На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык
А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /

клоповый cimicinus [a, um];

клоун joculator [oris, m]; scurra [ae, m]; sannio, onis, m, ridicularius[ii, m], mimus [i, m];

клохтание (наседки) glocitatio [onis, f]; singultus [us, m] gallinae;

клохтать glocitare [1]; cacillare [1];

клочок floccus [i, m];

клочковатый flocc(ul)osus [a, um];

клуб circulus [i, m]; consociatio [onis, f], sodalicium [ii, n];

клубень tuber, is, n; rapum [i, n];

клубиться undare [1] (fumus undat); conglobari, or, atus sum;

клубника fragaria [ae, f] (куст); fraga [ae, f] (плод); gragaria vesca hortensis;

клубок glomus, glomeris, n; globus [i, m]; pila [ae, f];

клумба areola [ae, f]; pulvinus [i, m];

клык dens [ntis, m] caninus;

клюв rostrum [i, n];

клюка spicio, onis, m;

клюква vaccinium oxycoccos;

клюквенный oxycocceus [a, um] (sucus);

ключ clavis, is, f; fons, fontis, m; scaturigo, inis, f; scatebra [ae, f]; (перен) solutionis via  [ae, f], ratio [onis, f] enodationis (problematis); malleolus [i, m];

+ бить ключом ebullire (aqua ebullit); salire; scaturire;

ключевой decretorius [a, um]; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; radicalis [e]; fontanus [a, um];

+ ключевая вода saliens aqua;

ключица clavicula [ae, f]; cleis, -idis f;

ключник promus [i, m]; cellarius[ii, m]; claviger, geri, m;

клякса macula [ae, f];

клятва jusjurandum [i, n]; juramentum [i, n]; sacramentum [i, n]; sacramenti fides [ei, f]; sacramenti religio [onis, f];

+ дать руку в знак клятвы dare dexteram fidemque;

+ вопреки данной клятве contra interpositam fidem;

+ обязать клятвой adigere in sacramentum; sacramento obligare;

+ нарушить клятву jusjurandum violare; fidem ac jusjurandum negligere;

клятвопреступление perjuratio [onis, f]; perjurium [ii, n];

клятвопреступный perjurus [a, um]; perjurator;

кляться jurare [1]; abjurare [1]; jurejurando se devincire [io, nxi, nctum];

+ кляться, что никаких займой не получено abjurare creditum;

+ клянусь жизнью, что… ita salvus sim, ut…

+ кляться небом и землею per mare, per terras, per caeli numina jurare; terram, mare, sidera jurare; numina testari; deos testes adhibзre; tangere aras mediosque ignes et numina testari;

кляузник litigator [oris, m];

кляча caballus [i, m]; equus  [i, m] strigosus; jumentum  [i, n] strigosum;

книга liber, bri, m; volumen, inis, n; codex, icis, m; charta [ae, f];

+ книга говорит о дружбе liber de amicitia est;

+ книжка libellus [i, m]; libellulus [i, m];

+ записная книжка pugillares, ium, mpl; pugillaria [orum, npl]pl; schedae, arum, fpl;

+ зарыться в книги abdere se litteris [in litteras];

+ расходная книга tabulae [codex] expensi;

+ приходо-расходная книга codex / tabula accepti et expensi;

+ выпустить в свет книгу librum edere / emittere / vulgare / in lucem exponere;

+ сочинять / писать книги scribere / componere / conficere / condere libros;

+ напечатать книгу imprimere / excudere librum;

+ посвятить кому-л. книгу  librum alicui dedicare / inscribere / offerre;

+ напечатаь книгу за свой счет sumptibus suis librum typis describendum curare;

+ издание книги editio libri;

книгопечатание librorum impressio [onis, f]; expressio [onis, f] typographica;

книгопечатник typographus [i, m]; excussor [oris, m] librarius;

книгопечатня typographia [ae, f]; typographium [ii, n]; officina  [ae, f] typographica;

книгопродавец librarius[ii, m];

книготорговец bibliopola [ae, m];

книгохранилище bibliotheca [ae, f];

книгохранитель bibliothecarius[ii, m]; bibliothecae praefectus  [i, m];

книжник librarius[ii, m];

книжный librarius [a, um];

+ книжный магазин bibliopolium [ii, n]; (taberna) libraria [ae, f];

+ книжный шкаф librarium [ii, n];

книзу deorsum;

кнопка orbiculus [i, m]; globulus [i, m]; bulla [ae, f]; boto, onis, m; malleolus [i, m];

кнут flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; fustis [is, m]; habena; verber [e]ris, n; lora [ae, f]; buccea [ae, f];

княгиня uxor / mulier principis; *principissa [ae, f] / principessa [ae, f];

княжеский ad principem pertinens;

княжество ducatus [us, m]; principatus [us, m];

княжич filius [ii, m] principis regnantis;

княжна filia  [ae, f] principis / ducis;

князь dux, cis, f; princeps, ipis, m;

кобальт cobaltum [i, n] (Co);

кобель canis [is, m] masculus;

кобыла equa [ae, f]; кобылка, кобылица equula;

кобылий equinus [a, um] (lac);

кобылка (кузнечик) cicada [ae, f];

коваль malleator [oris, m];

кованый malleatus [a, um];

коварно sycophantiose (agere quicquam); perfide; dolose; malitiose; insidiose; astute; callide;

коварность dolositas [atis, f];

коварный infidus [a, um] (facinus; mare); dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; daedalus [a, um]; malitiosus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um]; homo ingenii occulti;

коварство falsimonia [ae, f]; calumnia [ae, f]; astutia [ae, f]; malitia [ae, f]; fraus, fraudis, f; fraudulentia [ae, f]; dolus [i, m]; calliditas [atis, f];

+ он едва спасся от его коварства ejus insidias vix effugit; vix tot ex ejus insidiis elapsus est;vix occultas, quibus petebatur, insidias vitavit;

+ пустить в ход коварство versari dolo / insidiari / machinari / astu rem gerere / dolos moliri / fraudulenter agere / tendзre insidias alicui;

ковать cudere, o, di, sum;

