
voi assolveste
essi assolvessero

assòlvere; =dissòlvere (ha) =risòlvere (ha)

 

assumere

assumente
ha assunto
assumendo

presente


io assumo
tu assumi
egli assume
noi assumiamo
voi assumete
essi assumono

imperfetto


io assumevo
tu assumevi
egli assumeva
noi assumevamo
voi assumevate
essi assumevano

passato remoto


io assunsi
tu assumesti
egli assunse
noi assumemmo
voi assumeste
essi assunsero

futuro


io assumerò
tu assumerai
egli assumerà
noi assumeremo
voi assumerete
essi assumeranno

condizionale


io assumerei
tu assumeresti
egli assumerebbe
noi assumeremmo
voi assumereste
essi assumerebbero

imperativo



tu assumi
egli assuma
noi assumiamo
voi assumete
essi assumano

congiuntivo


io assuma
tu assuma
egli assuma
noi assumiamo
voi assumiate
essi assumano

congiuntivo imperf.


io assumessi
tu assumessi
egli assumesse
noi assumessimo
voi assumeste
essi assumessero

assùmere; =riassùmere (ha) =presùmere (ha)

 

bere

bevente
ha bevuto
bevendo

presente


io bevo
tu bevi
egli beve
noi beviamo
voi bevete
essi bevono

imperfetto


io bevevo
tu bevevi
egli beveva
noi bevevamo
voi bevevate
essi bevevano

passato remoto


io bevvi
tu bevesti
egli bevve
noi bevemmo
voi beveste
essi bevvero

futuro


io berrò
tu berrai
egli berrà
noi berremo
voi berrete
essi berranno

condizionale


io berrei
tu berresti
egli berrebbe
noi berremmo
voi berreste
essi berrebbero

imperativo



tu bevi
egli beva
noi beviamo
voi bevete
essi bevano

congiuntivo


io beva
tu beva
egli beva
noi beviamo
voi beviate
essi bevano

congiuntivo imperf.


io bevessi
tu bevessi
egli bevesse
noi bevessimo
voi beveste
essi bevessero

bére

 

cadere

cadente
è caduto
cadendo

presente


io cado
tu cadi
egli cade
noi cadiamo
voi cadete
essi cadono

imperfetto


io cadevo
tu cadevi
egli cadeva
noi cadevamo
voi cadevate
essi cadevano

passato remoto


io caddi
tu cadesti
egli cadde
noi cademmo
voi cadeste
essi caddero

futuro


io cadrò
tu cadrai
egli cadrà
noi cadremo
voi cadrete
essi cadranno

condizionale


io cadrei
tu cadresti
egli cadrebbe
noi cadremmo
voi cadreste
essi cadrebbero

imperativo



tu cadi
egli cada
noi cadiamo
voi cadete
essi cadano

congiuntivo


io cada
tu cada
egli cada
noi cadiamo
voi cadiate
essi cadano

congiuntivo imperf.


io cadessi
tu cadessi
egli cadesse
noi cadessimo
voi cadeste
essi cadessero

=accadere (è) =scadere (è)

 

chiedere

chiedente
ha chiesto
chiedendo

presente


io chiedo
tu chiedi
egli chiede
noi chiediamo
voi chiedete
essi chiedono

imperfetto


io chiedevo
tu chiedevi
egli chiedeva
noi chiedevamo
voi chiedevate
essi chiedevano

passato remoto


io chiesi
tu chiedesti
egli chiese
noi chiedemmo
voi chiedeste
essi chiesero

futuro


io chiederò
tu chiederai
egli chiederà
noi chiederemo
voi chiederete
essi chiederanno

condizionale


io chiederei
tu chiederesti
egli chiederebbe
noi chiederemmo
voi chiedereste
essi chiederebbero

imperativo



tu chiedi
egli chieda
noi chiediamo
voi chiedete
essi chiedano

congiuntivo


io chieda
tu chieda
egli chieda
noi chiediamo
voi chiediate
essi chiedano

congiuntivo imperf.


io chiedessi
tu chiedessi
egli chiedesse
noi chiedessimo
voi chiedeste
essi chiedessero

chièdere; =richièdere (ha)

 

chiudere

chiudente
ha chiuso
chiudendo

presente


io chiudo
tu chiudi
egli chiude
noi chiudiamo
voi chiudete
essi chiudono

imperfetto


io chiudevo
tu chiudevi
egli chiudeva
noi chiudevamo
voi chiudevate
essi chiudevano

passato remoto


io chiusi
tu chiudesti
egli chiuse
noi chiudemmo
voi chiudeste
essi chiusero

futuro


io chiuderò
tu chiuderai
egli chiuderà
noi chiuderemo
voi chiuderete
essi chiuderanno

condizionale


io chiuderei
tu chiuderesti
egli chiuderebbe
noi chiuderemmo
voi chiudereste
essi chiuderebbero

imperativo



tu chiudi
egli chiuda
noi chiudiamo
voi chiudete
essi chiudano

congiuntivo


io chiuda
tu chiuda
egli chiuda
noi chiudiamo
voi chiudiate
essi chiudano

congiuntivo imperf.


io chiudessi
tu chiudessi
egli chiudesse
noi chiudessimo
voi chiudeste
essi chiudessero

chiùdere

 

cogliere

cogliente
ha colto
cogliendo

presente


io colgo
tu cogli
egli coglie
noi cogliamo
voi cogliete
essi colgono

imperfetto


io coglievo
tu coglievi
egli coglieva
noi coglievamo
voi coglievate
essi coglievano

passato remoto


io colsi
tu cogliesti
egli colse
noi cogliemmo
voi coglieste
essi colsero

futuro


io coglierò
tu coglierai
egli coglierà
noi coglieremo
voi coglierete
essi coglieranno

condizionale


io coglierei
tu coglieresti
egli coglierebbe
noi coglieremmo
voi cogliereste
essi coglierebbero

imperativo



tu cogli
egli colga
noi cogliamo
voi cogliete
essi colgano

congiuntivo


io colga
tu colga
egli colga
noi cogliamo
voi cogliate
essi colgano

congiuntivo imperf.


io cogliessi
tu cogliessi
egli cogliesse
noi cogliessimo
voi coglieste
essi cogliessero

cògliere; =accògliere (ha) =raccògliere (ha)

 

concedere

concedente
ha concesso
concedendo

presente


io concedo
tu concedi
egli concede
noi concediamo
voi concedete
essi concedono

imperfetto


io concedevo
tu concedevi
egli concedeva
noi concedevamo
voi concedevate
essi concedevano

passato remoto


io concessi
tu concedesti
egli concesse
noi concedemmo
voi concedeste
essi concessero

futuro


io concederò
tu concederai
egli concederà
noi concederemo
voi concederete
essi concederanno

condizionale


io concederei
tu concederesti
egli concederebbe
noi concederemmo
voi concedereste
essi concederebbero

imperativo



tu concedi
egli conceda
noi concediamo
voi concedete
essi concedano

congiuntivo


io conceda
tu conceda
egli conceda
noi concediamo
voi concediate
essi concedano

congiuntivo imperf.


io concedessi
tu concedessi
egli concedesse
noi concedessimo
voi concedeste
essi concedessero

concèdere

 

condurre

conducente
ha condotto
conducendo

presente


io conduco
tu conduci
egli conduce
noi conduciamo
voi conducete
essi conducono

imperfetto


io conducevo
tu conducevi
egli conduceva
noi conducevamo
voi conducevate
essi conducevano

passato remoto


io condussi
tu conducesti
egli condusse
noi conducemmo
voi conduceste
essi condussero

futuro


io condurrò
tu condurrai
egli condurrà
noi condurremo
voi condurrete
essi condurranno

condizionale


io condurrei
tu condurresti
egli condurrebbe
noi condurremmo
voi condurreste
essi condurrebbero

imperativo



tu conduci
egli conduca
noi conduciamo
voi conducete
essi conducano

congiuntivo


io conduca
tu conduca
egli conduca
noi conduciamo
voi conduciate
essi conducano

congiuntivo imperf.


io conducessi
tu conducessi
egli conducesse
noi conducessimo
voi conduceste
essi conducessero

=introdurre (ha) =produrre (ha) =ridurre (ha) =sedurre (ha) =tradurre (ha)

 

conoscere

conoscente
ha conosciuto
conoscendo

presente


io conosco
tu conosci
egli conosce
noi conosciamo
voi conoscete
essi conoscono

imperfetto


io conoscevo
tu conoscevi
egli conosceva
noi conoscevamo
voi conoscevate
essi conoscevano

passato remoto


io conobbi
tu conoscesti
egli conobbe
noi conoscemmo
voi conosceste
essi conobbero

futuro


io conoscerò
tu conoscerai
egli conoscerà
noi conosceremo
voi conoscerete
essi conosceranno

condizionale


io conoscerei
tu conosceresti
egli conoscerebbe
noi conosceremmo
voi conoscereste
essi conoscerebbero

imperativo



tu conosci
egli conosca
noi conosciamo
voi conoscete
essi conoscano

congiuntivo


io conosca
tu conosca
egli conosca
noi conosciamo
voi conosciate
essi conoscano

congiuntivo imperf.


io conoscessi
tu conoscessi
egli conoscesse
noi conoscessimo
voi conosceste
essi conoscessero

conóscere; =riconóscere (ha)

 

correre

corrente
è/ha corso
correndo

presente


io corro
tu corri
egli corre
noi corriamo
voi correte
essi corrono

imperfetto


io correvo
tu correvi
egli correva
noi correvamo
voi correvate
essi correvano

passato remoto


io corsi
tu corresti
egli corse
noi corremmo
voi correste
essi corsero

futuro


io correrò
tu correrai
egli correrà
noi correremo
voi correrete
essi correranno

condizionale


io correrei
tu correresti
egli correrebbe
noi correremmo
voi correreste
essi correrebbero

imperativo



tu corri
egli corra
noi corriamo
voi correte
essi corrano

congiuntivo


io corra
tu corra
egli corra
noi corriamo
voi corriate
essi corrano

congiuntivo imperf.


io corressi
tu corressi
egli corresse
noi corressimo
voi correste
essi corressero

córrere; =occórrere (è, impers.) =scórrere (è, ha)

 

crescere

crescente
è cresciuto
crescendo

presente


io cresco
tu cresci
egli cresce
noi cresciamo
voi crescete
essi crescono

imperfetto


io crescevo
tu crescevi
egli cresceva
noi crescevamo
voi crescevate
essi crescevano

passato remoto


io crebbi
tu crescesti
egli crebbe
noi crescemmo
voi cresceste
essi crebbero

futuro


io crescerò
tu crescerai
egli crescerà
noi cresceremo
voi crescerete
essi cresceranno

condizionale


io crescerei
tu cresceresti
egli crescerebbe
noi cresceremmo
voi crescereste
essi crescerebbero

imperativo



tu cresci
egli cresca
noi cresciamo
voi crescete
essi crescano

congiuntivo


io cresca
tu cresca
egli cresca
noi cresciamo
voi cresciate
essi crescano

congiuntivo imperf.


io crescessi
tu crescessi
egli crescesse
noi crescessimo
voi cresceste
essi crescessero

créscere; =rincréscere (è, impers.)

