На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык
А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /

торжественно sollemniter; sancte;

+ торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre; obligare [1];

+ торжественно праздновать celebrare [1];

+ торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];

торжественность celebritas [atis, f];

торжественный festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e];

+ торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];

+ торжественное обещание sponsum [i, n];

+ торжественное открытие inauguratio [onis, f];

+ торжественное шествие pompa [ae, f];

торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];

торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];

тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine);

тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];

торопить fatigare [1]; praecipitare [1];

торопиться strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];

+ торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera!

+ не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves;

торопливость festinatio [onis, f];

торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];

+ он торопливо прибегает festinus advolat;

торпеда torpedo [inis, f];

торпедный torpedinarius [a, um];

+ торпедный корабль navis torpedinaria;

торт placenta [ae, f]; torta [ae, f];

торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;

торфяник locus (pl. loca) turfosus;

торфянистый, торфяной turfosus [a, um];

торчать astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];

торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um];

тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];

тоскливый maestus [a, um];

тосковать suspirare [1]; desiderare [1];

+ тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei;

+ я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;

тоскующий aeger (amans) [gra, um];

тост propinatio [onis, f];

+ поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1];

тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;

тотальный totalis [e];

тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;

точеный teres [teretis] (digiti; cervix);

Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f;

точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);

точка punctum [i, n];

+ точка с запятой semicolon [i, n];

+ с точками punctatus [a, um];

+ самая высокая точка summum [i, n];

+ самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt;

+ точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];

+ с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;

+ опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);

+ исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];

точно diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus;

точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f];

точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um];

тошнить nauseare [1];

тошно pertaedet [uit];

тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];

тошнотворность foetor [oris, m];

тошнотворный nauseosus [a, um];

тощий macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um];

трава herba [ae, f]; gramen [inis, n];

+ усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;

травить (зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];

травма trauma [atis, n];

травматический traumaticus [a, um];

травостой herbetum [i, n];

травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n);

травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um];

трагедия tragoedia [ae, f];

трагически luctuose;

+ в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;

трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];

традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque;

традиция traditio [onis, f];

траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus;

тракт tractus [us, m];

трактат commentatio [onis, f]; tractatus [us, m];

трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n];

трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];

трактовать considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum];

трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];

трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium;

трамвай raeda [ae, f] transviaria;

транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);

транзистор instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m];

транзит transitus [us, m];

трансвестит aliena veste indutus [a, um], homosexualis muliebri veste indutus;

транскрипция transcriptio [onis, f];

транслитерация translitteratio [onis, f];

транслятор translator [oris, m];

трансляция translatio [onis, f];

транспорт transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];

+ морской транспорт navicularia [ae, f];

транспортный vectorius [a, um] (navigium);

трансформатор transformatorium [ii, n];

трансцедентальный transcedentalis [e];

траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis;

трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];

+ совершать трапезу dapibus fungi;

трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];

трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um];

трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];

траст fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];

трата sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae);

+ трата времени jactura [ae, f] temporis;

тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);

траур luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];

траурный maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e];

требование postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];

+ выдвигать требование postulare (de aliqua re);

+ по требованию многих variis postulantibus;

+ главные требования summa postulatorum;

+ вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;

требовательность 

+ чрезмерная требовательность к себе nimia contra se calumnia [ae, f];

требовать poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egзre [eo, ui]; indigзre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum);

+ это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam;

+ это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva;

+ требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo;

+ требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque;

+ требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid;

+ требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem;

+ от меня требуют чего-л. poscor aliquid;

+ кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur;

+ требовать вознаграждения appellare mercedem;

+ требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia;

+ не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle;

+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;

+ требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare;

+ требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare;

требоваться requiri [or, requisitus sum] (in bello multae virtutes requiruntur);

тревога tumultus [us, m]; turba [ae, f]; perturbatio [onis, f]; animi sollicitudo [inis, f]; cura [ae, f]; angor [oris, m]; inquies [etis, f]; pallor [oris, m]; rutuba [ae, f]; aestus [us, m] (explicare aestum alicujus); res [rerum, fpl] trepidae;