ковбой bubulcus  [i, m] Americanus;

ковер tapes [e]tis, m; tapete, is, n; tapetum [i, n]; tapetium [ii, n]; vestis, is, f (тж.vestis stragula); vestimentum [i, n]; stragulum [i, n];

коврик tapetulum [i, n]; coopertorium [ii, n];

коверкать supplantare [1] (verba);

ковкий ductilis [e]; malleabilis [e];

ковчег arca [ae, f];

ковш, ковшик epichysis, is, f; suffusorium [ii, n]; simpulum [i, n]; trua; trulla [ae, f]; cupa [ae, f];

ковылять claudicare [1]; altero pede nutare [1];

ковырять terebrare [1]; fodicare [1]; perfodere, io, fodi, fossum;

+ ковырять пальцем в своей солонке (довольствоваться малым) terebrare digito salinum;

когда quando; quum; cum; ubi; +когда-то antea; olim; quondam;

когорта cohors, cohortis, f;

коготь unguis [is, m];

+ точить когти temperare ungues;

+ обрезать когти demere / subsecare ungues;

код systema [atis, n] signorum; codex, codicis, m (litterarum secretiorum), occulta scribendi ratio [onis, f], arcanae notae [arum, fpl], scriptum  [i, n] secretioribus notis exaratum, cryptogramma, atos (atis), n (Gr) 

+ генетический код systema signorum geneticum; codex geneticus;

+ код города numerus praeselectorius;

кодекс codex, icis, m;

кое-где passim; sparsim;

кое-как utcumque; obiter; leviter; mediocriter;

+ кое-как кормиться, питаться  famem tolerare;

+ кое-как перебиваться inopiam tolerare;

+ он кое-как учился litteras primoribus dumtaxat labris gustavit / extremis digitis attigit;

кое-что non nihil;

+ есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем habes, habeberis; quantum habeas, tanti habearis;

кожа corium [ii, n]; cutis, is, f; tergum [i, n] (leonis; taurinum); pellis, is, f; scortum [i, n]; vellus, -eris, n; cortex, icis, m; membrana [ae, f];

+ употребляется для выделки кож ad coria subigenda adhibetur;

+ кожаная обшивка tergum (clipei);

+ быть под кожей subesse intra cutem;

+ кожа овечья ovina pellis;

+ содрать кожу excoriare; corium detrahere; pellem detrahere;

+ я весь кожа да кости totus pellis et ossa sum; vix haeret pellis meis ossibus;

кожаный cuticularis [e]; pelliceus [a, um];

+ кожаный кошель, котомка, сумка кожаная ascopera [ae, f];

кожевенный завод officina  [ae, f] coriaria;

кожевник coriarius[ii, m];

кожица epidermis, idis, f; cutis; cuticula [ae, f]; pellis, is, f; pellicula [ae, f]; squama [ae, f] (milii);

кожный cutaneus [a, um]; pellicius [a, um]; coriaceus [a, um];

кожура testa [ae, f]; cortex, icis, m; crusta [ae, f]; furfur [is, m];

коза capra [ae, f]; capella [ae, f]; (дикая) rupicapra [ae, f]; dama [ae, f]; caprea [ae, f]; козочка capella [ae, f];

козел caper, pri, m; hircus [i, m]; haedus [i, m]; maritus  [i, m] olens; козленок haedus [i, m];

+ козел отпущения verberetillus (aliquem verberetillum facere);

+ воняет козлом hircum olet;

Козерог Capricornus [i, m];

козий caprinus [a, um] (pellis; lac; lana); caprarius [a, um]; caprilis [e];

+ козий пастух caprarius;

+ козий хлев caprile, is, n; haedile, is, n;

+ блеять по-козьи micзre;

+ козье стадо haedulia [ae, f]pl;

+ козья бородка (трава) tragopogon pratense;

козленок haedus [i, m]; haedillus [i, m]; haedulus [i, m]; capreolus [i, m];

козлиный hircinus [a, um]; caprinus [a, um] (pellis); haedinus [a, um];

козлы fulcimentum;

+ козлы, где кучер сидит capsus [us, m];

козлятина caro [carnis, f] caprina / hircina [ae, f];

козни calumnia [ae, f]; astutiae, arum, fpl; supplantatio; insidiae, arum, fpl; dolus [i, m]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; fraus, fraudis f; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre / portare / in aliquem intendere);

+ строить козни calumniari (aliquem, aliquid; alicui); insidias facere / machinari;

козодой caprimulgus [i, m];

козочка capella [ae, f];

койка cama [ae, f] (низкая и узкая); lectum  [i, n] pensile; subtentum loris lectum;

кокаин cocainum [i, n];

+ нюхать кокаин cocainum naribus haurire;

кока-кола cocacola [ae, f];

коклюш tussis [is, f] convulsiva; pertussis, is, f;

кокос cocos nucifera;

кол asser [is, m]; palus [i, m]; vallus [i, m]; vacerra [ae, f]; talea [ae, f] (pedem longa); surus [i, m]; stipes, itis, m (stipes acernus); sudis, is, f; hasta [ae, f];

колба vas [is, n] bulbosum colba dictum;

колбаса botulus [i, m]; farcimen, inis, n; hilla [ae, f] (копченая); tomacina [ae, f]; tomac(u)lum [i, n]; longavo, onis, m;

колбасник porcinarius[ii, m]; botularius[ii, m];

колдовать incantare [1]; incantamentis uti [utor, usus sum]; veneficium agere [o [e]gi, actum]; magicis carminibus / veneficiis et incantationibus uti;

колдовской praestigiosus [a, um];

колдовство volatica [ae, f]; veneficium [ii, n]; magia [ae, f]; praestigiae, arum, fpl; incantamentum [i, n]; fascinum [i, n];

колдун veneficus [i, m]; sagus [i, m]; magus [i, m]; praestigiator [oris, m];

колдунья striga [ae, f]; saga [ae, f];

