На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Предыдущая страница Следущая страница


Лекция 14

Lezione 14

Buongiorno!

Слова и выражения:

 Встреча  -   Un incontro

Как поживаете (поживаешь)?………………………………Come sta (stai)?

                                                 ……………………………….Come va?

Как дела?……………………....……………………………. Come vanno gli affari?

Неплохо!………………………….…………………………. Abbastanza bene! Non male!

Так себе!………………………………..……………………. Così, così !

К (не) счастью……………………………...…………………Per (s)fortuna.

Составить компанию к-л………………………....………….Fare compagnia a qd

Давненько мы не виделись…………………………………. Da tempo non ci vediamo

Что нового? Какие новости?…………………………………(Che) Novità?

Никаких – ни хороших, ни плохих………………………….. Nessuna: nè buona, nè  cattiva

(Глянь-ка) Кого я вижу!………………………………………Guarda chi si vede!

Лучше поздно, чем никогда!…………………………..……...Meglio tardi che mai!

Договорились!…………………………………………...…….D'accordo!

Часы отстают ………………………………………………..... L'orologio  ritarda

спешат (на 10 минут)…………………………………………...L'orologio avanza (di 10 minuti)

Диалог  -  Conversazione:

Marco    — Buongiorno, come stai?

Paolo      — Bene, grazie, e tu?

Marco    - Abbastanza bene, come vedi (как видишь). E i tuoi tutti bene?

Paolo      — Si, per fortuna.

 Marco   - Aspetto per le dieci un mio amico che ancora (пока) non  c'è.

Paolo      — Ti faccio compagnia per cinque minuti.

Marco    - Vuoi un caffè?

Paolo      — Volentieri. Da tempo non ci vediamo.

Marco    - Davvero!

Paolo      - Che novità?

Marco    — Nessuna, ne buona, ne cattiva.

Paolo      — Come vanno gli affari?

Marco    - Non c'è male.

Paolo     — Mia moglie parla spesso di voi.

Marco    - Molto gentile.

Paolo — Vogliamo vederti con tua moglie.

Marco — Cerchiamo di venire in settimana. (Arriva Franco)

Paolo — Ma guarda chi si vede! Meglio tardi che mai!

Franco — Che ore sono, ragazzi?

Paolo — Sono le dieci e venti.

Franco — Allora il mio orologio ritarda di una mezz'ora.

Paolo — Su, svelti, andiamo! (a Marco) Aspetto una tua telefonata e arnvederci presto!

1. Fra chi c'è un incontro? 2. A che ora deve venire Franco? 3. Che cosa bevono gli amici? 4. Si vedono spesso Paolo e Marco? 5. Marco è sposato? 6. Va bene l'orologio di Franco? 7. Se no, di quanti minuti ritarda o avanza?

Правильные глаголы в сложных временах.

Прошедшее ближайшее – Passato Prossimo.

В самом первом уроке вы узнали, что простые времена образуются изменением окончаний одного глагола. Нетрудно догадаться, что сложные времена так названы потому, что образуются не одним, а двумя глаголами : вспомогательным и смысловым.

Сложные времена образуются по общему принципу:

Avere/ essere   +  причастие прошедшего времени(Participio passato) спрягаемого глагола

Participio Passato правильных глаголов имеет следующие формы окончания:

1 спряжение – ato  -  comprare – comprato (купленный)

II спряжение – utoripetere  - ripetuto  (повторенный)

III спряжение – itocapire  -  capito  (понятный)

Из самого названия Passato Prossimo – прошедшее ближайшее – следует, что время это обозначает действие, совершенное в прошлом  и к моменту речи все еще связанное с настоящим.

Образование Passato Prossimo:

Avere/Essere в Presente  +  Participio Passato спрягаемого глагола

 Уместен вопрос: когда же Avere,  а когда  Essere ?

Выбор вспомогательного глагола зависит от переходности  или непереходности смыслового глагола.

Переходным  является глагол, требующий после себя прямого дополнения:

Comprare(che cosa? Chi?) un libro/ un gatto ( действие переходит на объект)

Ripetere (che cosa?) la lezione;

Capire( che cosa?chi?) la risposta,l’amica, il professore.

Непереходным является глагол, не требующий после себя прямого дополнения  вопросы che cosa?chi? не имеют смысла):

Entrare nella stanza.