+ стоило только появиться призраку военной тревоги simul atque increpuit suspicio tumultыs;

+ душевные тревоги tumultus mentis;

тревожить tangere [o, tetigi, tactum]; coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); vexare [1] (hostes); agere [o, egi, actum] (stimulis); anxium aliquem habere [eo, ui, itum]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; infestare [1]; urere [o, ussi, ustum]; stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); permovзre [eo, movi, motum];

+ его тревожит как будущее, так и прошлое et venturo torquetur et praeterito;

тревожиться se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); undare [1] (curis);

+ за тебя я вдвойне тревожусь ex te duplex nos afficit sollicitudo;

тревожный turbulentus [a, um] (annus; somnium); turbidus [a, um]; trepidus [a, um] (vita); sollicitus [a, um]; anxius [a, um]; inquietus [a, um]; pavidus [a, um]; operosus [a, um];

+ тревожное чувство angor [oris, m];

треволнения tricae [arum, fpl] (domesticae);

трезвость sobrietas [atis, f];

трезвый (разумный) ratione praeditus [a, um];  (не пьяный) sobrius [a, um]; siccus [a, um];

трезубец tridens [ntis, m];

тренер exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);

трение tritus [us, m]; attritus [us, m]; frictio [onis, f]; fricatio [onis, f];

тренировать exercitare [1];

тренироваться exercitari [or, atus sum];

треножник tripus [odis, m];

трепет pavor [oris, m] (corda pulsat; laetus); tremor [oris, m]; trepidatio [onis, f]; timor [oris, m];

трепетать trepidare [1] (metu; corde suo); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus; ossa); contremiscere [o, mui]; micare [ui, 1]; palpitare [1];

трепетный trepidus [a, um] (vena);

трепещущий tremulus [a, um];

трепыхаться trepidare [1] (alae trepidant);

треск strepitus [us, m]; stridor [oris, m]; fragor [oris, m];

треска mochua [ae, f];

трескотня strepitus [us, m] (sententiarum);

трескучий fragilis [e];

треснуть rimam sustinзre [eo, ui, tentum]; rimis obduci [or, obductus sum]; rimas agere [o, egi, actum]; findi [or, fissus sum];

третейский судья arbiter [tri, m];

третий tertius [a, um];

+ третий мир regiones tertii ordinis;

третичный tertiarius [a, um];

треть tertia pars [partis, f]; triens [trientis, n];

+ на треть pro tertia parte;

+ две трети duae partes;

треугольник triangulum [i, n];

треугольный triangularis [e]; triangul(at)us [a, um];

трехгодичный triennis [e];

трехдневный triduanus [a, um];

трехзубый tridens [ntis];

трехкомнатный

+ трехкомнатная квартира trichorum;

трехконечный trifidus [a, um];

трехлетие triennium [ii, n];

трехмесячный trimestris [e];

трехсотый trecentesimus [a, um];

трещать crepitare [1]; gemere [eo, ui, itum]; stridзre [eo, ui]; fragorem edere [o, edidi, editum]; fremere [o, ui, itum] (tota domus fremit);

трещина fissura [ae, f]; rima [ae, f]; fractura [ae, f]; vitium [ii, n] (in parietibus aut in tecto);

+ давать трещины rimas agere;

+ с трещинами rimosus [a, um];

трещотка crepitaculum [i, n]; crepundia orum, npl];

три tres, tria; terni; trini;

+ по три terni;

+ три раза ter;

+ в три раза triplo;

+ три года triennium [ii, n];

+ три дня triduum [i, n];

+ три четверти dodrans [antis, m];

триада trias [adis, f];

триба tribus [us, f];

трибун tribunus [i, m];

трибуна tribunal [is, n]; anabathrum [i, n]; suggestum [i, n] (in suggestum ascendere); suggestus [us, m]; rostrum [i, n];

трибунал tribunal [is, n]; judicium [ii, n];

тривиальный trivialis [e];