 

cuocere

cocente
ha cotto
cocendo

presente


io cuocio
tu cuoci
egli cuoce
noi cociamo
voi cocete
essi cuociono

imperfetto


io cocevo
tu cocevi
egli coceva
noi cocevamo
voi cocevate
essi cocevano

passato remoto


io cossi
tu cocesti
egli cosse
noi cocemmo
voi coceste
essi cossero

futuro


io cocerò
tu cocerai
egli cocerà
noi coceremo
voi cocerete
essi coceranno

condizionale


io cocerei
tu coceresti
egli cocerebbe
noi coceremmo
voi cocereste
essi cocerebbero

imperativo



tu cuoci
egli cuocia
noi cuociamo
voi cuocete
essi cuociano

congiuntivo


io cuocia
tu cuocia
egli cuocia
noi cociamo
voi cociate
essi cociano

congiuntivo imperf.


io cocessi
tu cocessi
egli cocesse
noi cocessimo
voi coceste
essi cocessero

anche cuociamo, cuocevo, cuocerò, cuocessi, cuocerei, ecc.

 

decidere

-
ha deciso
decidendo

presente


io decido
tu decidi
egli decide
noi decidiamo
voi decidete
essi decidono

imperfetto


io decidevo
tu decidevi
egli decideva
noi decidevamo
voi decidevate
essi decidevano

passato remoto


io decisi
tu decidesti
egli decise
noi decidemmo
voi decideste
essi decisero

futuro


io deciderò
tu deciderai
egli deciderà
noi decideremo
voi deciderete
essi decideranno

condizionale


io deciderei
tu decideresti
egli deciderebbe
noi decideremmo
voi decidereste
essi deciderebbero

imperativo



tu decidi
egli decida
noi decidiamo
voi decidete
essi decidano

congiuntivo


io decida
tu decida
egli decida
noi decidiamo
voi decidiate
essi decidano

congiuntivo imperf.


io decidessi
tu decidessi
egli decidesse
noi decidessimo
voi decideste
essi decidessero

decìdere; =coincìdere

 

deludere

deludente
ha deluso
deludendo

presente


io deludo
tu deludi
egli delude
noi deludiamo
voi deludete
essi deludono

imperfetto


io deludevo
tu deludevi
egli deludeva
noi deludevamo
voi deludevate
essi deludevano

passato remoto


io delusi
tu deludesti
egli deluse
noi deludemmo
voi deludeste
essi delusero

futuro


io deluderò
tu deluderai
egli deluderà
noi deluderemo
voi deluderete
essi deluderanno

condizionale


io deluderei
tu deluderesti
egli deluderebbe
noi deluderemmo
voi deludereste
essi deluderebbero

imperativo



tu deludi
egli deluda
noi deludiamo
voi deludete
essi deludano

congiuntivo


io deluda
tu deluda
egli deluda
noi deludiamo
voi deludiate
essi deludano

congiuntivo imperf.


io deludessi
tu deludessi
egli deludesse
noi deludessimo
voi deludeste
essi deludessero

delùdere; =illùdere (ha)

 

difendere

difendente
ha difeso
difendendo

presente


io difendo
tu difendi
egli difende
noi difendiamo
voi difendete
essi difendono

imperfetto


io difendevo
tu difendevi
egli difendeva
noi difendevamo
voi difendevate
essi difendevano

passato remoto


io difesi
tu difendesti
egli difese
noi difendemmo
voi difendeste
essi difesero

futuro


io difenderò
tu difenderai
egli difenderà
noi difenderemo
voi difenderete
essi difenderanno

condizionale


io difenderei
tu difenderesti
egli difenderebbe
noi difenderemmo
voi difendereste
essi difenderebbero

imperativo



tu difendi
egli difenda
noi difendiamo
voi difendete
essi difendano

congiuntivo


io difenda
tu difenda
egli difenda
noi difendiamo
voi difendiate
essi difendano

congiuntivo imperf.


io difendessi
tu difendessi
egli difendesse
noi difendessimo
voi difendeste
essi difendessero

difèndere; =offèndere

 

dipendere

dipendente
è (ha) dipeso
dipendendo

presente


io dipendo
tu dipendi
egli dipende
noi dipendiamo
voi dipendete
essi dipendono

imperfetto


io dipendevo
tu dipendevi
egli dipendeva
noi dipendevamo
voi dipendevate
essi dipendevano

passato remoto


io dipesi
tu dipendesti
egli dipese
noi dipendemmo
voi dipendeste
essi dipesero

futuro


io dipenderò
tu dipenderai
egli dipenderà
noi dipenderemo
voi dipenderete
essi dipenderanno

condizionale


io dipenderei
tu dipenderesti
egli dipenderebbe
noi dipenderemmo
voi dipendereste
essi dipenderebbero

imperativo



tu dipendi
egli dipenda
noi dipendiamo
voi dipendete
essi dipendano

congiuntivo


io dipenda
tu dipenda
egli dipenda
noi dipendiamo
voi dipendiate
essi dipendano

congiuntivo imperf.


io dipendessi
tu dipendessi
egli dipendesse
noi dipendessimo
voi dipendeste
essi dipendessero

dipèndere

 

dipingere

dipingente
ha dipinto
dipingendo

presente


io dipingo
tu dipingi
egli dipinge
noi dipingiamo
voi dipingete
essi dipingono

imperfetto


io dipingevo
tu dipingevi
egli dipingeva
noi dipingevamo
voi dipingevate
essi dipingevano

passato remoto


io dipinsi
tu dipingesti
egli dipinse
noi dipingemmo
voi dipingeste
essi dipinsero

futuro


io dipingerò
tu dipingerai
egli dipingerà
noi dipingeremo
voi dipingerete
essi dipingeranno

condizionale


io dipingerei
tu dipingeresti
egli dipingerebbe
noi dipingeremmo
voi dipingereste
essi dipingerebbero

imperativo



tu dipingi
egli dipinga
noi dipingiamo
voi dipingete
essi dipingano

congiuntivo


io dipinga
tu dipinga
egli dipinga
noi dipingiamo
voi dipingiate
essi dipingano

congiuntivo imperf.


io dipingessi
tu dipingessi
egli dipingesse
noi dipingessimo
voi dipingeste
essi dipingessero

dipìngere

 

dirigere

dirigente
ha diretto
dirigendo

presente


io dirigo
tu dirigi
egli dirige
noi dirigiamo
voi dirigete
essi dirigono

imperfetto


io dirigevo
tu dirigevi
egli dirigeva
noi dirigevamo
voi dirigevate
essi dirigevano

passato remoto


io diressi
tu dirigesti
egli diresse
noi dirigemmo
voi dirigeste
essi diressero

futuro


io dirigerò
tu dirigerai
egli dirigerà
noi dirigeremo
voi dirigerete
essi dirigeranno

condizionale


io dirigerei
tu dirigeresti
egli dirigerebbe
noi dirigeremmo
voi dirigereste
essi dirigerebbero

imperativo



tu dirigi
egli diriga
noi dirigiamo
voi dirigete
essi dirigano

congiuntivo


io diriga
tu diriga
egli diriga
noi dirigiamo
voi dirigiate
essi dirigano

congiuntivo imperf.


io dirigessi
tu dirigessi
egli dirigesse
noi dirigessimo
voi dirigeste
essi dirigessero

dirìgere

 

discutere

discutente
ha discusso
discutendo

presente


io discuto
tu discuti
egli discute
noi discutiamo
voi discutete
essi discutono

imperfetto


io discutevo
tu discutevi
egli discuteva
noi discutevamo
voi discutevate
essi discutevano

passato remoto


io discussi
tu discutesti
egli discusse
noi discutemmo
voi discuteste
essi discussero

futuro


io discuterò
tu discuterai
egli discuterà
noi discuteremo
voi discuterete
essi discuteranno

condizionale


io discuterei
tu discuteresti
egli discuterebbe
noi discuteremmo
voi discutereste
essi discuterebbero

imperativo



tu discuti
egli discuta
noi discutiamo
voi discutete
essi discutano

congiuntivo


io discuta
tu discuta
egli discuta
noi discutiamo
voi discutiate
essi discutano

congiuntivo imperf.


io discutessi
tu discutessi
egli discutesse
noi discutessimo
voi discuteste
essi discutessero

discùtere

 

distinguere

distinguente
ha distinto
distinguendo

presente


io distinguo
tu distingui
egli distingue
noi distinguiamo
voi distinguete
essi distinguono

imperfetto


io distinguevo
tu distinguevi
egli distingueva
noi distinguevamo
voi distinguevate
essi distinguevano

passato remoto


io distinsi
tu distinguesti
egli distinse
noi distinguemmo
voi distingueste
essi distinsero

futuro


io distinguerò
tu distinguerai
egli distinguerà
noi distingueremo
voi distinguerete
essi distingueranno

condizionale


io distinguerei
tu distingueresti
egli distinguerebbe
noi distingueremmo
voi distinguereste
essi distinguerebbero

imperativo



tu distingui
egli distingua
noi distinguiamo
voi distinguete
essi distinguano

congiuntivo


io distingua
tu distingua
egli distingua
noi distinguiamo
voi distinguiate
essi distinguano

congiuntivo imperf.