колебание vacillatio [onis, f]; fluctuatio [onis, f]; vibratio [onis, f]; versatio [onis, f]; oscillatio [onis, f]; agitatio [onis, f]; quassatio [onis, f]; jactatio [onis, f]; jactatus [us, m]; motus [us, m]; nutatio [onis, f]; (непостоянность) haesitatio [onis, f]; inconstantia [ae, f]; animi mobilitas [atis, f]; suscepti consilii mutabilitas [atis, f];

+ температурные колебания vacillationes temperaturae;

+ без колебаний sine haesitatione;

+ колебания хлебных цен varietates annonae;

колебать labefactare [1]; pellere, o, pepuli, pulsum (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); agitare [1]; peragitare [1]; quatere [quatio, quassi, quassum]; concutere (-io, cussi, cussum); movзre [e]o, movi, motum;

колебаться vacillare [1]; trepidare [1] (per alia atque alia consilia); labare [1] (labant dentes); nutare [1] (vulnere); fluctuare [1]; pendзre; natare [1]; dubitare [1]; cunctari, or, atus sum; agitari, or, atus sum; moveri [e]or, motus sum; (шататься) titubare [1] / in via vacillare [1] / pedibus non constare [1]; (быть в нерешительности, не знать что делать) animo haerзre [e]o, si, sum / fluctuare [1] / suspenso animo aliquid habзre / ancipiti cogitationis aestu jactari; vibrare [1]; versari, or, atus sum; oscillare [1]; haesitare [1]; incertum esse;

+ нисколько не колеблясь nihil cunctatus;

+ температура воздуха колебалась между 14 и 20о  aеris calor inter 14 et 20o vacillabat; fluctuare (aлr fluctuat);;

+ колеблющийся между надеждой и страхом inter spem metumque suspensus;

колеблемый quassatus [a, um]; agitatus [a, um];

+ колеблемый волнами fluctibus agitatus;

колеблющийся vacilans, ntis; (нерешительный) animo fluctuans, ntis; dubius, qui suspenso animo est animo; incertus; qui dubitat, animo haeret, fluctuat;

колено geniculum [i, n]; genu[us, n]; poples, itis, m;

+ колени gremium;

+ опуститься на колени in genua se excipere, subsidere; flexu genu submittere; se submittere ad genua; genu submitti;

+ припав на колено poplite subsоdens;

коленопреклонение genuflexio [onis, f]; geniculatus [us, m]; supplicium [ii, n];

коленопреклоненный supplex, icis;

коленчатый geniculatus [a, um]; nodosus [a, um];

колесница currus [us, m]; curriculum [i, n]; plaustrum [i, n]; essedum [i, n]; raeda [ae, f]; quadrigae, arum, fpl;

+ готовить колесницу essedum adaptare;

колесный rotalis [e];

колесо rota [ae, f];

+ шина колеса canthus [i, m];

+ вращение колеса rotae circumactus;

+ визг проезжающего колеса rota tractu gemens;

+ поставить повозку на колеса plaustro supposuisse rotam;

колесовать reum poenaria rota afficere; rotae supplicio reum plectere; reum in rotam agere;

колея orbita [ae, f]; vestigium  [ii, n] cursus; vestigium rotae; sulcus [i, m]; gemina viae ferreae fila  [ae, f];

колики colicus morbus [i, m];

+ страдать / мучиться коликами frequenter intestini plenioris morbo cruciari; vexari cruciatu colico; torqueri intestinorum doloribus;

количественный quantitativus [a, um];

количество quantitas [atis, f]; modus [i, m]; numerus [i, m]; paucitas [atis, f]; copia [ae, f];

+ в большом количестве (in) quantitate magna;

+ в огромном количестве immensa quantitate;

+ большое количество massa; numerus;

+ в неопределенном количестве numero indefinito;

+ общее количество summa;

колкий asper [e]ra [e]rum; aculeatus [a, um]; dicaculus [a, um]; mordax, cis; satyricus [a, um]; (легко колющийсяб раскалывающийся) fissilis [e]; scissilis [e];  

+ колкие слова acerbae voces; dicta mordacia; verba aculeate;

+ колкие шутки / насмешки asperae facetiae;

колко aspere; mordaciter;

колкость aculeus [i, m];

коллега collega [ae, m] (collegam alicui esse, dare);

коллегия collegium [ii, n];

коллектив collegium [ii, n]; homines collecti; universitas [atis, f] (magiter universitatis);

+ этот труд создан силами большого коллектива hoc opus ampli collegii viribus perfectum est;

коллективный collegialis [e]; (собирательный) collectivus [a, um];

+ коллективный труд opus collegiale;

коллекционный collectaneus [a, um];

коллекция collectio [onis, f]; corpus, oris, n; thesaurus [i, m];

+ богатейшая коллекция collectio ditissima;

+ из моей коллекции ex mea collectione;

+ пополнять коллекцию collectionem supplere;

+ хранитель коллекции collectionis custos;

коллизия collisio [onis, f], collisus [us, m]; offensatio [onis, f]; percussio [onis, f]; impactio [onis, f]; concursus [us, m];

колода truncus [i, m]; caudex, icis, f;

колодезный putealis [e];

+ колодезная вода aqua putealis;

колодец puteus [i, m];

+ артезианский колодец puteus artesianus;

колодка сапожная forma  [ae, f] sutoris; forma caligaris; forma / norma calcei;

колодник carcer [e]ris, m; catenarum colonus  [i, m]; captivus [i, m]; in vinculis detentus; carcere inclusus; in vincula conjectus;

колокол campana [ae, f];

+ звонить в колокол campanam / aes pulsare;

колокольный campanarius [a, um];

колокольня campanile, is, n; turris [is, f] campanaria;

колокольчик campanula [ae, f]; tintinnabulum [i, n];

+ колокольчики codones, um, mpl;

колониализм colonialismus [i, m], colonica dicio [nis, f];

колониальный colonialis [e]; colonicus [a, um];

+ колониальная Латинская Америка Hispanicum imperium, Hispanicarum coloniarum universitas;

колонизация deductio [onis, f] coloniae;

колонизировать coloniam deducere (in America);

колонист colonus [i, m];

колония colonia [ae, f];

колонка columella [ae, f]; columna [ae, f];

колонна columna [ae, f]; pila [ae, f];