тригонометрия trigonometria [ae, f];

тридцать triginta;

тридцатый tricesimus [a, um];

трижды ter;

триклиний triclinium [ii, n];

трикотаж tela [ae, f] convincta;

тринадцатый tertius decimus;

тринадцать tredecim;

триппер urethritis [idis, f] gonorrhoica; gonorrhoea [ae, f];

трирема triremis [is, f];

триста trecenti [ae, a];

тритон trito [onis, m];

триумвир triumvir [i, m];

триумф triumphus [i, m]; currus [us, m];

+ триумф за победу над эквами, лигурами, бойями triumphus ex Aequis, de Liguribus, Bojorum;

+ триумф за сражение при Фарсале triumphus Pharsalicae pugnae;

+ предоставить кому-л. триумф triumphum decernere, deferre alicui;

триумфальный triumphalis [e];

триумфатор triumphator [oris, m];

+ приветствовать триумфатора triumphum clamare [“io triumphe!”];

+ вести кого-л. за колесницей триумфатора per triumphum (in triumpho) ducere aliquem;

трогательный lacrimosus [a, um]; miserabilis [e]; aptus [a, um] ad animum permovendum;

трогать tangere [o, tetigi, tactum] (aliquem digito; animum alicujus); contingere; taxare [1]; tractare [1] (aliquid manu); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); inflectere [o, xi, xum]; movзre [eo, movi, motum]; permovзre;

+ не тронуть кого-л. tenere manus ab aliquo;

+ глубоко тронуть stringere animum;

трое terni [ae, a]; tres, tria;

троица trinitas [atis, f];

троичный trinus [a, um];

тройной triplex [plicis]; trinus [a, um]; tripartitus [a, um];

трон solium [ii, n]; thronus [i, m]; cathedra [ae, f];

тронутый affectus [a, um] (litteris alicujus);

тропа callis [is, m], f; semita [ae, f]; trames [itis, m];

тропик circulus [i, m]; orbis [is, m]; tropicus [i, m];

+ тропик северный (Рака) c. (orbis, tropicus) borealis (Cancri);

+ тропик южный (Козерога) c. (orbis, tropicus) australis (brumalis, Capricorni);

+ тропики zona [ae, f] tropica;

тропический tropicalis [e];

тростник calamus [i, m] (gr.); arundo; harundo [inis, f]; scirpus [i, m]; avena [ae, f];

+ болотный тростник calami palustres;

тротуар crepido [inis, f] viae; crepido semitae; trames [itis, m];

трофей tropaeum [i, n]; insigne [is, n] victoriae;

труба tuba [ae, f]; buccina [ae, f]; canalis [is, m]; sipho [onis, m]; fistula [ae, f]; plumbum [i, n]; aes [aeris, n]; (дымовая) fumarium [ii, n];

трубач buccinator [oris, m]; tubicen [cinis, m]; aeneator [oris, m];

трубка tubus [i, m]; tubulus [i, m]; fistula [ae, f]; tuba [ae, f]; fumisugum [i, n]; fumaculum [i, n]; pipa [ae, f];

трубить tuba canere [o, cecini, catum];

трубный tubulosus [a, um];

+ трубный звук sonus [i, m] tubarum; bellicum [i, n]; classicum [i, n];

трубочист fumarius [ii, m];

труд labor [oris, m]; opus [eris, n]; opera [ae, f]; aerumna [ae, f] (тяжкий);

+ без труда haud aegre; sine labore;

+ с трудом vix; aegre; difficile; difficulter;

+ труды acta [orum, npl];

+неусыпные труды vigilati labores;

трудиться laborare [1]; trahere [o, xi, ctum] laborem; laborem suscipere [io, cepi, ceptum]; operari [or, atus sum]; contendere [o, ndi, ntum]; eniti [or, enisus sum];

+ трудиться понапрасну verberare [1] lapidem; laterem [1] lavare;

+ неутомимо трудиться vigilare [1] (ad salutem rei publicae; pro aliquo);

трудно dificulter; difficile; non facile; magno negotio;