Переходные глаголы спрягаются в сложных временах с Avere  :

 Ho comprato un libro  -  я купил книгу (досл. Я имею книгу купленной)

Hai ripetuto la lezione  -   ты повторил урок(досл. Ты имеешь урок повторенным)

Abbiamo capito la risposta  -  мы поняли ответ (досл. Мы имеем ответ понятым)

Окончание Participio Passato  глаголов, спрягающихся с Avere,  остается неизменным во всех лицах и числах, когда прямое дополнение стоит после глагольной формы.

Comprare un libro

Ripetere la lezione

Capire la risposta

1.(non) ho compraro

2.(non) hai comprato

3. (non) ha comprato

(non) ho ripetuto

(non) hai ripetuto

(non) ha ripetuto

(non) ho  capito

(non) hai capito

(non) ha capito

1.(non) abbiamo comprato

2.(non) avete comprato

3.(non) hanno comprato

(non) Abbiamo ripetuto

(non) Avete ripetuto

(non) hanno ripetuto

(non) abbiamo capito

 

(non) avete capito

(non) hanno capito

 Непереходные глаголы спрягаются в сложных временах с Essere.  При этом Participio Passato согласуется в роде и числе с подлежащим:

 Sono entrato(a) nella stanza  -  я вошел(вошла) в комнату

Siamo venuti(e) alle 9 di sera  -  мы пришли в 9 часов вечера

Только с Essere  спрягаются все возвратные глаголы:

Entrare nella stanza  -  войти в комнату

Alzarsi alle 7 – встать в 7 часов

(non) sono entrato(a)

(non) sei entrato(a)

(non) è entrato(a)

(non)  mi  sono alzato(a)

(non) ti  sei alzato(a)

(non) si  è alzato(a)

(non) Siamo entrato(a)

(non) Siete entrato(a)

(non) sono entrato(a)

(non) ci  Siamo alzato(a)

(non) vi  Siete alzato(a)

(non) si  sono alzato(a)

 Выбор Avere/essere для сочетания модальный глагол + смысловой  определяется по смысловому глаголу:

Ho dovuto ripetere la lezione  -  Мне пришлось повторить урок

Non sono potuto venire stamattina  -  Я не смог прийти сегодня утром.

Запомните правильные непереходные глаголы, которые спрягаются в Passato Prossimo с  AVERE:

Lavorare  -  ………………работать

Parlare  -  …………………говорить

Mangiare  - ………………есть

Pranzare  -…………………обедать

Cenare  -…………………..ужинать

Ballare  -…………………..танцевать

Abitare  -………………….жить

Studiare  -………………...учить(ся)

Pensare  -…………………думать

Riposare  -……………….отдыхать

Viaggiare  -………………путешествовать

Passeggiare  -……………гулять

Camminare  -…………….идти(пешком)

Поупражняемся!

1.       Образуйте Participio Passato:

Abitare-, studiare- ,pranzare-, cenare-, dormire-, sapere-, volere- ,dovere-, potere-, viaggiare-, passeggiare- , pensare- .

2.       Назовите глаголы, от которых образовано Participio Passato:

Ballato, riposato, lavorato, partito, uscito, capito, lasciato, cenato, impiegato, voluto, dovuto, saputo, potuto, ascoltato, cantato.

3.       Поставьте нужный вспомогательный глагол:

Io …..ammirato I monumenti di Mosca.

Lui .. arrivato a casa alle 9.45.

Noi .. domandato a Franco dove abita.

Loro…….saliti sull’autobus in fretta.

Tu…….. invitato Carla a cena.

Voi…….tornati ieri da Helsinki.

Tu ….. ..comprato un bel libro.

Lui…aspettato per un’ora.

Loro.. trovato un appartamento in via Manzini.

Безударные формы личных местоимений при глаголе в сложных временах.

В сложных временах, как при утверждении, так и при отрицании, безударные личные местоимения стоят перед вспомогательным глаголом:

(Non) gli do un libro.  -  Я (не) даю ему книгу.

(Non) gli ho dato un libro.  -  Я (не) дал ему книгу.

В сочетании модальный глагол + инфинитив смыслового  безударные личные местоимения ведут себя также, как в простых временах:

Gli ho dovuto dire la verità.   -  Мне пришлось сказать ему правду.

Ho dovuto dirgli la verità.  -  =  =  =  =

 Местоимение loro как обычно следует после глагола

Сравните:

Le ho ripetuto la risposta  -  Я повторил ей ответ

Abbiamo ripetuto loro la risposta.  -  Мы повторили им ответ

Поупражняемся!

1.       Раскройте скобки, поставьте глаголы в Passato Prossimo:

Gli(noi – dare) una buona lezione.