колоннада porticus, i, f; peristylium [ii, n]; peristylum [i, n];

колос spica [ae, f]; spicus [i, m]; spicum [i, n]; arista [ae, f];

+ собирание колосков spicilegium;

колоситься spicari, or, atus sum; spargere [o, rsi, rsum] se in aristas;

колотить caedere, o, cecidi, caesum (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); tundere, o, tutudi, tusum; batuere, o, ui, -; mulcare [1] (aliquem);

колоть findere, o, fidi, fissum; pungere, o, pupugi, punctum; stimulare [1]; fodere, io, fodi, fossum; discuneare [1] (клином);

+ колоть кого-л. словами aliquem verbis laedere; offendere verbi aculeo; verborum stimulis figere; in aliquem aculeos emittere;

+ колоть друг друга словами verbis mutuis laedere / pungere; asperitate verborum invicem se accipere;

колпак mitra [ae, f]; capitulum [i, n];

колхоз praedium  [ii, n] publicum kolchoz dictum; praedium collectivum;

колчан pharetra [ae, f];

+ с колчаном за плечами pharetratus;

+ вынимать стрелы из колчана promere specula de pharetra;

колченогий claudus [a, um];

колыбель cunabula (esse in cunabulis) (pl); cunae; incunabula (npl); cunae, arum, fpl;

+ качать дитя в колыбели puerum in cunis agitare / commovзre;

колыбельная naenia [ae, f]; nenia [ae, f];

колымага vetusta raeda  [ae, f];

колыхать agitare [1];

колыхаться agitari, or, atus sum; movзri [e]or, motus sum;

колышек paxillum [i, n];

кольцо anus [i, m]; anulus [i, m]; orbis [is, m];

+ надеть кольцо на палец annulum digito / in digitum indere / induere;

+ снять кольцо с пальца annulum de digito detrahere;

кольцевой anularis [e];

кольчуга squama [ae, f]; lorica [ae, f] (serta);

колючесть mordacitas [atis, f];

колючий spinosus [a, um]; spinulentus [a, um]; pungens, ntis; echinatus [a, um]; echinaceus [a, um]; erinaceus [a, um]; acicularis [e]; aculeatus [a, um]; hamatus [a, um]; stimuleus [a, um];

колючка spina [ae, f]; spinula [ae, f]; aculeus [i, m]; surculus [i, m];

коляска (инвалидная) sella  [ae, f] rotalis; currus [us, m]; raeda [ae, f] (rheda);

ком gleba [ae, f]; massa [ae, f]; pasta [ae, f]; globus [i, m];

команда (приказ) jussus [us, m]; mandatum [i, n]; praeceptum [i, n]; signum [i, n];

команда (группа) caterva [ae, f] (gladiatorum; gladiatoria); manus, us, f; manipulus [i, m]; turma [ae, f]; grex, gis, m;

командир praefectus [i, m]; praepositus [i, m]; magister, tri, m; dux, cis, m; ductor [oris, m];

командировочный

+ командировочное удостоверение synthema, atis, n;

командование imperium [ii, n]; ductus [us, m]; potestas [atis, f]; magistratus, uum, mpl;

+ главное командование summa belli, imperii;

+ поручить кому-л. командование над флотом praeponere aliquem navibus;

командовать jubere [e]o, jussi, jussum; imperare [1]; praesidзre [e]o, sedi, sessum (alicui rei, aliquid); edicere, o, xi, ctum; praecipere, io, cepi, ceptum;

+ командовать армией praesidere exercitum; exercitui imperare / cum imperio praeesse;

+ командовать флангом tenere cornu;

комар culex, icis, m;

комбинат combinatum [i, n]; complexus [us, m];

+ оранжерейный комбинат complexus tepidariorum;

комбинация combinatio [onis, f];

+ законная комбинация combinatio legitima;

+ незаконная комбинация combinatio illegitima;

комбинировать combinare [1];

комедиант comoedus [i, m]; histrio [onis, m] scenicus;

комедия comoedia [ae, f]; fabula [ae, f];

+ представлять комедию comoediam agere / facere;

комель crus, cruris, n (arboris);

комета stella  [ae, f] comans, crinita; cometa [ae, m]; cometes;

комик comicus [i, m];

комиссар curator [oris, m]; commissarius[ii, m];

комиссия commissio [onis, f]; curatio [onis, f]; arbitri, orum, mpl;

+ комиссия по землеустройству curatio agraria;

+ комиссия по закупке хлеба curatio frumenti;

комитет comitatum [i, n]; curatio [onis, f]; commissio [onis, f]; delecti, orum, mpl; consilium [ii, n];

комический comicus [a, um]; ridiculus [a, um];

комментарий commentarius[ii, m]; interpretatio [onis, f]; nota [ae, f]; annotatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; scholium [ii, n];

комментатор commentator [oris, m];

коммерсант mercator [oris, m]; emporos [i, m]; negotiator [oris, m];

коммерция commercium [ii, n]; mercatura [ae, f];

+ заниматься коммерцией mercaturas facere;

коммуна communitas [atis, f]; commune, is, n;

коммунизм communismus [i, m]; bonorum aequandorum doctrina;

коммунист communista [ae, m];

коммунистический communisticus [a, um];

коммуникационный communicativus [a, um];

коммуникация communicatio [onis, f]; conjunctus [us, m];

комната cubiculum [i, n]; conclave, is, n; conclavium [ii, n]; salutatorium [ii, n]; cella [ae, f]; diaeta [ae, f] (zaeta); stuba [ae, f]; thalamus [i, m];

комнатный cubicularis [e]; cubicularius [a, um];

+ комнатные растения plantae cubiculares;

+ комнатная температура temperatura cubicularis;

комок massa [ae, f]; gleba [ae, f]; globus [i, m]; offa [ae, f]; gongylus [i, m];

компактдиск (CD ROM) compactus discus  [i, m] memoria (fixa) lectioni restricta praeditus, CD MLR; compactus discus  [i, m] CD;

компактный compactus [a, um];

компания societas [atis, f]; convictus [us, m]; consuetudo, inis, f; familiaritas [atis, f];