io distinguessi
tu distinguessi
egli distinguesse
noi distinguessimo
voi distingueste
essi distinguessero

distìnguere

 

distruggere

distruggente
ha distrutto
distruggendo

presente


io distruggo
tu distruggi
egli distrugge
noi distruggiamo
voi distruggete
essi distruggono

imperfetto


io distruggevo
tu distruggevi
egli distruggeva
noi distruggevamo
voi distruggevate
essi distruggevano

passato remoto


io distrussi
tu distruggesti
egli distrusse
noi distruggemmo
voi distruggeste
essi distrussero

futuro


io distruggerò
tu distruggerai
egli distruggerà
noi distruggeremo
voi distruggerete
essi distruggeranno

condizionale


io distruggerei
tu distruggeresti
egli distruggerebbe
noi distruggeremmo
voi distruggereste
essi distruggerebbero

imperativo



tu distruggi
egli distrugga
noi distruggiamo
voi distruggete
essi distruggano

congiuntivo


io distrugga
tu distrugga
egli distrugga
noi distruggiamo
voi distruggiate
essi distruggano

congiuntivo imperf.


io distruggessi
tu distruggessi
egli distruggesse
noi distruggessimo
voi distruggeste
essi distruggessero

distrùggere

 

dividere

dividente
ha diviso
dividendo

presente


io divido
tu dividi
egli divide
noi dividiamo
voi dividete
essi dividono

imperfetto


io dividevo
tu dividevi
egli divideva
noi dividevamo
voi dividevate
essi dividevano

passato remoto


io divisi
tu dividesti
egli divise
noi dividemmo
voi divideste
essi divisero

futuro


io dividerò
tu dividerai
egli dividerà
noi divideremo
voi dividerete
essi divideranno

condizionale


io dividerei
tu divideresti
egli dividerebbe
noi divideremmo
voi dividereste
essi dividerebbero

imperativo



tu dividi
egli divida
noi dividiamo
voi dividete
essi dividano

congiuntivo


io divida
tu divida
egli divida
noi dividiamo
voi dividiate
essi dividano

congiuntivo imperf.


io dividessi
tu dividessi
egli dividesse
noi dividessimo
voi divideste
essi dividessero

divìdere

 

dovere

-
ha (è) dovuto
dovendo

presente


io devo
tu devi
egli deve
noi dobbiamo
voi dovete
essi devono

imperfetto


io dovevo
tu dovevi
egli doveva
noi dovevamo
voi dovevate
essi dovevano

passato remoto


io dovei
tu dovesti
egli dovè
noi dovemmo
voi doveste
essi doverono

futuro


io dovrò
tu dovrai
egli dovrà
noi dovremo
voi dovrete
essi dovranno

condizionale


io dovrei
tu dovresti
egli dovrebbe
noi dovremmo
voi dovreste
essi dovrebbero

imperativo







congiuntivo


io deva (debba)
tu deva
egli deva
noi dobbiamo
voi dobbiate
essi devano

congiuntivo imperf.


io dovessi
tu dovessi
egli dovesse
noi dovessimo
voi doveste
essi dovessero

emergere

emergente
è emerso
emergendo

presente


io emergo
tu emergi
egli emerge
noi emergiamo
voi emergete
essi emergono

imperfetto


io emergevo
tu emergevi
egli emergeva
noi emergevamo
voi emergevate
essi emergevano

passato remoto


io emersi
tu emergesti
egli emerse
noi emergemmo
voi emergeste
essi emersero

futuro


io emergerò
tu emergerai
egli emergerà
noi emergeremo
voi emergerete
essi emergeranno

condizionale


io emergerei
tu emergeresti
egli emergerebbe
noi emergeremmo
voi emergereste
essi emergerebbero

imperativo



tu emergi
egli emerga
noi emergiamo
voi emergete
essi emergano

congiuntivo


io emerga
tu emerga
egli emerga
noi emergiamo
voi emergiate
essi emergano

congiuntivo imperf.


io emergessi
tu emergessi
egli emergesse
noi emergessimo
voi emergeste
essi emergessero

emèrgere

 

esistere

esistente
è esistito
esistendo

presente


io esisto
tu esisti
egli esiste
noi esistiamo
voi esistete
essi esistono

imperfetto


io esistevo
tu esistevi
egli esisteva
noi esistevamo
voi esistevate
essi esistevano

passato remoto


io esistei
tu esistesti
egli esistè
noi esistemmo
voi esisteste
essi esisterono

futuro


io esisterò
tu esisterai
egli esisterà
noi esisteremo
voi esisterete
essi esisteranno

condizionale


io esisterei
tu esisteresti
egli esisterebbe
noi esisteremmo
voi esistereste
essi esisterebbero

imperativo



tu esisti
egli esista
noi esistiamo
voi esistete
essi esistano

congiuntivo


io esista
tu esista
egli esista
noi esistiamo
voi esistiate
essi esistano

congiuntivo imperf.


io esistessi
tu esistessi
egli esistesse
noi esistessimo
voi esisteste
essi esistessero

esìstere; =assìstere (ha) =consìstere (è) =resìstere (ha)

 

esplodere

esplodente
ha/è esploso
esplodendo

presente


io esplodo
tu esplodi
egli esplode
noi esplodiamo
voi esplodete
essi esplodono

imperfetto


io esplodevo
tu esplodevi
egli esplodeva
noi esplodevamo
voi esplodevate
essi esplodevano

passato remoto


io esplosi
tu esplodesti
egli esplose
noi esplodemmo
voi esplodeste
essi esplosero

futuro


io esploderò
tu esploderai
egli esploderà
noi esploderemo
voi esploderete
essi esploderanno

condizionale


io esploderei
tu esploderesti
egli esploderebbe
noi esploderemmo
voi esplodereste
essi esploderebbero

imperativo



tu esplodi
egli esploda
noi esplodiamo
voi esplodete
essi esplodano

congiuntivo


io esploda
tu esploda
egli esploda
noi esplodiamo
voi esplodiate
essi esplodano

congiuntivo imperf.


io esplodessi
tu esplodessi
egli esplodesse
noi esplodessimo
voi esplodeste
essi esplodessero

esplòdere

 

evadere

evadente
è evaso
evadendo

presente


io evado
tu evadi
egli evade
noi evadiamo
voi evadete
essi evadono

imperfetto


io evadevo
tu evadevi
egli evadeva
noi evadevamo
voi evadevate
essi evadevano

passato remoto


io evasi
tu evadesti
egli evase
noi evademmo
voi evadeste
essi evasero

futuro


io evaderò
tu evaderai
egli evaderà
noi evaderemo
voi evaderete
essi evaderanno

condizionale


io evaderei
tu evaderesti
egli evaderebbe
noi evaderemmo
voi evadereste
essi evaderebbero

imperativo



tu evadi
egli evada
noi evadiamo
voi evadete
essi evadano

congiuntivo


io evada
tu evada
egli evada
noi evadiamo
voi evadiate
essi evadano

congiuntivo imperf.


io evadessi
tu evadessi
egli evadesse
noi evadessimo
voi evadeste
essi evadessero

evàdere; =invàdere (ha)

 

fingere

fingente
ha finto
fingendo

presente


io fingo
tu fingi
egli finge
noi fingiamo
voi fingete
essi fingono

imperfetto


io fingevo
tu fingevi
egli fingeva
noi fingevamo
voi fingevate
essi fingevano

passato remoto


io finsi
tu fingesti
egli finse
noi fingemmo
voi fingeste
essi finsero

futuro


io fingerò
tu fingerai
egli fingerà
noi fingeremo
voi fingerete
essi fingeranno

condizionale


io fingerei
tu fingeresti
egli fingerebbe
noi fingeremmo
voi fingereste
essi fingerebbero

imperativo



tu fingi
egli finga
noi fingiamo
voi fingete
essi fingano

congiuntivo


io finga
tu finga
egli finga
noi fingiamo
voi fingiate
essi fingano

congiuntivo imperf.


io fingessi
tu fingessi
egli fingesse
noi fingessimo
voi fingeste
essi fingessero

fìngere

 

fondere

fondente
ha fuso
fondendo

presente


io fondo
tu fondi
egli fonde
noi fondiamo
voi fondete
essi fondono

imperfetto


io fondevo
tu fondevi
egli fondeva
noi fondevamo
voi fondevate
essi fondevano

passato remoto


io fusi
tu fondesti
egli fuse
noi fondemmo
voi fondeste
essi fusero

futuro


io fonderò
tu fonderai
egli fonderà
noi fonderemo
voi fonderete
essi fonderanno

condizionale


io fonderei
tu fonderesti
egli fonderebbe
noi fonderemmo
voi fondereste
essi fonderebbero

imperativo



tu fondi
egli fonda
noi fondiamo
voi fondete
essi fondano

congiuntivo


io fonda
tu fonda
egli fonda
noi fondiamo
voi fondiate
essi fondano

congiuntivo imperf.


io fondessi
tu fondessi
egli fondesse
noi fondessimo
voi fondeste
essi fondessero

=confòndere (ha) =diffondere (ha)