(lui – cantare) loro una canzone italiana.

Ti (io – conoscere) durante il lavoro.

Mi (essi – lasciare) la tua colazione sulla tavola.

Io (dover frequentarla) il Lunedì e il Giovedì.

Tu (poter leggerlo) in una settimana.

Egli (voler dirlo) a tutti.

Noi (voler respondergli) presto.

Voi (saper farlo) molto bene.

Essi (dover telefonare loro ) a Roma.

 Основные значения артикля. Определенный артикль.

 Артикль указывает на:

-род – il mare,la neve;

-число – il filobus, I filobus;

-степень определенности

Выбор между определенным и неопределенным артиклем зависит от ситуации- контекста и ее толкования:

По- русски

По- итальянски

Толкование

Я вошел в комнату

Sono entrato nella stanza

Я вошел в  эту комнату(о которой уже шла речь; комната одна)

Я вошел в комнату

Sono entrato in una stanza

Я вошел в какую-то комнату, одну из комнат( о ней еще не говорилось; комнат несколько)

Основные значения определенного артикля следующие:

1.       Обобщающее (сопоставимо с определенным прилагательным tutto):

Il  professore insegna, lo studente impara.  -  Преподаватель учит, студент учится.

(т.е.: tutti I professori insegnano e tutti gli studenti imparano)

2.Единичное ( о предмете, понятии и т.д.)

La natura è  ricca.  -  Природа богата.

Il cielo è limpido, c’è il sole  -  Небо ясное, светит солнышко.

3.Указательное(сопоставимое с указательными прилагательными questo/quello) или значение известности:

Leggo la rivista(=quella rivista) che mi hai dato.  -  Я читаю журнал, который ты мне дал.

Il libro(=questo libro) è molto interessante.  -  Эта книга очень интересная.

Момент известности часто передается с помощью порядка слов: новое (неизвестное) стоит в конце предложения, старое (известное) – в начале:

Conosco un ragazzo.  -  Я знаю (одного) парня.

Il ragazzo parla bene l’italiano.  -  (этот) Парень (которого я знаю) хорошо говорит по-итальянски.

Поупражняемся!

1.       Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем.

Leggo … libro. ….libro è italiano. ….impiegato può sapere chi è … padrone.  …luna porta fortuna.

Sulla tavola c’è…. quaderno .  …quaderno  è verde. Ti voglio parlare di … storia.

…storia è tanto interessante.

Tanti auguri!

Лекция 15

Lezione 15

 Buongiorno!

Слова:

La gita  -  …поездка,путешествие

Già  -……….уже

Un po’  -……немного

Limpressione –…впечатление

Il pensiero  -…….мысль

Mettersi a fare qc ...... приниматься делать ч-л

Sfogliare qc  -листать, просматривать

Il desiderio  - желание

Lavvenimento  -событие

Viaggiare  -путешествовать

Il viaggio  -путешествие

Ieri  -вчера

Subito  -немедленно

Il bagaglio  -багаж,чемодан

Avvicinarsi a qc  -приближаться к ч-л

Il biglietto di andata  -билет туда

Il biglietto di ritorno  -билет обратно

Accomodarsi  - зд. Устраиваться, располагаться

Partire per qc  - уезжать к-л.

Il direttissimo  -курьерский поезд

La banchina  -зд. платформа

Cosicchè  -так что, поэтому

La rivista a fumetti  -комикс

Il diario  - дневник

Pensare a qc  -думать о ч-л

Pensare di fare qc  -дучать сделать ч-л

Desiderare qc  -желать ч-л

Desiderare fare qc  -желать сделать ч-л

Quasi  -почти

Lavarsi  -умываться

La mano  -рука

Il tragitto  -путь следования,маршрут

La stazione Termini  -вокзал Термини в Риме

Il papa  -папа

Выражения:

Tenere un diario  -вести дневник

In un baleno  -в один миг

Un podi tutto  -всего понемногу

La sala daspetto  -зал ожидания

Di tanto in tanto  -время от времени

In anticipo  -заранее

Allarrivo  -по прибытии

Fare uno spuntino  -перекусить

Per esempio  -например

Fare (P.P. – fatto) un viaggio  - совершать путешествие

Di buon’ora  - спозаранку

 Il testo

In gita: viaggiare in treno.

È già da anni che Pietro tiene un diario. In questo diario c’è un po’di tutto: impressioni,pensieri, desideri. Di tanto in tanto si mette a sfogliare il suo diario per ricordare certi avvenimenti del passato. Ecco, per esempio, come descrive un viaggio che tutta la famiglia ha fatto a Firenze.