+ водить компанию с кем-л. in consuetudinem alicujus se dare / se immergere / jungere consuetudinem et familiaritatem cum aliquo;

+ избегать чьей-л. компании necessitudinem / consuetudinem alicujus fugere / devitare / declinari;

компаньон socius;

компас pyxis [idis, f] nautica; compassum [i, n]; bussola [ae, f];

компасный bussolaris [e];

компенсация compensatio [onis, f];

компетентный competens, ntis; peritus [a, um]; sciens, ntis;

компетенция jurisdictio [onis, f]; auctoritas [atis, f]; competentia [ae, f];

комплекс complexus [us, m];

комплексный complexus [a, um];

комплект synthesis, is, f (посуды, одежды и т. п.);

комплектовать supplere [e]o [e]vi [e]tum (legionem);

+ комплектовать суда гребцами naves remigio supplere;

комплимент verba [orum, npl] honorifica; blanditiae, arum, fpl;

композитор melodiae compositor [oris, m]; musurgus [i, m];

компонент componens, ntis, f; pars [rtis, f] componens; ingrediens, ntis, f/n; elementum [i, n]; summae pars;

компост laetamen [inis, n] organicum compositum;

компот poma [orum, npl] cocta; savillum [i, n];

компресс splenium [ii, n]; cataplasma, atis, n; pittacium [ii, n]; compressa [ae, f]; linteum  [i, n] compositum;

компромис compromissum [i, n]; transactio [onis, f]; medium consilium  [ii, n], conciliatio [onis, f];

компьютер computator [oris, m]; (machina) computatrix, icis, f; instrumentum  [i, n] computatorium; computatrum [i, n]; computerus [i, m]; machina  [ae, f] caculatoria; calculatrix, icis, f; calculator [oris, m]; machina  [ae, f] computatoria, computans;

+ включать компьютер / производить начальную загрузку компьютера computatrum initiare;

компьютерный computatralis [e]; computatorius [a, um];

комфорт commoditas [atis, f];

конвейер taenia  [ae, f] continua;

конвенция conventio [onis, f];

конверт involucrum  [i, n] epistulare;

конвой praesidium [ii, n] (militum); conductus [us, m]; custodia [ae, f]; pompa [ae, f];

конгресс conventus [us, m]; congressus,us, m;

конденсация condensatio [onis, f];

кондитер dulciarius[ii, m]; crustularius[ii, m]; cuppedinarius[ii, m];

кондитерская cuppedinarium [ii, n];

кондиционер instrumentum  [i, n] aлri temperando;

кондуктор conductor [oris, m];

конек (кровли) culmen, inis, n;

конец extremitas [atis, f]; extremum [i, n]; ultimum [i, n]; finis, is, f; terminus [i, m] (vitae; contentionum); apex, icis, m; summitas [atis, f]; calx, lcis, f (sermonis; epistulae); conclusio [onis, f]; meta [ae, f]; limen, inis, n; casus [us, m]; exitus [us, m]; exitium [ii, n]; gades, ium, fpl; mucro, onis, m;

+ положить конец как надеждам, так и страхам abrumpere pariter spes ac metus;

+ конец – делу венец finis coronat opus;

+ конец соответствует началу convenit priori posterius; 

+ конец не соответствует началу finis principio non respondet; abludit a principio exitus; res exitum habet a principio dissimilem;

+ положить конец чему-л. finem alicui rei addere;

+ положить конец войне bellum finire / conficere / sedare;

+ армии пришел бы конец, если бы не…actum de exercitu foret, ni…

+ в конце года extremo anno; exeunte anno;

+ в конце зимы extrema / senescente hieme; sub hiemis exitum;

+ в конце осени extremo jam autumno; autumno praecipitante / exeunte / prope exacto / circumacto; cum in exitu jam autumnus esset; autumno jam senescente; inclinante jam autumno;

+ дойти от конца до начала a fine ad principium adire; a calce ad carceres revocari; a meta ad carceres revocari;

+ конец уже близко parum abest a fine; parum abest, ut quin ad exitum res perveniat; res ab exitu non longe abest; in exitu res est;

+ кончики больших пальцев extremi pollices;

+ подходить к концу sub finem adventare;

+ конец речи epilogus [i, m];

конечно certe; nempe; nimirum; profecto; sane; videlicet; quipped; vero; omnino; plane;

+ Чего они боялись? Конечно, насилия. Quid metuebant? Vim videlicet.

конечность extremitas [atis, f]; summum [i, n];

конечный finalis [e]; extremus [a, um] (fines); terminalis [e]; ultimus [a, um]; postremus [a, um]; novissimus [a, um];

+ в конечном итоге ad summam;

+ конечный результат ultimus eventus (exitus);

конина caro [carnis, f] equina;

конический conicus [a, um];

+ конически расширяться снизу turbine crescere ab imo;

конкретный definitus [a, um]; certus [a, um]; proprius [a, um]; concretus [a, um];

конкурент competitor [oris, m]; aemulus [i, m]; petitor [oris, m];

конкурентный competivus [a, um];

+ конкурентные отношения relationes competivae;

конкуренция competitio [onis, f] (commercialis); aemulatio [onis, f] (mercatoria), certatio [onis, f] commercialis, mercatorum certamen [inis, n], contentio [onis, f];

конкурс competitio [onis, f]; competitorum aemulatio [onis, f]; certamen, inis, n; concertatio [onis, f];

конница equitatus [us, m]; eques (equites); equitum acies [ei, f] / copiae [arum, fpl] / exercitus [us, m];

+ иметь сильную конницу equitatu valere;

конный eques, itis; equester, tris, tre; equinus [a, um];

+ конный завод pecuaria equaria;

коновал equicida [ae, m]; veterinarius[ii, m]; equarius medicus  [i, m];

конокрад abigeus [i, m]; abactor [oris, m];

конокрадство abigeatus [us, m];

конопля cannabis, is, f;

конопляный cannabeus [a, um];

коноплянка fringilla linaria;

коносамент (письменное удостоверение перевозчиком того, что он принял товары и обязался перевезти их в указанное место назначенному в нем лицу или по его приказу) billa exonerationis; litterae recognitionis;