 

friggere

friggente
ha fritto
friggendo

presente


io friggo
tu friggi
egli frigge
noi friggiamo
voi friggete
essi friggono

imperfetto


io friggevo
tu friggevi
egli friggeva
noi friggevamo
voi friggevate
essi friggevano

passato remoto


io frissi
tu friggesti
egli frisse
noi friggemmo
voi friggeste
essi frissero

futuro


io friggerò
tu friggerai
egli friggerà
noi friggeremo
voi friggerete
essi friggeranno

condizionale


io friggerei
tu friggeresti
egli friggerebbe
noi friggeremmo
voi friggereste
essi friggerebbero

imperativo



tu friggi
egli frigga
noi friggiamo
voi friggete
essi friggano

congiuntivo


io frigga
tu frigga
egli frigga
noi friggiamo
voi friggiate
essi friggano

congiuntivo imperf.


io friggessi
tu friggessi
egli friggesse
noi friggessimo
voi friggeste
essi friggessero

frìggere

 

giungere

giungente
è giunto
giungendo

presente


io giungo
tu giungi
egli giunge
noi giungiamo
voi giungete
essi giungono

imperfetto


io giungevo
tu giungevi
egli giungeva
noi giungevamo
voi giungevate
essi giungevano

passato remoto


io giunsi
tu giungesti
egli giunse
noi giungemmo
voi giungeste
essi giunsero

futuro


io giungerò
tu giungerai
egli giungerà
noi giungeremo
voi giungerete
essi giungeranno

condizionale


io giungerei
tu giungeresti
egli giungerebbe
noi giungeremmo
voi giungereste
essi giungerebbero

imperativo



tu giungi
egli giunga
noi giungiamo
voi giungete
essi giungano

congiuntivo


io giunga
tu giunga
egli giunga
noi giungiamo
voi giungiate
essi giungano

congiuntivo imperf.


io giungessi
tu giungessi
egli giungesse
noi giungessimo
voi giungeste
essi giungessero

=giùngere; aggiùngere (ha) raggiùngere (ha)

 

leggere

leggente
ha letto
leggendo

presente


io leggo
tu leggi
egli legge
noi leggiamo
voi leggete
essi leggono

imperfetto


io leggevo
tu leggevi
egli leggeva
noi leggevamo
voi leggevate
essi leggevano

passato remoto


io lessi
tu leggesti
egli lesse
noi leggemmo
voi leggeste
essi lessero

futuro


io leggerò
tu leggerai
egli leggerà
noi leggeremo
voi leggerete
essi leggeranno

condizionale


io leggerei
tu leggeresti
egli leggerebbe
noi leggeremmo
voi leggereste
essi leggerebbero

imperativo



tu leggi
egli legga
noi leggiamo
voi leggete
essi leggano

congiuntivo


io legga
tu legga
egli legga
noi leggiamo
voi leggiate
essi leggano

congiuntivo imperf.


io leggessi
tu leggessi
egli leggesse
noi leggessimo
voi leggeste
essi leggessero

 

 

Название

Италия (Italia), Итальянская республика (Repubblica Italiana)

 Общая география Италии

Италия расположена в бассейне Средиземного моря и включаетв себя Аппенинский полуостров, Паданскую равнину, южные склоны Альп... 

 Граница

Италия имеет внешние сухопутные границы с Францией (488 км.), Швейцарией (740 км.), Австрией (430 км.), Словенией (232 км.), и внутренние границы с государством Сан-Марино (39 км.), и городом-государством Ватикан (3,2 км.), расположеным внутри Рима. Общая длина сухопутных границ 1932,2 км.

 Карта страны


Карты Италии.

 Время

Итальянское время отличается в меньшую сторону от московского на 2 часа

 Язык

Государственный язык – итальянский. 

 Религия

Преобладающая религия в Италии - католицизм, примерно 98 %.

 Города Италии

Столица: Рим (2,7 млн).

Крупнейшие города: Милан (1,5 млн),  Неаполь (1,1 млн),  Турин (992 тыс), Генуя (700 тыс).

 Деньги

Сейчас на территории Италии действует Итальянская лира, однако с нового года в обращение вводится новая денежная единица - Евро.

 Экономика Италии

В итальянской экономике традиционно развит государственный сектор экономики. Однако в последние годы был принят ряд постановлений, способствующий развитию среднего и мелкого бизнеса. На севере страны больше развита промышленность, а на юге - сельское хозяйство... 

Праздники Италии

1 января - Новый год (Capodanno);

6 января - Крещение (Epifania);

25 апреля - День освобождения от фашизма (Festa della Liberazione);

1 мая - Праздник труда (Festa del Lavoro);

Первое воскресенье июня - День провозглашения Республики;

15 августа - Успение (Ferragosto);

1 ноября - День всех святых (Ognissanti);

4 ноября - День национального единства (Caduti);

8 декабря - Непорочное зачатие (Immacolata Concezione);

25 декабря - Рождество (Natale);

26 декабря - День Святого Стефана (Santo Stefano);

Праздник с переменной датой - Пасхальный понедельник (Lunedi di Pasqua).

 

 

Телефон

Как позвонить из России в Италию?

 

Код Италии +39.

 

Таким образом, чтобы позвонить в Италию из России, надо набрать 8 (междугородка), после длинного гудка набрать 10 (международная связь), далее (уже не дожидаясь гудков) код Италии 39, и далее - код города.

 

Вообще, если Вы звоните из Италии за границу, принцип набора номера будет следующим: 0 ... код страны ... код региона ... номер телефона.

 

 

 

Как позвонить из Италии в Россию?

 

Код России +007.

 

Таким образом, чтобы позвонить в Россию из Италии, надо набрать 007, затем код города и телефонный номер вызываемого абонента.

 

Вообще, если Вы звоните из Италии за границу, принцип набора номера будет следующим: 0 ... код страны ... код региона ... номер телефона.

 

 

 

Телефонные коды из Италии:   


Россия    007         

Украина                00380     

Латвия    00371     

Литва     00370     

Эстония  00372     

Беларусь               00375     

Молдова 00373     

 

 

 

Телефонные коды крупных Итальянских городов:

Анкона   071         

Аоста     0165       

Бари       080         

Бергамо  035         

Болонья  051         

Больцано 0471      

Брешия   030         

Венеция  041         

Верона    045         

Генуя      010         

Катанья  095         

Ливорно  0586       

Мессина 090         

Милан     02          

Неаполь  081         

Падуя     049         

Перуджа 075         

Пиза       050         

Равенна  0544       

Рим        06          

Сан-Ремо 0184     

Сиена     0577       

Триест    040         

Турин      011         

Феррара  0532       

Флоренция 055 

 

Экстренные службы

Карабинеры (военизированная полиция) - тел. 112;

Полиция - тел. 113;

Пожарная охрана - тел. 115;

Ремонт автомобилей - тел. 116;

Скорая помощь - тел. 118.


 

Итальянские железные дороги можно без сомнения назвать одними из лучших железных дорог в Европе, разумеется, когда служащие этих самых железных дорог не бастуют. Современные поезда, качество самих железных дорог и предоставляемых услуг не может не радовать многочисленных пассажиров, именно поэтому миллионы людей предпочитают железные дороги обычным. А легкость преодоления итальянской границы на поезде просто приводит в восторг: небольшая остановка на несколько минут на небольшой приграничной станции, формальный проход пограничников по вагонам и вот Вы уже едете по территории другой страны. Так во Францию Вы попадете на линии Ницца - Вентимилья - Генуя (Nice-Ventimiglia-Genoa) или по туннелю Фреджюс (Frejus) В Модане, Бардонеккья (Bardonecchia) или Турин. Чтобы попасть в Швецарию, придется преодолеть чудеса инженерной мысли - железнодорожные туннели между Италией и Швейцарией. А проехав по железным дорогам через Бреннеро (Brennero) and Тревизо (Tarvisio), Вы попадете в Австрию. Ну да хватит сухой информации (с цифрами, относящимися к итальянской железной дороге можно познакомиться в этом разделе) и поговорим о более практичных вещах.

 

Например, о расписании движения поездов в Италии, которое можно найти на сайте Ferrovie dello Stato Online. В прочем, бывает так, что поезда в Италии тоже опаздывают, так что не удивляйтесь тому, что Вы, находясь на перроне во время предполагаемого отбытия поезда, не видите его. Не волнуйтесь, поезд обязательно придет, если только ему не помешает какой-нибудь природный катаклизм или катаклизм, которые устроили сами люди и назвали забастовкой работников железнодорожного транспорта. Тогда Вам не повезло и придется ждать. Возможно, очень долго.

 

И время ожидания совершенно не зависит от того, поездом какого типа Вы едете. Кстати, поезда в Италии подразделяются на:

 

IC Intercity - Эта категория поездов используется для внутреннего и внешнего сообщения. В этом типе поездов существует первый и второй класс для пассажиров. Пассажиры первого класса могут пользоваться кондиционерами. Еда подается в соответствие с меню. Места в поездах могут быть зарезервированы заранее, но только часть IC поездов требует резервирования билетов. На некоторых поездах берется дополнительная плата для тех, кто не является владельцем карт и билетов "Eurail" или "BTLC";

 

EC Eurocity - Все поезда такого типа используются для международных рейсов;

 

EXPR - Эти поезда - экспресс часто используются для международного сообщения;

 

Espresso - В поездах этого типа существует как первый, так и второй класс, хотя часть поездов бывает только со вторым классом. Также для поездов такого типа не нужно резервирование билетов. Напитки и еда доступна в таком объеме, который указан в списке;

 

DIR Diretto - Полуэкспрессы, которые делают много остановок. В поездах такого типа часто бывает лишь только второй класс сидячих мест, однако вагоны таких поездов современны. Но, к сожалению, часто переполнены в часы пик;

 

Locale - Эти поезда в Италии часто называют "accelerato" и примерно соответствуют обычной российской электричке. В этих поездах как правило нет первого класса, однако не в часы пик в вагонах и так свободно и комфортно.