10 Agosto, Sabato.

“Vittorio ed io ci siamo alzati di buon’ora.Ieri non ho dormito quasi: tutta la notte ho pensato al prossimo viaggio. Ci siamo subito lavati e siamo andati a far colazione con il papà, la mamma e Roberta.

Abbiamo mangiato in un baleno e siamo usciti, bagagli in mano, per essere alla stazione Termini in anticipo. Ci siamo avvicinati all’entrata della stazione verso le sette e trenta;il papà si è subito avviato alla cassa per prendere i biglietti, mentre noi ci siamo accomodati nella sala d’aspetto. Sulla banchina abbiamo comprato un giornale del mattino e qualche rivista a fumetti da poter leggere durante il tragitto. Siamo partiti per Firenze con il direttisimo delle otto e un quarto. Il viaggio in tutto è durato circa tre ore e mezzo cosicchè siamo arrivati quasi a mezzogiorno.

  All’arrivo il papà ha comprato i biglietti di ritorno. Prima di andare a vedere la città ci siamo fermati un momento a fare uno spuntino in un bar vicino alla stazione.

Примечания

1.       Русскому обороту «Вот уже несколько ( много) лет,как…» в итальянском языке соответствует

“È già da anni che…”:

È già da anni che non vado a scuola.  -  Вот уже  несколько лет как я не хожу в школу.

С помощью оборота  essereche  можно выделить и другие члены предложения, например,подлежащее:

Sono io che tengo un diario.  -  Это я веду дневник.

2.       При перечислении однородных членов предложения артикль опускается:

Nel diario di Pietro c’è un po’di tutto: idée, fatti, ricordi.  -  В дневнике Пьетро всего понемногу: мысли, факты, воспоминания.

3.       Начало действия часто выражается в итальянском  языке с помощью возвратного глагола mettersi a fare qc – начинать ч-л делать, приниматься за ч-л:

Pietro si mette a sfogliare un giornale.  –Пьетро принимается листать газету

Alessandro si matte a scrivere una lettera si suoi.  -  Алессандро садится за письмо к своим.

Поупражняемся!

1.       Найдите в тексте итальянские соответствия следующим русским сочетаниям и предложениям :

-          встать спозаранку,

-          описывать поездку

-          приехать заранее,

-          читать в пути,

-          мигом поесть

-          годами вести дневник

-          покупать обратные билеты

-          остановиться на минутку

-           расположиться в зале ожидания

-          утренняя газета

-          перекусить

Поездка длилась около трех часов. Вчера я почти не спал.

На платформе мы купили несколько комиксов. Перед тем, как начать осмотр города, мы остановились перекусить в кафе, недалеко от вокзала.

2.       Мотивируйте утверждения,закончив фразы:

Di tanto in tanto Pietro si mette a sfogliare il suo diario perchè……

I ragazzi si sono alzati di buon’ora perchè……

Pietro non ha dormito quasi tutta la notte perchè……

I Fabbri hanno mangiato in uno baleno perchè……

Sulla banchina hanno comprato giornali e riviste perchè……

Si sono fermati a fare uno spuntino perchè……

3.Составьте короткие рассказы со следующими словами:

Pensare di andare a Firenze – alzarsi di buon‘ora – essere in anticipo  -  non comprare i biglietti – tornare a casa.

Venire alla stazione – dover andare a Milano – non sapere l’italiano -  prendere un biglietto per Napoli – partire con un altro treno.

Avere molta fretta – non fare colazione – arrivare alla stazione – prendere il treno – viaggiare tutta la giornata – avere una fame da morire.

3.       Поставьте нужную форму артикля( там, где это необходимо):

...mia amica Elena tiene un diario.Lei sfoglia spesso... suo diario per ricordare....avvenimenti di passato. Ieri mi ha parlato di... suo viaggio a  Peterburgo. A ... stazione “Leningradskaja” ha comprato... biglietto per... treno che parte a mezzanotte... viaggio è durato circa otto ore, cosicchè è arrivata a Peterburgo a...8.20. A... arrivo è andata a fare... spuntino e poi si è avviata per... corso Nevskij (Невский Проспект).

Eccola proverbio per  studiare:

Paese che vai usanza che trovi  -  Что город, то норов.

Tanti auguri!

 

На Главную
Другие языки
Другие языки онлайн
Предыдущая страница Следущая страница



Hosted by uCoz