консервативный conservativus [a, um];

консеватизм conservatismus [i, m];

консерватор conservator [oris, m]; conservativus [i, m];

консерватория domus [i, f] musica; conservatorium [ii, n];

консервация conservatio [onis, f];

консервирование conditura [ae, f];

консервировать condere, o, didi, ditum (fructus);

консервы pyxis (-idis, f) conservatoria;

консилиум consilium [ii, n];

конский equinus [a, um] (caput; saeta; cauda); caballinus [a, um] (dentes, fimus);

консорциум consortium [ii, n]; consortio [onis, f];

конспект conspectus [us, m];

констебль comes [itis, m] stabuli;

конституция  constitutio [onis, f]; lex [legis, f] fundamentalis; reipublicae leges [um, fpl], constituta [orum, npl], forma  [ae, f] civitatis;

конституциональный constitutionalis [e];

конструктор architectus [i, m]; designator [oris, m]; fabricator [oris, m]; auctor [oris, m]; constructor [oris, m];

конструкция constructio [onis, f]; constructus [us, m];

консул consul [is, m];

консульский consularis [e];

консульство consulatus [us, m];

консультант consiliarius[ii, m]; advocatus [i, m]; expertus [i, m];

консультация consultatio [onis, f];

консультироваться consiliari, or, atus sum; consulere, o, ui, ltum;

контакт tactio [onis, f]; contagio [onis, f]; contactus [us, m];

континент (terra) continens, ntis, f;

континентальный continentalis [e];

+ континентальный климат clima continentale;

контракт contractus [us, m]; tractatus [us, m]; syngraphus [i, m]; pactio [onis, f]; pactum [i, n]; conventio [onis, f]; conventus [us, m];

контрибуция multa [ae, f]; stipendium [ii, n] (imponere victis); contributio [onis, f];

контролер diastolea [ae, m]; contrarotulator [oris, m]; inspector [oris, m];

контролировать dominare [1];

контроль custodia [ae, f]; cura [ae, f]; probatio [onis, f]; censura [ae, f];

+ контроль рождаемости temperatio natalium, impeditio natalicia;  

контрольный verificatus [a, um];

контрреволюция (rerum) eversio [onis, f] retrograda;

контузия contusio [onis, f];

контур ambitus [us, m]; circuitus [us, m]; circumscriptio [onis, f];

конура cubile, is, n (canis);

конус conus [i, m]; conum [i, n]; turbo, inis, m; meta [ae, f];

конференция conferentia [ae, f]; consultatio [onis, f]; colloquium [ii, n]; deliberatio [onis, f]; disceptatio [onis, f];

конфета dulciolum [i, n]; bellarium [ii, n]; confectum [i, n]; salgama [orum, npl]pl;

конфетница bellariolotheca [ae, f]; bellariolorum theca;

конфигурация configuratio [onis, f]; figura [ae, f];

конфискация (имущества) ademptio [onis, f] bonorum; confiscatio [onis, f]; *forisfactura [ae, f] (plena); proscriptio [onis, f]; publicatio [onis, f];

конфисковать adimere bona; confiscari, or, atus sum; confiscare [1]; publicare [1]; proscribere, o, psi, ptum; addicere bona in publicum;

конфликт conflictus [us, m]; conflictatio [onis, f];

конфликтовать confligere, o, xi, ctum;

концентрированный concentratus [a, um];

концепция conceptio [onis, f]; perceptio [onis, f];

концерт concentus [us, m]; symphonia [ae, f];

концессия concessio [onis, f];

кончать absolvere, o, lvi, lutum; finire [4]; finem facere / afferre / constituere; claudere; concludere; terminare; sistere (querelas; labores); profligare [1]; peragere; perficere, io, feci, fectum; conficere; ad exitum perducere, o, xi, ctum;

+ кончено actum est;

+ я скоро кончу свою работу negotio propediem supremam manum imponam; negotium propediem ad finem perducam; negotium potato exitu concludam / terminabo;

кончаться terminari, or, atus sum; finiri, ior, itus sum; finem nancisci, or, nactus sum; evadere, o [e]vasi [e]vasum;

кончик acies [e]i, f (linguae);

+ кончики пальцев summi digiti;

кончина summa, suprema dies [ei, f]; exitus [us, m]; obitus [us, m]; mors, mortis, f; agonia [ae, f]; supremus morientis conflictus [us, m]; suprema cum morte luctatio [onis, f]; ultimae morientis angustiae;

конь equus [i, m]; caballus [i, m];

+ посадить кого-л. на коня subjicere aliquem in equum;

+ вскочить на коня corpus saltu in equum subjicere;

+ пришпорить коня subdere calcaria equo;

+ верховой конь vector equus;

+ боевой конь equus bellator;

+ неоседланный конь equus nudus;

+ сесть на коня in equum insilire, ascendere;

+ сойти с коня ex equo descendere;

коньки calceus  [i, m] ferratus; patinus [i, m];

+ кататься на коньках patinare;

коньяк cognax, acis, f; conjacum [i, n]; potio [onis, f] Condatina (Conniacensis);

конюх hippocomus [i, m]; equiso, onis, m; caballarius[ii, m]; stabularius[ii, m];

конюший comes [itis, m] stabuli; archippus [i, m]; archippocomus [i, m];

конюшня equile, is, n; stabulum [i, n] (equorum);

кооперация concors actio [onis, f]; cooperatio [onis, f];

координаты coordinatae, arum, fpl;

копать fodere, io, fodi, fossum; effodere; perfodere; humum molire [4];

копаться lente / segniter / frigide / tarde / languidiore studio aliquid agere; in agendo esse lentum / tardum / cunctabundum;

+ копаться в древних книгах in scriptis veteribus volutari;

копейка copeica [ae, f];

+ не иметь ни копейки zonam non habзre;

копер fistuca [ae, f];

копи fodina [ae, f];

копировать exscribere, o, psi, ptum (imagines); copiare [1]; duplicare [1]; imitari, or, atus sum; adumbrare [1]; imitatione exprimere;

копить servare [1]; reservare [1]; reponere, o, posui, positum;