 

В поездах дальнего следования есть вагоны - рестораны или вагоны самообслуживания. Спальные места должны быть заказаны заранее. Во многих поездах (отмеченных специальным знаком) можно провозить велосипеды. Также по итальянской железной дороге (по главным ее веткам) возможно провозить автомобили. Стоимость такого провоза зависит от дистанции и от размера автомобиля. Этот вид услуг, называемый "treno+auto", доступен на главных железнодорожных станциях. Расписание движения поездов на итальянской железной дороге можно видеть на табло, которое располагается как внутри станции, так и на перроне, также можно его купить в газетных ларьках. Резервирование мест необходимо для некоторых поездов в Италии и это можно сделать в билетных кассах, а также в итальянских туристических агентствах. В Милане и Риме минимальный срок резервирования за три часа перед отправлением поезда. 

 

Теперь о билетах на поезда итальянской железной дороги:

Билеты первого и второго класса, которые имеют разную стоимость, могут быть куплены в билетных кассах станций или в уполномоченных транспортных агентствах. Для Eurocity, Intercity, Eurostar Italia требуется регистрация билетов. Пассажиры, у которых возраст более 60 лет или менее 26 лет имеют право на льготные цены при покупках железнодорожных билетов на итальянские поезда. После покупки билетов и перед посадкой на поезд необходимо их прокомпостировать в специальных автоматах, которые находятся, как правило, в начале перронов. Дело в том, что билеты на поезда действительны в течении шести часов и если билеты не прокомпостировать, контролеры подумают, что Вы собираетесь использовать билеты неоднократно и оштрафуют Вас. В Италии существует возможность возврата стоимости неиспользованных билетов. Деньги возвращаются за билеты, которые куплены не более года назад. На всех неиспользованных билетах в офисах, где билет был куплен, ставится штамп и деньги возвращаются за вычетом 15% плюс какая-то сумма административного сбора.

 

Очень хочется надеяться на то, что советы, которые здесь даются, помогут Вам, милые туристы, сделать Ваше путешествие в Италию еще более приятным, а разного рода неожиданности свести к нулю. Обратите внимание на ссылки, которые здесь приводятся, это тоже может быть полезно для многих из вас. Приятного путешествия в Италию! 

 

 

1.Собираясь в Италию, постарайтесь учесть, что в большинстве районов не разговаривают не то что по-русски, но и по-английски.  Или разговаривают так, что вы все равно ничего не поймете. Причем эта неприятность может подстерегать Вас в самых неожиданых местах, например в ресторане или гостинице. Поэтому, чтобы всегда было что сказать, захватите с собой разговорник. Может пригодиться. 

 

2. Напряжение сети в отелях - 220 В, но следует учесть, российские вилки не подходят к итальянским розеткам (переходники можно купить в магазине). Вместе с переходниками можно взять с собой маленький дорожный утюжок, так как утюги в отелях не выдаются в целях противопожарной безопасности. А вы хотите ходить в мятой одежде?

 

3. Деньги, ценности, паспорта, авиабилеты и документы рекомендуется хранить в сейфе в номере (где есть) или у портье (в некоторых отелях эта услуга платная), или же носить с собой. За ценные вещи, не сданные в сейф отеля, администрация отеля  ответственности не несет.

 

4. При обмене валюты в обменных пунктах или отделениях банков обращайте внимание не столько на курс обмена, сколь на процент, который берется за обмен. Этот процент, как правило, нигде не пишется, поэтому его нужно спрашивать у кассира. В некоторых обменных пунктах и отделениях банков берут не процент, а фиксированную сумму за обмен. При обмене больших сумм это может быть гораздо более выгодно, чем процент. Следует также учесть, что не стоит менять деньги в обменниках на вокзалах. Процент за обмен валюты там может достигать 10 %! Как и в России, для того, чтобы поменять валюту, вам необходимо предъявить паспорт. Максимальная сумма обмена не больше 500 $. Примерное время работы большинства банков с 9.00 до 17.00 с перерывом на обед. Причем, обычно, после обеда, банки работают только час!

 

5. Не забывайте о знаменитой итальянской сиесте. Примерно с 14.00 до 15.30 вы можете не сделать покупки в магазине, не попасть к нужному специалисту или не попасть на прием в контору. Так как большинство мелких магазинчиков частные, то время перерыва может "плавать", так что если хотите зайти после обеда, лишний раз спросите у продавца, во сколько магазин снова откроется. И еще, множество кафе и ресторанов не работает примерно с 15.00 до 18.00, так что обедайте заблаговременно, дабы не пугать итальянцев урчащими животами!

 

6. Не тратьте ваше время и не ищите рестораны подешевле, цены во всех них примерно одинаково (+ - 20%), разумеется, в центре города подороже, на окраине подешевле, и критерием выбора, в данном случае, является комфорт и ассортимент. Если хотите сэкономить на еде, можете заглянуть в "Макдональдс", "Бургер Кинг" или систему "Автогриль".

 

7. Если у вас в гостинице завтрак по принципу "шведский стол", не ленитесь прийти по меньшей мере за час до его окончания, так как если вы придете к концу, то можете застать лишь крошки ... и то, если повезет :).

 

8. Учтите, что напитки, стоящие в баре номера гостиницы, не входят в стоимость номера. И все, что вы выпьете или съедите из бара-холодильника будет зачтено дополнительно, а счет выставлен при выезде из гостиницы. То же самое касается и телефонных разговоров. Причем платные не только международные и междугородние разговоры, но и звонки по городу.

 

9. Называйте возраст ваших детей при покупке билетов на поезда. Если вы студент, скажите и об этом. Система скидок на итальянской железной дороге весьма интересна и зная ее можно неплохо сэкономить. И вообще, очень удобно перемещаться по стране именно этим видом транспорта. Только не забудьте перед тем, как войти в вагон поезд, прокомпостируйте билет на перроне в специальном автомате.

 

10. Сэкономьте 15% на стоимости товаров, которые вы купили в Италии. Вы можете получить эту скидку  за счет системы Tax Free - возврата налогов на товары, купленные не жителями Европейского сообщества, которые они вывозят в своем багаже. 

Как это работает:
- Заходя в магазины, обращайте внимание на размещенную здесь картинку, это означает, что магазин оформляет чеки Tax Free. Если такого изображения нет, спросите продавца о возможности оформления покупки Tax Free.
- При оплате, предъявите свой паспорт и попросите продавца выдать чек Tax Free с описанием покупки, а так же указать сумму, которая должна быть возвращена (налог за вычетом комиссионных сборов). Храните чек вместе с финансовой квитанцией, выданной в кассе магазина.
- Для оформления Tax Free необходимо купить товаров в одном магазине на сумму не менее 300.000 лир.

- При выезде из стран ЕС предъявите чек Tax Free на таможне или пограничном пункте вместе с приобретенными и не использованными товарами . Попросите таможенника поставить штамп о вывозе товаров на чеки Tax Free.
- Затем Вы предъявляете чек Tax Free вместе с кассовым чеком магазина в любой пункт "Tax Free cash Refund" (возвращение наличных денег Tax Free). Во многих аэропортах они размещены в магазинах Duty Free или рядом с ними.

Так что не убирайте ваши покупки далеко в багаж! 

 

11. Если Вам необходимо воспользоваться услугами такси, необходимо найти остановку, где таксисты останавливаются. Именно на остановке можно найти таксиста, потому что если Вы постараетесь поймать машину на улице взмахом руки, у вас ничего не получится. Впрочем, таксиста можно вызвать и по телефону (например, к гостинице), но это только в случае, если Вы знаете итальянский.

 

12. Не берите с собой на борт самолета ножи, ножницы и другие колюще - режущие предметы. Если у Вас найдут эти предметы, то попросят выкинуть в специальный ящик и вы можете остаться без своих любимых щипчиков :)

 

13. В транспорте проезд оплачивается с помощью талончиков, которые необходимо прокомпостировать внутри салона (если это автобус или трамвай), или в турникете, если это метро. Талоны эти внутри автобусов и трамваев не продаются и покупать их нужно либо в кассах поздемки, либо в газетных ларьках.

14. А вот, пожалуй, самый главный совет туристам, собирающимся в Италию: если хотите поехать в Италию, лучше делать визы не самостоятельно, через Посольство Италии в России, а через турфирму. Это будет стить немного дороже, но зато все нервотрепку возьмет на себя Ваша турфирма и Вам не придется стоять в длинющих очередях, представлять ворох документов чиновникам Посольства и доказывать, что Вы хотите всего лишь съездить в Италию, а не остаться там как нелегальный иммигрант.

 

Прежде всего необходимо сказать, что поиск работы в Италии дело весьма трудное и утомительное. В этом разделе попробую рассказать, какими путями (теоретически и практически) можно найти, или попытаться найти, работу:

 

Агентства временной работы (Agenzie di lavoro temporaneo)

 

Такого рода агентства появились в Италии несколько лет назад. Суть работы таких агентств в том, что они получают от работодателей заявки на поиск работников, которые публикуются затем такого рода агентствами в средствах массовой информации (газеты, сайты, журналы и прочее). 

К примеру, фирма "Х" ищет секретаря со знание русского языка. Фирма "Х" подает заявку в агентство временной работы о том, что требуется работник обладающий знанием итальянского, русского, и со знанием компьютера. Агентство временной работы публикует такого рода заявку и собирает, скажем, 10 резюме от желающих такую работу получить. Затем обзванивает несколько наиболее подходящих, на их взгляд, для этой работы человек, и назначает собеседование (colloquo). После серии собеседований выбирается подходящая кандидатура и с ней, агентство по временной работе, заключается контракт на работу. Как правило, такого рода контракты длятся 10 дней, месяц, два месяца, три месяца, полгода. После истечения срока контракта, агентство по временной работе может Вас поблагодарить и распрощаться, либо заключить еще один временный контракт. Если же Вам повезет, то после истечения временного контракта, фирма, в которой Вы работали, заключит контракт с Вами напрямую. Либо тоже временный, либо постоянный (но это случается нечасто).

Вакансии, которые предлагаются этими агентствами разнообразны, от рабочих и до переводчиков, от парикмахеров и до компьютерщиков.