+ трудно сдержать рвущихся коней labor est inhibere volentes equos;

+ трудно сказать dicere non suppeditat;

+ это весьма трудно res est magni laboris;

труднодоступный impervius [a, um]; inaccessibilis [e]; inexpugnabilis [e];

труднопроходимый tenax [cis] (sabulum);

трудность difficultas [atis, f]; labor [oris, m]; asperum [i, n]; duritia; negotium [ii, n];

+ искать трудностей там, где их нет nodum in scirpo quaerere;

трудный difficilis [e]; arduus [a, um]; asper [a, um]; laboriosus [a, um]; impeditus [a, um]; involutus [a, um]; impotunus [a, um] (pauperies); iniquus [a, um] (tempus; locus; via);

+ трудный вопрос ardua quaestio (alicui solvenda est);

трудовой operosus [a, um];

трудоемкий operosus [a, um];

+ трудоемкая работа labor operosissimus;

трудолюбивый assiduus [a, um] (hostis); laboriosus [a, um]; operosus [a, um]; industrius [a, um]; strenuus [a, um]; navus [a, um];

трудолюбие industria [ae, f]; labor [oris, m]; industria et labor;

трудящийся operarius [ii, m];

труп cadaver [eris, n]; corpus [oris, n]; funus [eris, n] (alicujus; arena teget f. meum); manes [ium, m]; exsequiae [arum, fpl];

трупный cadaverinus [a, um]; cadaverosus [a, um];

труппа caterva [ae, f] (histrionum; actorum scenicorum); familia [ae, f] (gladiatorum); grex [gregis, m];

трус ignavus [i, m]; homo [inis, m] timidus;

трусить timзre [eo, ui];

трусливость ignavia [ae, f];

трусливый ignavus [a, um] (miles; hostis); timidus [a, um]; infirmus [a, um];

трусость timor [oris, m]; timiditas [atis, f]; ignavia [ae, f];

трусы subligaculum [i, n]; subligar [is, n];

трут fomes [itis, m]; boletus [i, m] igniarius;

трутень fucus [i, m]; fur [furis, m];

трухлявый cariosus [a, um] (arbores cariosae); vitiosus [a, um] (ilex);

трущоба regio [onis, f] egena;

тряпка panniculus [i, m];

тряпье pannus [i, m]; panniculus [i, m];

трясина uligo [inis, f];

трясти quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; sollicitare [1]; labefactare [1];

трястись vibrare [1]; tremere [o, ui]; contremiscere [o, mui];

туалет latrina [ae, f]; excretorium [ii, n]; (грубо) cacatorium [ii, n]; secreta [orum, npl] munditiarum;

туберкулез phtisis [is, f]; tubeculosis [is, f];

тугой acer [acris, acre] (arcus); strictus [a, um]; astrictus [a, um]; contentus [a, um]; rigidus [a, um]; artus [a, um]; castigatus [a, um];

тугоплавкий difficiliter fusibilis [e];

тугоухость amblyacusia [ae, f];

туда eo; hoc; illa; illac; isto; istuc; in eum locum;

туземный indigenus [a, um]; vernaculus [a, um]; aborigineus [a, um];

туловище truncus [i, m] (caput abscissum trunco); corpus [oris, n];

туман nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; caligo, inis, f (густой);

+ когда туман рассеялся discusssa caligine;

+ видеть вещи словно в тумане videre, cernere (videre) res quasi per caliginem;

+ рассеять туман перед глазами ab oculis caliginem dispellere;

туманность ambago [inis, f] (rerum); nebulositas [atis, f]; nebulosa [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];

туманный nebulosus [a, um]; caliginosus [a, um] (caelum; tenebrae);

тундра tundra [ae, f];

туника tunica [ae, f];

туннель specus [us, m] artificialis;

тупеть hebescere [o,-];

тупик fundula [ae, f]; via [ae, f] caeca; via interclusa; angustiae [arum, fpl];

+ ставить в тупик infatuare [1] (aliquem aliqua re); suspendмre [o, ndi, nsum] (aliquem ambiguis responsis);