копия exemplum [i, n]; exemplar, is, n; reproductio [onis, f]; antigraphum [i, n]; apographum; exemplar exscriptum, transcriptum, luce / photographice expressum;

+ копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать exemplum litterarum, in quo erat illas undecim esse legiones;

+ этот мальчик настоящая копия своего отца puer iste non minus mores parentis, quam os vultumque refert; imo totum ipsum mira similitudine exprimit;

копить (деньги) pecunias coacervare [1] / accumulare [1];

+ копить богатство servire rei;

копна (сена) meta  [ae, f] foeni;

копоть fuligo, inis, f; vapor [oris, m] flammae; fumida exhalatio [onis, f] flammae;

коптильня fumarium [ii, n];

коптить fumigare [1]; infumare [1]; aliquid fumigerare [1]; fumo aliquid inficere [io, feci, fectum];

копченый fumosus [a, um]; fumigatus [a, um]; fumo infectus [a, um];

+ копченая селедка aerica;

+ копченый свиной язык glandium;

копчик coccyx, ycis, f;

копыто ungulus [i, m]; ungula [ae, f]; cornu[us, n];

копь fodina [ae, f]; arrugia [ae, f];

+ соляная копь salifodina;

копье hasta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); veru[us, n]; verum [i, n]; cuspis, idis, f; framea [ae, f]; lancea [ae, f];

+ туча копий telorum nubes;

копьеносец lancearius[ii, m];

кора cortex, icis, m; testa [ae, f]; tunica [ae, f];

+ образовывать кору (обрастать, обтягиваться) корой conducere corticem;

+ древесная кора induviae arboris;

корабельный navalis [e]; nauticus [a, um]; navicularius [a, um];

+ корабельные паруса carbasa [orum, npl];

+ корабельный флаг vexillum [i, n];

корабельщик nauta [ae, m]; miles [itis, m] classicus; naupegus [i, m]; navium fabricator [oris, m]; (хозяин корабля) nauclerus [i, m]; naviculator [oris, m]; navarchus [i, m];

кораблекрушение naufragium [ii, n]; jactura  [ae, f] quae fit nave fracta;

+ потерпеть кораблекрушение naufragari; naufragium facere / pati; fractae navis et fortunarum jacturam facere;

корабль navis, is, f; navigium [ii, n]; puppis, is, f; carina [ae, f]; trabs, trabis, f; quadriremis, is, f, biremis, is, f, triremis, is, f; 

+ корабль, доступный всем navis vulgata omnibus;

+ выгрузка, высадка с корабля escensio (escensionem facere ab navibus in terram);

коралл corallum [i, n];

коран Alcoranus [i, m];

кордон castellum [i, n];

коренной principalis [e]; indigena; radicalis [e]; originalis [e];

+ коренной вопрос quaestio principalis;

+ коренным образом penitus; radicitus;

+ коренные обитатели aborigines; autochthones;

+ коренные зубы molares dentes; columelli;

+ коренные слова nativa verba;

корень radix, icis, f; truncus [i, m] (aegritudinis); stirps, rpis, f (arbores per stirpes suas aluntur); basis, is, f;

+ пускать корни coalescere; radоces agere; radicescere;

+ держаться на корнях radicibus haerзre / adhaerescere;

+ с корнем radicitus; stirpitus;

+ вырвать с корнем radicitus aliquid exstirpare; stirpitus evellere; aliquid funditus tollere;

+ глубокие корни altae stirpes;

+ извлечение квадратных (кубических) корней и более высоких степеней extractio radicum quadratarum (cubicarum) et dignitatum altiorum;

корешок radicula [ae, f];

корзина corbis, is, f; vidulus [i, m]; canistrum [i, n]; cumera [ae, f]; fiscina [ae, f]; sporta [ae, f]; cista [ae, f];

кориандр coriandrum [i, n];

коридор mesaulos, i, f (gr.); andron, onis, m;

корица cinnamum [i, n]; cinnamomum [i, n];

+ с запахом корицы cinnameus;

+ дикая корица cassia turiana;

коричнево-черный aquilus [a, um] (corpus; color);

коричневый brunneus [a, um]; fuscus [a, um]; badius [a, um]; castaneus [a, um]; ferrugineus [a, um]; rufus [a, um]; nicotianus [a, um]; tabacinus [a, um]; aquilus [a, um]; glandaceus [a, um]; cinnamomeus [a, um]; coffeatus [a, um]; coffeicolor; hepaticus [a, um]; avellaneus [a, um]; corylinus [a, um]; sepiatus [a, um]; umbrinus [a, um]; rupicapreus [a, um]; fuligineus [a, um]; fuliginosus [a, um]; chocolatinus [a, um]; theobrominus [a, um]; spadiceus [a, um];

корка crusta [ae, f]; cortex, icis, f; cutis, is, f; (хлебная) crustum [i, n];

корм pabulum [i, n]; sagina [ae, f]; saginamentum [i, n]; prandium [ii, n]; alimentum [i, n]; pastus [us, m]; cibus [i, m]; cibatus [us, m]; cibaria (npl);

+ заготовка корма для скота pabulatio;

корма puppis, is, f; postica pars [rtis, f] navis; posterior navigii pars;

кормилец nutricator [oris, m]; altor [oris, m];

кормилица nutrix, icis, f; nutricula [ae, f]; educatrix, icis, f; altrix, icis, f;

кормило regimen, inis, n; gubernacula (npl); gubernaculum [i, n]; clavus [i, m];

+ стоять у кормила государства clavum imperii tenзre; tractare gubernacula reipublicae; publicae rei praeesse;

кормить alere, o, ui, al(i)tum (puerum tepidi ope lactis; exercitum frumento; equos foliis ex arboribus strictis; parentes; canes); pascere, o, pavi, pastum; cibare [1]; saginare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; nutrire [4];

+ кормить кого-л. quempiam cibo sustentare; cuipiam cibos praebзre / suppeditare; alimenta dare / porrigere / subministrare;

+ кормить молоком дитя infantem lactare; lacte alere / nutrire;

+ кормить животных cibum animalibus suggerere;