 

Положительные стороны поиска работы через такого рода агентства:

- Заключается хоть и временный, но официальный контракт, с отчислениями во все необходимые фонды;

- Имеется гарантия платежа за проделанную работу;

- После того, как Вы уже отработали один временный контракт в агентстве, есть шанс через некоторое время получить другой временный контракт в этом же агентстве.

 

Отрицательные стороны:

- Если Вы оставляете свое резюме в такого рода агентстве, шанс, что Вам позвонят, практически равен нулю;

- Многие вакансии, которые публикуются агентствами по временной работе на самом деле не существуют и используются лишь как приманка для сбора резюме;

- Контракты всегда временные и после пары месяцев работы снова есть риск остаться без работы.

- Контракт может быть заключен только при наличии официальных документов на пребывании. Документы должны быть в порядке (in regola).

 

Специфика:

Агентства по временной работе зачастую проводят бесплатные курсы (corsi di formazione). Это бывают либо профессиональные курсы (секретарские, бухгалтерские и др.), либо языковые (в том числе и итальянского языка).

 

 

Краткий список агентств временной работы в Италии:

Adecco

Creyf's

E-work 

GI - Generale Industrielle Italia

Kelly

Manpower

Metis

Obiettivo Lavoro

Orienta

Start

Vedior

 

 

Агентства по поиску персонала (Agenzie di ricerca personale)

 

Как правило, эти фирмы занимаются поиском квалифицированного или специализированного персонала (менеджеры, компьютерные специалисты, медицинский персонал). Причем такого рода фирмы очень часто занимаются не только поиском персонала, но и курсами повышения квалификации, какими-либо коммерческими услугами. Нередко функции агентства по поиску персонала может выполнять какая-либо организация по организации выставок, бухгалтерская студия и прочие организации.

 

Положительные стороны поиска работы через фирму по поиску персонала:

- Заключается официальный контракт, очень часто бессрочный, напрямую с работодателем, с отчислениями во все необходимые фонды;

- После того, как Вы уже отработали один контракт через фирму по поиску персонала, есть шанс через некоторое время получить другой  контракт в этой же фирме.

 

Отрицательные стороны:

- Крайне маленькая база данных вакансий.

 

 

Сайты с вакансиями в интернете.

 

Чаще всего, на сайтах, где можно найти вакансии о работе, Вы встретите вакансии, которые размещают агентства по временной работе. Встретить вакансию, которую размещает работодатель напрямую очень сложно.

 

Положительные стороны поиска работы через сайты по поиску работы:

- Имеется возможность быстро просматривать вакансии многих агентств по временной работе;

- Имеется возможность делать запрос по поиску вакансий, согласно Вашим пожеланиям;

 

Отрицательные стороны:

- Низкий шанс встретить реальную вакансию, а не вакансию, которая служит лишь приманкой для сбора резюме;

- Зачастую вакансии, размещаемые в интернете, уже устаревшие.

 

Специфика:

На сайтах, посвященных поиску работу, нередко имеется возможность размещать свое собственное резюме, предлагая, таким образом, работодателю напрямую свою кандидатуру (срабатывает, правда, такое размещение своего резюме, очень редко). Также на этих сайтах можно встретить полезную информацию по поиску работы (аналитика, советы, обзоры).

 

Список итальянских сайтов, на которых можно найти вакансии по работе:

Catapulta

Cliccalavoro

Corriere della sera

InfoJobs

Monster

 

 

Государственные и муниципальные организации по помощи в поисках работы.

 

К такого рода организациям можно отнести:

- Окошко работы (Sportello di lavoro);

- Центры занятости (Centri di occupazione);

- Центры слушаний (Centri di ascolto).

 

В этих организациях Вас выслушают, запишут пожелания по предпочтениям в работе и, почти наверняка, больше никогда не позвонят. Созданы эти организации, по моему мнению, лишь для того, чтобы обеспечить работой родственников занятых в государственных структурах чиновников и для того, чтобы дать какую-то первичную информацию человеку, который ищет работу в первый раз в жизни. Вакансиями такие организации, как правило, не располагают.

 

 

Размещение своего личного объявления в газетах.

 

Несмотря на не очень высокую стоимость дачи объявлений в некоторых газетах, как правило, эффект нулевой, какую бы работу Вы не искали. Однако, может повезти и в тот счастливый день Ваш потенциальный работодатель попадет именно на Ваше объявление. Людям с высокой квалификацией, я бы рекомендовал давать объявления в газетах с большим тиражом (несмотря на высокую стоимость, примерно 25-35 евро за объявление), таких как "La Repubblica", "Corriere Della Sera"других, а также в местных газетах.

 

 

Через знакомых (passaparola)

 

Пожалуй, самый верный способ найти работу. Разумеется, для этого у Вас должны быть знакомые, которых можно попросить помочь в поиске работы. Однако, необходимо учесть, что все происходит очень медленно и едва ли стоит ждать, что попросив работу сегодня, получите ее на следующей неделе. Возможно, ждать придется месяцы.

 

 

Специфика поиска работы в Италии:

 

- На данный момент времени в Италии нет большого количества рабочих мест и в связи с этим, работу найти трудно;

- Очень трудно найти низко квалифицированную работу, так как ее выполняют арабы, африканцы, латиноамериканцы и другие выходцы из стран третьего мира. Усугубляется ситуация тем, что они живут общиной и соответственно информация о свободной вакансии со скоростью света распространяется именно среди своих;

- Очень трудно найти работу с офисах, так как позиции с несложной работой занимают родственники учредителей фирмы, а также родственники нужных людей, для работы высококвалифицированной часто требуют итальянский диплом;

- Из-за возраста трудно бывает начать найти работу уже после 29 лет, так как до этого можно сделать так называемый контракт "apprendistato", который позволяет работодателю сэкономить на налогах;

- После примерно 48 лет работу становится найти крайне сложно, так как работодатель вынужден платить дополнительные деньги в пенсионный фонд;

- Указав в своем резюме, что Вы закончили институт, рискуете быть не принятым как продавец, рабочий, парикмахер, строитель и прочее. Скорее всего Вам скажут, что с университетским дипломом надо искать что-то соответствующее образованию. Возражения о том, что Вам нужны деньги принятыми в расчет не будут - надо же пристраивать куда-то людей без диплома???

- Не исключен вариант, что Вам, если работа будет найдена, предложат сначала контракт стажа (что означает работать несколько месяцев за символичную зарплату 200-500 евро), а затем либо контракт со временем когда он закончится (contratto a tempo determinato, где будут учитываться и отпускные и 13-я, 14-я зарплата), либо постоянный бессрочный (contratto a tempo indeterminato, где будут учитываться и отпускные и 13-я, 14-я зарплата), либо контракт по проекту (contratto a progetto, где будут учитываться отпускные, но не будет учитываться 13-я, 14-я зарплата).

 

Дополнительная полезная информация: 

 

- Европейский формат резюме (на итальянском).

 

 

Formato europeo per il curriculum vitae

 

 

 

Informazioni personali

 

Nome

 

[Cognome, Nome, e, se pertinente, altri nomi ]

Indirizzo

 

[ Numero civico, strada o piazza, codice postale, città, paese ]

Telefono

 

 

Fax

 

 

E-mail

 

 

 

Nazionalità

 

 

 

Data di nascita

 

[ Giorno, mese, anno ]

 

 

Esperienza lavorativa

                   

Date (da – a)

 

 [ Iniziare con le informazioni più recenti ed elencare separatamente ciascun impiego pertinente ricoperto. ]

Nome e indirizzo del datore di lavoro

 

 

Tipo di azienda o settore

 

 

Tipo di impiego

 

 

Principali mansioni e responsabilità

 

 

 

 

Istruzione e formazione

 

• Date (da – a)

 

[ Iniziare con le informazioni più recenti ed elencare separatamente ciascun corso pertinente frequentato con successo. ]

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione

 

 

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio

 

 

• Qualifica conseguita

 

 

• Livello nella classificazione nazionale (se pertinente)

 

 

 

Capacità e competenze personali

Acquisite nel corso della vita e della carriera ma non necessariamente riconosciute da certificati e diplomi ufficiali.

 

Prima lingua

 

[ Indicare la prima lingua ]

 

Altre lingue

 

 

 

[ Indicare la lingua ]

Capacità di lettura

 

[ Indicare il livello: eccellente, buono, elementare. ]

Capacità di scrittura

 

[ Indicare il livello: eccellente, buono, elementare. ]

Capacità di espressione orale

 

[ Indicare il livello: eccellente, buono, elementare. ]

 

Capacità e competenze relazionali

Vivere e lavorare con altre persone, in ambiente multiculturale, occupando posti in cui la comunicazione è importante e in situazioni in cui è essenziale lavorare in squadra (ad es. cultura e sport), ecc.

 

[ Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. ]

 

Capacità e competenze organizzative  

Ad es. coordinamento e amministrazione di persone, progetti, bilanci; sul posto di lavoro, in attività di volontariato (ad es. cultura e sport), a casa, ecc.

 

[ Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. ]

 

Capacità e competenze tecniche

Con computer, attrezzature specifiche, macchinari, ecc.

 

[ Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. ]

 

Capacità e competenze artistiche

Musica, scrittura, disegno ecc.

 

[ Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. ]

 

Altre capacità e competenze

Competenze non precedentemente indicate.

 

[ Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. ]

 

Patente o patenti

 

 

 

Ulteriori informazioni

 

[ Inserire qui ogni altra informazione pertinente, ad esempio persone di riferimento, referenze ecc. ]

 

 

Allegati

 

[ Se del caso, enumerare gli allegati al CV. ]

 

 

 

Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi della legge sulla privacy 196 / 2003.