+ это ставит меня в тупик in hac causa mihi aqua haeret;

тупица

+ быть совершенным тупицей extremi ingenii esse;

тупой  obtusus [a, um]; gurdus [a, um]; insubidus [a, um] (vultus); bardus [a, um]; hebes [etis]; brutus [a, um]; durus [a, um]; tardus [a, um];

тупость tarditas [atis, f]; stupor [oris, m];

тупоумие fatuitas [atis, f]; tarditas [atis, f];

тупоумный bardus [a, um]; captus [a, um] animi; tardus [a, um]; brutus [a, um]; pinguis [e];

турбина turbo [inis, m], machina [ae, f] turbine acta;

туризм periegesis [is, f]; turismus [i, m], res [rei, f] periegetica, periegesis [is / eos, f] (Gr);

турист peregrinator [oris, m]; viator [oris, m]; periegetes [ae, m]; philotheorus [i, m]; turista [ae, m];

туристический periegeticus [a, um];

+ туристическая база castrum peregrinatorium (turisticum);

турнир agon [onis, m]; certamen [inis, n]; competitio [onis, f];

тусклый opacus [a, um]; hebes [etis]; pallens [ntis]; surdus [a, um]; fuscus [a, um];

тут hic; hoc loco; istic; praesto;

тутовая ягода morum [i, n];

тутовое дерево morus [i, f];

туф tophus [i, m];

туфля crepida [ae, f]; pedыle [is, n]; pedale [is, n]; calceus [i, m]; calceamentum [i, n];

тухлый rancidus [a, um];

+ быть тухлым rancзre [eo];

туча nubes [is, f]; nubilum [i, n] (inducere); nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; imber [bris, m];

тучность pinguedo [inis, f]; obesitas [atis, f]; luxuria [ae, f]; luxus [us, m]; sagina [ae, f];

тучный pinguis [e]; uber [era, um] (solum; ager); abundans [ntis] corporis; validus [a, um] (solum); obesus [a, um]; nitens [ntis]; luxuriosus [a, um]; satur [a, um]; nitidus [a, um]; opimus [a, um];

тушеный assus [a, um];

тушить (пламя) exstinguere [o, nxi, nctum]; restinguere; opprimere [o, pressi, pressum]; (мясо) assare [1];

тушь atramentum [i, n] chinense;

тщательно affectato (retinere nomen Antonini); curate; accurate; cum cura; diligenter; exacte;

+ тщательно взвешивать perpendere [o, ndi, nsum];

+ тщательно исследовать pervestigare [1]; intellegere [o, lexi, lectum]; limare [1]; perscrutari [or, atus sum];

+ тщательно обдумывать circumspicere [io, spexi, spectum]; commentari [or, atus sum];

+ тщательно обрабатывать excolere [o, ui, cultum];

+ тщательно отделывать elaborare [1];

+ тщательно разузнавать perquirere [o, sivi, situm];

+ тщательно что-л. делать accurare [1];

тщательный accuratus [a, um]; diligens [ntis]; exactus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius; rudimenta; opera); acerbus [a, um] (inquisitio; diligentia); exquisоtus [a, um] (dicendi genus); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio);

тщедушный exiguus [a, um]; infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];

тщеславие vanitas [atis, f]; ambitus [us, m] (ambitum relinquere); ambitio [onis, f]; gloria [ae, f]; ostentatio [onis, f];

тщеславный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); laudis, gloriae avidus [a, um]; ambitiosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriosus [a, um];

тщетно frustra; in vanum; nequiquam;

тщетность vanitas [atis, f]; vanum [i, n];

тщетный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; cassus [a, um]; irritus; sterilis [e] (labor);

ты tu; aetas tua;

+ горе тебе! vae aetati tuae!

+ да будет тебе! Abi sis!