+ кормить кого-л. завтраками incertis promissis aliquem tenзre;

кормиться se alere; ali (aliqua re; ex aliqua re; per aliquid);

кормление sagina [ae, f]; saginatio [onis, f]; pastio [onis, f]; tutela [ae, f] (boum); nutricatio [onis, f]; nutricatus [us, m]; nutritus [us, m];

кормовой pabularis [e];

+ кормовые травы  herbae pabulares;

кормушка praesaepis (f/pl);

кормчий gubernio, onis, m; gubernius[ii, m]; gubernator [oris, m]; rector [oris, m] navis; navarchus [i, m];

+ искусный / опытный кормчий nauclerus rei nauticae peritus / regendi navigii sciens;

корнеплод radix [icis, f] carnosa comestibilis;

короб(оч)ка capsa [ae, f]; capsula [ae, f]; theca [ae, f]; scatula [ae, f]; arcula [ae, f]; cistula [ae, f]; pyxis, idis, f; pixidula [ae, f];

корова vacca [ae, f]; bos, bovis, f;

+ корова яловая taura; vacca sterilis;

+ корова стельная horda; foeta vacca;

коровий vaccinus [a, um] (lac; caro); bovillus [a, um]; bubulus [a, um];

+ коровий навоз stercus [oris, n] vaccinum;

+ коровье масло butirum [i, n];

+ коровий хлев bubile, is, n; stabulum  [i, n] vaccarum;

королева regina [ae, f];

королевич filius [ii, m] Regis;

королевна Regis filia  [ae, f];

королевский regius [a, um]; regalis [e];

король rex, regis, m;

коромысло tolleno, onis, m;

корона corona [ae, f]; diadema, atis, n; insigne, is, n (regium);

+ носить корону regium insigne capite sustinзre;

коронация, коронование coronae impositio [onis, f]; Regis sacra unctio [onis, f] et inauguratio; inaugurationis festum solenne (sollemne);

короновать coronare [1]; regi coronam imponere [o, posui, positum]; regem insignibus imperii venerabilem facere [io, feci, factum];

короста scabies [e]i, f; petigo, inis, f; impetigo, inis, f;

коростель rallus crex;

коротать  fallere, o, fefelli, falsum (horas sermonibus; spatiosam fallere noctem);

+ коротать день в пирах conterere diei brevitatem conviviis;

короткий brevis [e] (hasta; iter; trajectus; tempus; nox; ira furor brevis est); curtus [a, um]; angustus [a, um] (nox; dies; tempus); parvus [a, um] (tempus; vita; nox); restrictus [a, um]; contractus [a, um]; exiguus [a, um]; compendiarius [a, um]; concisus [a, um];

+ зимой дни короткие dies angustos bruma effecit;

коротко stricte; strictim; breviter; praecise; carptim;

+ короче говоря ut breve faciam; ut breviter dicam; ut paucis absolvam / expediam;

корпия linteum  [i, n] carptum; carpia [ae, f];

корпорация corpus [oris, n] corporatum; collegium [ii, n]; corporatio [onis, f]; societas [atis, f]; schola [ae, f]; universitas [atis, f] (magister universitatis); 

+ участник (член) сообщества scholaris [is, m];

корпус corpus, oris, n; manus, us, f; exercitus [us, m];

корректность rectitudo, inis, f; gravitas [atis, f], pondus, ponderis, n;

+ политическая корректность rectitudo politica;

корректный correctus [a, um];

корректор corrector [oris, m]; emendator [oris, m];

корректура correctio [onis, f]; plagula  [ae, f] typographica;

корреспондент correspondarius[ii, m]; correspondens, ntis, m; relator [oris, m];

корсар praedo [onis, m] maritimus; pirata [ae, m];

корсет capitium [ii, n]; pectorale, is, n; stethodesmium [ii, n];

кортик gladius [ii, m] venatorius / cervarius;

корчма thermopolium [ii, n]; taberna [ae, f] (vinaria); caupona [ae, f]; popina [ae, f]; gurgustium [ii, n]; diversorium [ii, n];

+ владелец корчмы caupo, onis, m; tabernarius[ii, m]; cauponariam exercens;

корчить contrahere, o, xi, ctum;

корчиться se contrahere;

коршун milvus [i, m]; milva [ae, f] (бран.); vultur [is, m]; vulturius[ii, m]; accipiter, tris, m;

корыстность avaritia [ae, f] (magistratuum);

корыстный poscinummius [a, um]; avarus [a, um]; sordidus [a, um]; quaestuosus [a, um];

корыстолюбец lucrio, onis, m; lucripeta [ae, m];

корыстолюбивый propriam utilitatem spectans; quaestuosus [a, um]; profusius quaestui deditus; lucri avidus;

+ человек весьма корыстолюбивый homo est uni lucro intentus; qui omnia ad quaestum traducit; id unum spectat, ut quaestus faciat multos; lucri avidissimus; cupidus atque appetens lucri; qui suis commodis / suis rationibus servit / inservit / studet; qui sua ubique commoda spectat / captat / venatur / aucupatur; qui omnia ad usus suos / in sua commoda convertit;

+ быть корыстолюбивым quaestui servire;

корыстолюбие amor [oris, m] lucrandi; avaritia [ae, f] (magistratuum); avarities [e]i, f; studium  [ii, n] quaestus, studium lucri; lucrum [i, n]; cupiditas [atis, f]; lucricupido, inis, f; aviditas [atis, f]; studium utilitatis propriae;

 

А.. / Ан / Б.. / Бе / Бо / В.. / Ве / Вл / Во / Вт / Г.. / Го / Д.. / Де / До / Е.. / Ж.. / З.. / Зап / И.. / Им / К.. / Кл / Ко / Л.. / Ли / М.. / Мн / Н.. / Нан / Не / Нер / О.. / Об / Оп / От / П.. / Пе / По / Поз / Пор.. / Пр / При / Про / С.. / Си / См / Со / Ст / Т.. / То / У.. / Уп / Ф.. / Х.. / Ц.. / Ч.. / Ш.. / Щ.. / Э.. / Ю.. / Я.. /
На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Латинский язык

Hosted by uCoz