 

Luogo, data                                                                                                   Firma

 

Телефонная связь в Италии развита очень сильно, недаром именно итальянцы считаются одной из самых «продвинутых» наций в мобильной связи, а итальянца, который не имеет мобильного телефона, даже трудно себе представить. Постоянные звонки, смс и звонки длительностью в один гудок, чтобы вызываемый абонент не успел ответить (так называемые scuillo) смысл которых в том, что ты как будто передаешь привет человеку, которому звонишь, не дают итальянцам почувствовать себя одиноким и забытым многочисленными знакомыми, приятелями и друзьями ни днем, ни ночью, ни во время работы или учебы, ни во время отпуска или каникул. Когда у человека, живущего в Италии, появляется потребность купить сотовый телефон, он может выбрать одного из операторов сотовой связи, которые действуют на территории Италии: TIMOmnitel,  I wind.  

 

Цены на тарифы у всех этих компаний примерно одинаковы и в момент подключения к сотовой компании всегда нелишним бывает поинтересоваться, какие специальные предложения есть на этот момент времени. К примеру может быть возможность не платить за подключение, или получить при подключении в два раза больше денег чем обычно, или получит возможность в течении месяца отправить 100 смс бесплатно… да мало ли что могут придумать менеджеры итальянских фирм. На рынке мобильной связи Италии конкуренция достаточно высока, а потому борьба идет не на шутку.  

 Остается добавить, что если Вы желаете приобрести телефонный номер в Италии, необходимо в специализированном магазине, который занимается подключениями, показать паспорт или другой официальный документ удостоверяющий личность, а также необходим Фискальный номер (Codice Fiscale) и заключить контракт. Пополнять деньги на счету можно либо через банковские счета, либо (что более популярно), через телефонные карточки Вашей телефонной компании, которые можно купить в журнальных киосках, в магазинах, торгующими телефонами и в барах. 

 Особенностями мобильной связи в Италии можно считать:

- Входящие звонки бесплатны;

- При покупке номера в сервис включаются такие вещи как определение номера и автоответчик;

- Недорогоая связь с зарубежом;

- Огромное количество смс которые постоянно отсылают итальянцы;

- Гораздо более высокая стоимость разговоров, если звонок идет с мобильного на городской номер (до 50 евроцентов минута).

 

Шоппинг в Италии - это очень часто гораздо больше, чем нежели просто поход по магазинам, это не только своеобразный ритуал, но способ развлечь себя и как-то занять свободное время. Покупки, выбор, ассортимент, скидки, посещение разных торговых точек – все это целая наука, овладеть которой может лишь тот, кто не просто прожил в Италии какое-то количество времени, но понял, что это такое – итальянский поход за покупками.

  Покупки в супермаркете

Прежде всего в любом уважающем себя городе должен быть большой супермаркет. Если это уже не деревня, где-то должен быть Он, большой магазин, где делаются большие продукты на неделю. В маленьких городах это, как правило очень большой магазин, где можно не только затовариться продуктами, но и прикупить все для дома: мыло, шампунь, вешалки, одежду, игрушки и прочие разные необходимые для хозяйства и членов семьи вещами. В больших итальянских городах также очень часто встречаются супермаркеты, в которых можно купить все, от еды до одежды, от витаминов до электроники, однако в маленьких городах вот такие универсальные магазины это просто необходимый атрибут местной жизни. Итак, супермаркет… Очень любят итальянцы ходить в супермаркеты по субботам. Обычно это делается так: приезжают в супермаркет на машине, берут телегу на колесиках, предварительно отцепляя ее от других тележек при помощи монеты 1 или 2 евро (дело в том, что тележки как бы припаркованы одна за другой и скреплены цепочкой с замком. Вставляешь монету в замок и тележка отцепляется от других), сажают внутрь ребенка (если он есть) и вперед, за покупками! Перед въездом в торговый зал почти всегда лежат небольшие каталоги продукции, на которые есть скидка в эти недели и человек с телегой первым делом проходит по скидкам, ну а потом набивает тележку всем остальным. Кстати, скидки не всегда можно получить лишь придя в супермаркет. Очень часто необходимо сначала получить специальную пластиковую карточку супермаркета, которую можно получить бесплатно в администрации супермаркета при входе. Эта карточка дает право получать скидки на продукцию купленую в магазине, а также при оплате на Вашем счете накапливаются так называемые пункты, которые потом можно получить подарками (то есть выбрать в конце года, например, какой-нибудь утюг, плюшевого медведя или гладильную доску).

 Покупки на рынке

 Сказать, что итальянские женщины не любят ходить по рынкам, это значит очень нагло соврать. Потому что мало того, что часто (хотя и не всегда) цены на рынках бывают ниже чем в супермаркетах, так еще и бывают просто фантастические распродажи одежды, сумочек, джинсов и прочей нужной всячины по действительно смешным ценам от 1 евро до 5! Откуда берутся эти изделия, малопонятно, однако, если на рынке вы видите столпившихся около лотка итальянок, которые дружно перерывают все одежду, превращая ее в груду тряпок, знайте - это явно что-то распродают! А разве можно сбить цену в супермаркете? А на рынке можно. И итальянки себе в этом удовольствии не отказывают.

 

Покупки в прочих магазинах 

В маленькие частные магазины очень любят ходить итальянские женщины, особенно пожилого возраста. Да, цены в таких маленьких магазинчиках подчас на 5-10% выше чем в близлежащем супермаркете, однако, где еще можно измучать продавца просьбой отрезать именно от этого кусочка, а потом еще порезать вдоль, затем поперек и еще по диагонали, при этом непринужденно болтая о том, какие скидки дают в соседнем супермаркете и какая милая собачка у той соседки снизу, которая пять минут назад зашла в этот же магазин за бутылочкой вина и упаковкой конфет.

 Скидки

 Помимо официально действующих периодов скидок и распродаж в итальянских магазинах, а это июль и январь (в это время цены падают на 10-20, а иногда и на 50%!!!), существуют скидки на продукцию, которая либо немного залежалась, либо продвигается как новинка какой-либо фирмой. Опять же, итальянские покупатели очень любят, зайдя в магазин и услышав цену на какой-нибудь товар в 48 евро сказать, что охотно бы взяли это изделие, но... за 45, скажем. Продавец охотно идет на это, а покупатель уходит из магазина с покупкой и сэкономленными деньгами. А также с чувством того, что торговаться он (или она) очень хорошо умеет.

 

Ну вот и все, вкратце, об итальянских покупках. Остается добавить, что такое развлечение, как поход по магазином (шоппинг), очень распространено среди молодежи, а потому нередко можно увидеть группу студентов, которые идут по улицам, заглядывая в витрины и восклицают: Che bello!!!!!! (как красиво). И потом снова увидеть их идущих к другой витрине.

 

Для каждого человека поход по магазинам имеет свою цель...

 

Рецепты спагетти

Пикантные спагетти:

 

Составляющие:

400 грамм спагетти;

- 3 зубчика чеснока;

- 50 грамм оливкового масла;

- пучок петрушки;

- стручок жгучего перца.

 

Приготовление:

 

Приготовить спагетти. Пока они варятся, нарезать чеснок тонкими ломтиками и поджарить его в оливковом масле до насыщенного золотистого цвета. Следите за тем, чтобы масло при жарке ни в коем случае не подгорело и не изменило цвет! Петрушку с перцем мелко-мелко порубить и положить в масло где жарится чесно, немного поджарить, после чего смешать вместе с готовыми спагетти. Блюдо может получиться немного острым и в этом случае бокал хорошего итальянского вина быстро потушит пожар во рту!

 

 

Спагетти с креветками

 

Составляющие:

- 400 гр. спагетти; 

- около 200 грамм креветок средней величины; 

- 1 морковь; 

- 1 головка лука; 

- 1 стебель сельдерея; 

- 1 стакан белого сухого вина; 

- сок 1-го лимона; 

- 4 стол. ложки оливкового масла; 

- горсть листьев петрушки; 

перец и соль по вкусу.

 

Приготовление:

Вымойте и очистите креветки. Шинкуйте лук, морковь и сельдерей, тушите овощи 10 минут на оливковом масле. Небольшой огонь. Затем добавьте вино, и подождите, пока оно выпарится. Теперь положите в кастрюлю креветки и влейте лимонный сок. Держите на огне около 10 минут. Добавьте соль и перец. Приготовьте спагетти "на зубок" и добавьте их в кастрюлю с соусом. Посыпьте порезанной зелёной петрушкой, помешайте и раскладывайте по тарелкам.

 

 

Спагетти с креветками и сливками:

 

Составляющие:

- 300 г. спагетти,
- 1 розетка салата ромэн,
- 40 г. сливочного масла,
- 200 г. креветок,
- 1 чайная ложка томатной пасты,
- 3 стол. ложки коньяка,
- 350 мл. сливок,
молотый черный перец, соль по вкусу.

 

Приготовление:

Сварить спагетти. Слить воду. Нарезать салат и потушить в 20 г. масла. Обжарить креветки в масле. Посолить. Подогреть в сковороде томатную пасту, добавить чуть-чуть конъяка, сливки и потушить 5 мин. Посолить и поперчить. В полученный соус добавить салат, креветки и еще потушить 2 мин. Смешать спагетти и соус.

 

 

Спагетти с мясным рагу:

 

Составляющие:

- 400 гр. спагетти; 

- 4 столовые ложки оливкового масла; 

- 500 гр. консервированных помидоров без кожицы или томатной пасты; 

- 1 головка лука; 

- 2 моркови; 

- 1 стебель сельдерея; 

- 300 гр. мясного говяжьего фарша; 

- 1 стакан красного столового вина; 

- соль и перец по вкусу.

 

Приготовление:

Мелко режем лук, морковь и сельдерей. Вливаем немного оливкового масла на сковороду или в кастрюлю, ставим на огонь. Когда масло нагреется, кладём туда нашинкованные овощи и тушим все на слабом огне около 10 минут. Как минимум овощи должны размягчиться за это время. Теперь добавим к ним мясной фарш, перемешаем и продолжаем всё тушить еще 5 минут, после чего вливаем стакан вина и продолжаем держать на огне, пока вино не испарится. Добавляем порезанные помидоры, перемешиваем и продолжаем тушить около 30 минут, накрыв сковороду крышкой, изредка проверяя содержимое. В конце варки добавить соль и перец. Выкладывайте их в супницу или в широкую миску и добавьте сверху приготовленное заранее рагу. Перемешиваем. Наше блюдо - готово!