тыква pepo [onis, m]; cucurbita [ae, f];

тыл tergum [i, n];

+ обратить тыл (обратиться в бегство) terga vertere, fugae praestare, praebere;

+ нападать на врагов с тыла terga hostium caedere;

+ в тылу post tergum;

тыльный dorsalis [e];

+ тыльная сторона dorsum; tergum;

тын vacerrae [arum, fpl]; saepes [is, f];

тысяча mille; miliarium [ii, n];

+ тысячу раз milies;

тысячный millesimus [a, um]; miliarius [a, um];

тычинка stamen [inis, n];

тьма tenebrae [arum, fpl]; creperum [i, n]; caligo [inis, f] (obscura; caeca); obscuritas [atis, f]; umbra [ae, f] (noctis);

+ ночная тьма creperum noctis;

+ рассеять ночную тьму огнями noctem flammis vincere;

+ прозрачная тьма ночи sublustris umbra noctis;

тюк sarcina [ae, f];

тюлень canis [is, m] marinus; vitulus [i, m] marinus; phoca [ae, f];

тюремный carceralis [e] (custodia carceralis); carcerarius [a, um];

тюремщик carcerarius [ii, m];

тюрьма carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n]; custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl];

+ заключать в тюрьму in carcerem [carcere] includere; carcerare;

+ быть посаженным в тюрьму in vincula duci; 

+ быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere;

+ государственная тюрьма vincula publica;

тюфяк culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere);

тявкание gannitus [us, m]; latratus [us, m];

тявкать gannire [4]; latrare [1];

тяга tractus [us, m];

тягач tractor [oris, m];

тягостный impotunus [a, um] (clades; pauperies); onerosus [a, um] (sors; collatio); gravabilis [e] (odor; cibus); gravis [e]; molestus; permolestus [a, um]; incommodus [a, um]; durus [a, um]; operosus [a, um]; taediosus [a, um]; ingratus [a, um];

тягость molestia [ae, f]; onus [eris, n];

тяготение allubentia [ae, f]; pronum [i, n]; attractio [onis, f];

тяготить gravare [1] (officium me gravat); praegravare; onerare [1]; premere [o, pressi, pressum]; vexare [1]; facessere [o, ssivi, ssitum];

тяготиться gravari [or, atus sum] (aliqua re; ob aliquam rem); moleste ferre [o, tuli, latum]; me taedet;

тягучесть ductilitas [atis, f];

тягучий lentus [a, um]; ductilis [e];

тягчайший summus [a, um] (scelus);

тяжба lis [litis, f]; res [rei, f]; actiones [um, fpl]; controversia [ae, f];

+ разбирать тяжбы litibus supersedзre;

+ отложить разбор тяжб supersederi litibus;

тяжелеть gravescere [o];

тяжело graviter; laboriose;

тяжеловесный onerosus [a, um] (hasta; praeda);

тяжелый gravis [e]; arduus [a, um]; impotunus [a, um] (clades; pauperies); valens [ntis] (morbus); ponderosus [a, um]; magni ponderis; brutus [a, um]; onerosus [a, um] (hasta; praeda); durus [a, um]; molestus [a, um]; ferreus [a, um]; plumbeus [a, um]; difficilis [e]; asper [a, um]; contortus [a, um]; iniquus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); gravabilis [e] (odor; cibus); acer [acris, acre] (morbus; servitus); amplus [a, um] (morbus; poena); aeger [gra, um] (anhelitus); validus [a, um] (pondus); extremus [a, um] (tempora); vehemens [ntis] (vulnus); stlembus (pedibus);

+ делать тяжелым gravare;

+ от влаги тяжелеют крылья unda gravat pennas;

+ тяжелый труд sudor [oris, m]; aerumna [ae, f]; moles [is, f]; labor [oris, m];

тяжесть gravitas [atis, f]; gravamen [inis, n] (imponere); onus [eris, n]; pondus [eris, n]; libramentum [i, n]; moles [is, f];

тянуть trahere [o, xi, ctum] (plaustra per montes; verba); trahere [o, xi, ctum] moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (manus ad aliquem, alicui);

+ тянуть в разные стороны distrahere;

тянуться tenзre [eo, ui, tentum]; pertinзre; se tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; tendi (ad finem caeli);

тяпка sarculum [i, n]; dolabra [ae, f];

 

А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /
На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык

Hosted by uCoz