 

Примечание:

1. Это мясное рагу подходит ко всем типам макаронных изделий. 2. Для мясного рагу минимальное время варки - 30 минут. Чем дольше оно стоит на огне, тем лучше становится вкус. Рагу варится на очень низком огне, оно не должно кипеть, а только чуть-чуть булькать.

 

 

Спагетти с соусом из тунца:

 

Составляющие:

- 400 гр. спагетти; 

- 300 гр. тунца (консервированного - из банки); 

- 1 головка репчатого лука; 

- немного оливкового масла; 

- небольшой пучок зелёного молодого лука; 

- перец и соль по вкусу.

 

Приготовление:

Очистите лук, шинкуйте кольцами. Потушите его на оливковом масле до золотистого цвета. Откройте банку консервированного тунца. Слейте сок и масло, разомните рыбу и добавьте к луку. Посолите, поперчите. Перемешайте. Поджарьте всё вместе несколько минут на небольшом огне. Приготовьте спагетти "на зубок". Слейте с них, как следует воду. Выложите на блюдо, добавьте заранее приготовленный соус, перемешайте. Посыпьте сверху мелко порезанным зелёным луком и подавайте к столу.

 

 

Спагетти алла карбонара:

 

Составляющие:

- 400 гр. спагетти; 

- 150 гр. копчёной корейки или грудинки; 

- 3 яйца; 

- 3 стол. ложки оливкового масла; 

- 100 гр. тёртого сыра (лучше пармезана); 

- 1 зубчик чеснока; 

- соль и перец по вкусу.

 

Приготовление:

Порежьте копчёную корейку или грудинку на маленькие кубики. Раздавите зубчик чеснока тяжелым предметом и прожарьте его в оливковом масле на сковороде. Примерно через 5 минут добавьте туда порезанную корейку и жарьте всё, пока она не подрумянится. Разбейте яйца и вылейте всё в отдельную чашку, взбейте их немного вилкой, чтобы получилась однородная масса, затем добавьте немного соли. Приготовьте спагетти "на зубок", выкладывайте их сначала в друшлаг, а затем в кастрюлю, где находится приготовленная корейка. Держите всё это на сильном огне в течение 30 секунд, помешивая деревянной ложкой. После чего выключите огонь и вылейте туда на спагетти взбитые яйца и всыпьте половинную дозу тёртого сыра. Теперь очень энергично перемешайте содержание кастрюли, яйца ни в коем случае не должны оставаться сырыми. Добавьте под конец оставшуюся часть тертого сыра, ещё раз хорошо перемешайте и раскладывайте всё очень горячим на тарелки.

Пословицы и поговорки

Дословный перевод приведенных здесь пословиц и поговорок на итальянском языке не всегда совсем верен, но зато точно отражает их смысл!

 

Chi cerca - trova - кто ищет, тот найдет;

 

Aiutati che il Dio ti aiuta - под лежачий камень вода не течет;

 

Molto fumo e poco arrosto - много слов и мало дела;


Meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда;

 

Volevi la bicicletta - pedala - взялся за гуж - не говори, что не дюж;

 

Chi non lavora, non mangia. - кто не работает, тот не ест;

 

Ogni bel gioco dura poco. - хорошего помаленьку;

L'appetito vien mangiando - аппетит приходит во время еды;


Dove son carogne son corvi - было бы болото, а черти найдутся;


Fare d'ogni erba un fascio - валить все в кучу;


Fin alla bara sempre se n'impara - век живи, век учись;


Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco -
волков бояться, в лес не ходить;


Tutte le strade portano a Roma -
все дороги ведут в Рим;


Per ogni uccello il proprio nido egrave bello -
всяк кулик хвалит свое болото;


La botte d'agrave; del vino che ha -
выше головы не прыгнешь;


Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato -
делить шкуру неубитого медведя;


Tale l'abate,tali i monaci - каков поп, таков и приход;


Chi semina vento raccoglie tempesta - кто сеет ветер, пожнет бурю;

Moglie e buoi dei paesi tuoi - жену и быка не бери издалека;

 

Chi vivra', vedra' - поживем - увидим;


Chi troppo vuole, niente ha - много хочешь, мало получишь;


Chi trova un amico, trova un tesoro - кто нашел друга, нашел сокровище;


Ride bene chi ride l'ultimo - хорошо смеется тот, кто смеется последним;

 

Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa - человек стоит столько, сколько знает языков;


Tutto e' bene quel che finisce bene - все хорошо, что хорошо кончается;


Oggi a me, domani a te -
ты мне, я тебе;


Patti chiari, amicizia lunga -
дружба дружбой, а табачек врозь;


Non c'e' due senza tre -
нет дыма без огня;


Mal non fare, paura non avere -
как аукнется, так и откликнется;


L'unione fa la forza - в единении сила;


Le ore del mattino hanno l'oro in bocca - утро вечера мудренее;


Lontano dagli occhi, lontano dal cuore - c
глаз долой, из сердца вон;


Non si sa mai - никогда не знаешь;

Non tutto e' oro che riluce - не все то золото,что блестит;


Vai con i zoppi e impara a zoppicare пойдешь с хромым - сам хромать будешь;


Сhi lingua ha a Roma va - у кого язык есть, до Рима дойдет.

 

Итальянские ругательства

Хочется предупредить, что перевод итальянских ругательств не был смягчен и спрятан под обтекаемыми формулировками, чтобы донести смысл ругательств по возможности точно. Поэтому продолжать читать страницу я рекомендую тем, кто в целях научных или естествоведческих хочет подучиться итальянской нецензурщине:

 

Battona - /баттОна/ - Потаскуха, шлюха;


Bastarda/o - /бастАрда/о / - ублюдок.

 

Buca di culo - /бУка ди кУло/ - жопа

 

Сazzo - /кАццо/ - х*й, хрен. В разных значениях:

К примеру "che cazzo vuoi da me?" - "какого хрена от меня хочешь?"

а вот импульсивное "che cazzo!!!" можно перевести как "что за нах..."


Cagata - /кагАта/ - фигня, х**ня.

 

Cagna /канья/ - сука

 

Gnocca - /ньОкка/ - клевая девченка, классная телка.


Neanche cazzo - /неАнке кАцо/ - ни хрена. Разумеется, возможен и более грубый вариант перевода.


Cavolo - /кАволо/ - грубая форма выражения "ничего себе!!"

 

Cavolata - /каволАта/ - фигня.

 

Cazzata - /каццАта/ - фигня, х**ня.

 

Cazza roba - /кАцца рОба/ - фигня, х**ня, употребляется как импульсивное выражение. Пришел факс об увольнении: Cazza roba!!!

 

Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая жопа.

 

Che palle - /ке пАлле/ - какое занутствод. (грубое)

 

Сulo - /кУло/ - задница. "Che grande culo!" - "какая большая задница!"

А вот "il buco del culo" (дырка в заднице), означает русскоязычный вариант слова "жопа"


Fessa - /фЕсса/ - п**да (употребляется редко. Похоже, что диалектовое словечко)


Figa - /фИга/ - п**да

Здесь, правда, можно перевести фразу "Che bella figa" как "какая красивая бабенка (телка, и т.д)"

Figlio/a di putana - /ФИльо/а ди путАна/ - сукин сын, сукина дочь.

 

Figata -/ фигАта/ - клевая штука

 

Girare i coglioni - /джирАре и колиОни/ - динамить (очень грубо)

 

Incazzato/a - /инкаццАто/а / - охреневший/ ая , ох**евший /ая.

 

Incoglionito/a - /инкольонИто/а / - ох**вший /ая

 

Merda - /мЕрда/ - говно, дерьмо

 

Minchia - /мИнькья/ - грубое короткое экспрессивное выражение.

Pezzo di merda - /пЕццо ли мЕрда/ - кусок дерьма (говна)

 

Pirla - /пИрла/ - жопа (Миланский диалект)

Часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за жопа!

 

Pompino - /помпИно/ -  минет.

 

Porco schifo - / пОрко скИфо/ - дословно - "грязный противный". Употребляется как характеристика чего-то неодушевленного.

 

Porco cane - /пОрко кАне / - грязная собака

 

Porca troia - /пОрка трОя / - грязная шлюха

 

Putana - /путАна/ - проститутка, шлюха.

"Porca putana" - грязная проститутка (шлюха)

 

Puzza - /пУцца/ - вонючка

 

Rompere il cazzo - /рОмпере Ил кАццо/ - морочить голову (очень грубо)

 

Rompere le palle - /рОмпере лЕ пАлле/ -  морочить голову (очень грубо)

 

Rompere le scatole - /рОмпере лЕ скАтоле/ -  морочить голову (очень грубо)

 

Rompere i coglioni - /рОмпере и колиОни/ -  морочить голову (очень грубо)

 

Schifo - /скИфо/ - гадость, пакость, мерзость. 

Часто употребляется, когда выражают отношение к качеству какого-то продукта: "che schifo!" - "какая гадость!"


Scopare - /скопАре/ - трахаться

 

Sfigato/а - /сфигАто(а) / - невезунчик.

 

Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации кого-то мужского пола.


Stronzo - /стрОнцо/ - засранец

 

Stare sul cazzo - /стАре сУль кАццо/ - осточертеть, задолбать. 

Troia - /трОя/ - шлюха

 

Trombare - /тромбАре/ - трахаться

 

Vai a cagare - /вай а кагАре/ - дословно - "иди срать", более благозвучно можно перевести как "иди нафиг".

 

Vaffanculo - /ваффанкУло/ - пошел в жопу

Часто, правда, когда что-то падает, ломается в руках, не получается, также произносится это слово... как можно перевести, пусть подскажет Ваша фантазия!

 

Vattene! - /ВАттене!/ - Пошел отсюда, отвали (грубо)!

 

 

На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Предыдущая страница Следущая страница



Hosted by uCoz